故 乡 gù xiāng home / homeland / native place / CL:個|个[ge4] 家 jiā home / family / (polite) my (sister, uncle etc) / classifier for families or businesses / refers to the philosophical schools of pre-Han China / noun suffix for a specialist in some activity, such as a musician or revolutionary, corresponding to English -ist, -er, -ary or -ian / CL:個|个[ge4] 家 里 jiā lǐ home 家 园 jiā yuán home / homeland 家 居 jiā jū home / residence / to stay at home (unemployed) 居 家 jū jiā to live at home / to stay at home / home (schooling etc) / in-home (care etc) / household (repairs etc) / living (environment etc) 归 宿 guī sù place to return to / home / final destination / ending 居 处 jū chù dwelling place / home 家 宅 jiā zhái home / residence / house 家 信 jiā xìn letter (to or from) home 首 页 shǒu yè home page (of a website) / title page / front page / first page / fig. beginning / cover letter 主 页 zhǔ yè home page 回 家 huí jiā to return home 国 内 外 guó nèi wài domestic and international / at home and abroad 出 门 chū mén to go out / to leave home / to go on a journey / away from home / (of a woman) to get married 在 家 zài jiā to be at home / (at a workplace) to be in (as opposed to being away on official business 出差[chu1 chai1]) / (Buddhism etc) to remain a layman (as opposed to becoming a monk or a nun 出家[chu1 jia1]) 主 场 zhǔ chǎng home ground (sports) / home field / main venue / main stadium 中 外 zhōng wài Sino-foreign / Chinese-foreign / home and abroad 回 国 huí guó to return to one's home country 老 家 lǎo jiā native place / place of origin / home state or region 落 户 luò hù to settle / to set up home 房 贷 fáng dài home loan 海 内 外 hǎi nèi wài domestic and international / at home and abroad 出 走 chū zǒu to leave home / to go off / to run away 外 边 wài bian outside / outer surface / abroad / place other than one's home 出 家 chū jiā to leave home (to become a Buddhist monk or nun) 异 乡 yì xiāng foreign land / a place far from home 家 庭 生 活 jiā tíng shēng huó home life 游 子 yóu zǐ person living or traveling far from home 探 亲 tàn qīn to go home to visit one's family 离 家 出 走 lí jiā chū zǒu to leave home (to live somewhere else) 乡 亲 xiāng qīn fellow countryman (from the same village) / local people / villager / the folks back home 远 行 yuǎn xíng a long journey / far from home 闯 荡 chuǎng dàng to leave home to make one's way in the world / to leave the life one knows to seek success 新 居 xīn jū new residence / new home 娘 家 niáng jia married woman's parents' home 迎 娶 yíng qǔ (of a groom) to fetch one's bride from her parents' home to escort her to the wedding ceremony / (fig.) to take as one's wife / to marry (a woman) 归 国 guī guó to go home (to one's native country) / to return from abroad 乡 里 xiāng lǐ one's home town or village 登 门 dēng mén to visit sb at home 返 乡 fǎn xiāng to return to one's home town 安 家 ān jiā to settle down / to set up a home 浪 迹 làng jì to roam about / to wander without a home 外 卖 wài mài (of a restaurant) to provide a takeout or home delivery meal / takeout (business) / takeout (meal) 府 上 fǔ shàng (polite) your home / residence 家 常 菜 jiā cháng cài home cooking 咱 家 zán jiā I / me / we / my home / our house 偏 方 piān fāng folk remedy / home remedy 流 连 忘 返 liú lián wàng fǎn to linger / to remain enjoying oneself and forget to go home 境 内 外 jìng nèi wài within and without the borders / domestic and foreign / home and abroad 敬 老 院 jìng lǎo yuàn home of respect for aged / nursing home 单 方 dān fāng unilateral / one-sided / home remedy / folk prescription(same as 丹方) / single-drug prescription (same as 奇方[ji1 fang1], one of the seven kinds of prescriptions of Chinese medicine 七方[qi1 fang1]) / metaphorically. a good solution 归 途 guī tú the way back / one's journey home 原 籍 yuán jí ancestral home (town) / birthplace 家 养 jiā yǎng domestic (animals) / home reared 游 学 yóu xué to study away from home or abroad (old) 串 门 chuàn mén to call on sb / to drop in / to visit sb's home 返 家 fǎn jiā to return home 随 遇 而 安 suí yù ér ān at home wherever one is (idiom) / ready to adapt / flexible / to accept circumstances with good will 家 用 电 脑 jiā yòng diàn nǎo home computer 平 淡 无 奇 píng dàn wú qí ordinary and mediocre (idiom) / nothing to write home about 容 身 róng shēn to find a place where one can fit in / to make one's home / to seek shelter 寄 居 jì jū to live away from home 流 离 liú lí homeless and miserable / forced to leave home and wander from place to place / to live as a refugee 户 内 hù nèi indoors / within the home 家 徒 四 壁 jiā tú sì bì lit. with only four bare walls for a home (idiom) / fig. very poor / wretched 安 身 ān shēn to make one's home / to take shelter 还 乡 huán xiāng to return home / fig. to retire from public life 俗 家 sú jiā layman / layperson / original home of a monk 下 家 xià jiā player whose turn comes next (in a game) / next one / my humble home 流 离 失 所 liú lí shī suǒ destitute and homeless (idiom) / forced from one's home and wandering about / displaced 旅 居 lu:3 jū to stay away from home / residence abroad / sojourn 临 门 lín mén to arrive home / facing one's home / home-coming / (soccer) facing the goalmouth 养 老 院 yǎng lǎo yuàn nursing home 旧 居 jiù jū old residence / former home 送 餐 sòng cān home delivery of meal 伊 莱 克 斯 Yī lái kè sī Electrolux (Swedish manufacturer of home appliances) 请 便 qǐng biàn Please do as you wish! / You are welcome to do whatever you like! / Please make yourself at home. 寒 舍 hán shè my humble home 出 诊 chū zhěn to visit a patient at home (of a doctor) / house call 本 乡 běn xiāng home village / one's native place 切 中 qiè zhòng to hit the target (esp. in argument) / to strike home 乏 善 可 陈 fá shàn kě chén to be nothing to write home about (idiom) 丰 沛 fēng pèi copious / plentiful (of water) / surging (of waves) / refers to home village of first Han emperor 漢高祖|汉高祖[Han4 Gao1 zu3] / fig. majestic 恋 家 liàn jiā home-loving / to feel a strong attachment to home life / to begrudge being away from home 全 垒 打 quán lěi dǎ home run (baseball) 吃 不 了 兜 着 走 chī bu liǎo dōu zhe zǒu lit. if you can't eat it all, you'll have to take it home (idiom) / fig. you'll have to take the consequences 赋 闲 fù xián to stay idle at home / to have resigned from office / to be unemployed / to have been fired / to be on a sabbatical 舍 下 shè xià my humble home 闲 居 xián jū to lead a quiet and peaceful life in retirement / to stay home with nothing to do / to lead a solitary life 归 根 guī gēn to return home (after a lifetime's absence) / to go back to one's roots 奔 丧 bēn sāng to hasten home for the funeral of a parent or grandparent 空 巢 kōng cháo empty nest / a home where the kids have grown up and moved out 便 饭 biàn fàn an ordinary meal / simple home cooking 宾 至 如 归 bīn zhì rú guī guests feel at home (in a hotel, guest house etc) / a home away from home 安 家 落 户 ān jiā luò hù to make one's home in a place / to settle 岳 家 yuè jiā wife's parents' home 瀛 洲 Yíng zhōu Yingzhou, easternmost of three fabled islands in Eastern sea, home of immortals and source of elixir of immortality 归 心 似 箭 guī xīn sì jiàn with one's heart set on speeding home (idiom) 围 魏 救 赵 wéi Wèi jiù Zhào lit. to besiege 魏[Wei4] and rescue 趙|赵[Zhao4] (idiom) / fig. to relieve a besieged ally by attacking the home base of the besiegers