温 暖 wēn nuǎn warm 热 烈 rè liè enthusiastic / ardent / warm 暖 和 nuǎn huo warm / nice and warm 温 馨 wēn xīn comfort / soft and fragrant / warm 和 煦 hé xù warm / genial 暖 洋 洋 nuǎn yáng yáng warm / comfortably warm 热 络 rè luò intimate / friendly / warm / active / lively (interaction, participation etc) 热 乎 乎 rè hū hū warm / (of food) piping hot / (fig.) roused to warm feelings 热 乎 rè hu warm / hot / affectionate / ardent 融 和 róng hé warm / agreeable 温 煦 wēn xù warm 温 wēn warm / lukewarm / temperature / to warm up / mild / soft / tender / to review (a lesson etc) / fever (TCM) / old variant of 瘟[wen1] 熏 xūn fragrance / warm / to educate / variant of 熏[xun1] / to smoke / to fumigate 熹 xī bright / warm 燠 yù warm 热 心 的 rè xīn de warm 煻 táng to warm / to toast 温 乎 wēn hu warm / lukewarm 煦 暖 xù nuǎn to warm / warming 沃 姆 斯 普 林 斯 wò mǔ sī pǔ lín sī Warm 暖 气 nuǎn qì central heating / heater / warm air 保 暖 bǎo nuǎn to stay warm / to protect against the cold 热 身 rè shēn to warm up (sports) / (fig.) to prepare / to get in condition 取 暖 qǔ nuǎn to warm oneself (by a fire etc) 温 热 wēn rè tepid / to warm up (food etc) 晒 太 阳 shài tài yáng to be in the sun (getting warm or sunbathing etc) / to put sth in the sun (e.g. to dry it) 融 融 róng róng in harmony / happy / warm relations 温 饱 wēn bǎo to have enough food and warm clothes / adequately provided 回 暖 huí nuǎn (of the weather) to warm up again 暖 流 nuǎn liú warm current / (fig.) warm feeling 暖 风 nuǎn fēng warm breeze 御 寒 yù hán to defend against the cold / to keep warm 慈 母 cí mǔ warm, caring mother 暖 色 nuǎn sè warm color (arch.) / esp. yellow, orange or red 温 厚 wēn hòu good-natured / warm and generous / gentle 烤 火 kǎo huǒ to warm oneself at a fire 暖 烘 烘 nuǎn hōng hōng nice and warm / cozy / heartwarming 温 良 wēn liáng warm and kind 一 团 和 气 yī tuán hé qì to keep on the right side of everyone (idiom) / warm and affable 和 暖 hé nuǎn pleasantly warm (weather) 坐 冷 板 凳 zuò lěng bǎn dèng to hold an inconsequential job / to receive a cold reception / to be kept waiting for an assignment or audience / to be out in the cold / to be sidelined / to warm the bench / to cool one's heels 热 rè to warm up / to heat up / hot (of weather) / heat / fervent 暖 nuǎn variant of 暖[nuan3], warm 淑 shū warm and virtuous / (used in given names) / Taiwan pr. [shu2] 暄 xuān genial and warm 煦 xù balmy / nicely warm / cozy / Taiwan pr. [xu3] 焐 wù to warm sth up 襛 nóng bright light / warm dress 风 和 日 暄 fēng hé rì xuān gentle wind and warm sunshine (idiom) 窝 心 wō xīn aggrieved / dejected / (Tw, southern China) to be moved by a kind gesture etc / to feel gratified / to feel warm inside 煖 nuǎn variant of 暖 / warm / to heat / genial 燖 xún warm up (food) 昫 xù variant of 煦[xu4] / balmy / nicely warm / cozy 冷 气 衫 lěng qì shān warm clothes such as padded jacket to be worn in air conditioning (esp. in Hong Kong) 向 火 xiàng huǒ to warm oneself facing the fire 暄 腾 xuān teng soft and warm (of bread) 暖 融 融 nuǎn róng róng comfortably warm / cozy 暖 调 nuǎn diào warm tone / warm color 暖 阁 nuǎn gé warm room / warm partition of a room 泡 澡 pào zǎo to bathe / to immerse oneself in a warm bath 温 血 wēn xuè warm blooded (animal) 煗 nuǎn variant of 暖, warm 煦 煦 xù xù kind / gracious / benevolent / warm and fine / balmy 熏 风 xūn fēng warm south wind 熏 风 徐 来 xūn fēng xú lái a warm southerly breeze is always gentle (idiom) 老 婆 孩 子 热 炕 头 lǎo pó hái zi rè kàng tou wife, kids and a warm bed (idiom) / the simple and good life 风 和 日 暖 fēng hé rì nuǎn gentle wind and warm sunshine (idiom) 黁 nún warm and fragrant 热 情 款 待 rè qíng kuǎn dài to provide warm hospitality 春 江 水 暖 鸭 先 知 chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom) / fig. an expert in the field knows which way the wind blows 热 脸 贴 冷 屁 股 rè liǎn tiē lěng pì gu to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom) / to be snubbed despite showing good intentions 暖 锋 nuǎn fēng warm front (meteorology) 驱 寒 qū hán to warm oneself / to expel the cold (TCM) 𬊈 xún warm up (food) 傲 娇 ào jiāo (coll.) presenting as unfriendly and blunt, but warm and tender inside (loanword from Japanese "tsundere") 吃 屎 都 赶 不 上 热 乎 的 chī shǐ dōu gǎn bu shàng rè hu de lit. if you were eating warm shit, it'd be stone cold by the time you finished it (idiom) / fig. (of a person) too slow / can't keep up 温 酒 wēn jiǔ to warm up wine / wine served warm, generally referring to Chinese wine such as 黃酒|黄酒[huang2 jiu3] or 白酒[bai2 jiu3] 搏 感 情 bó gǎn qíng (Tw) to build up a rapport / to cultivate a warm relationship (from Taiwanese 跋感情, Tai-lo pr. [pua̍h-kám-tsîng])