弊病 | bì bìng | malady / evil / malpractice / drawback / disadvantage | |
贼 | zéi | thief / traitor / wily / deceitful / evil / extremely | |
邪恶 | xié è | sinister / vicious / wicked / evil | |
罪恶 | zuì è | crime / evil / sin | |
恶事 | è shì | evil / malicious deed | |
害 | hài | to do harm to / to cause trouble to / harm / evil / calamity | |
否 | pǐ | clogged / evil | |
恶 | è | evil / fierce / vicious / ugly / coarse / to harm | |
邪 | xié | demonic / iniquitous / nefarious / evil / unhealthy influences that cause disease (Chinese medicine) / (coll.) strange / abnormal | |
歹 | dǎi | bad / wicked / evil / Kangxi radical 78 | |
孽 | niè | son born of a concubine / disaster / sin / evil | |
恶意 | è yì | malice / evil intention | |
妖精 | yāo jing | evil spirit / alluring woman | |
魔王 | mó wáng | devil king / evil person | |
霸道 | bà dào | the Way of the Hegemon / abbr. for 霸王之道 / despotic rule / rule by might / evil as opposed to the Way of the King 王道 / overbearing / tyranny / (of liquor, medicine etc) strong / potent | |
恶性 | è xìng | malignant / wicked / vicious (circle) / producing evil / rapid (decline) / runaway (inflation) | |
邪教 | xié jiào | evil cult | |
恶人 | è rén | evil person / vile creature / villain / (archaic) ugly person | |
善恶 | shàn è | good and evil / good versus evil | |
暗喜 | àn xǐ | hidden smile / smirk / to rejoice covertly / secret satisfaction concerning one's evil plans | |
狞笑 | níng xiào | to laugh nastily / evil grin | |
奸笑 | jiān xiào | evil smile / sinister smile | |
邪气 | xié qì | evil influence / unhealthy trend / (a person's) evil air / aura of wickedness / (TCM) pathogenic energy (opposite: 正氣|正气[zheng4 qi4], vital energy) | |
恶势力 | è shì li | evil forces / criminals elements | |
恶势力 | è shì lì | evil forces / criminal elements | |
万恶 | wàn è | everything that is evil | |
恶果 | è guǒ | evil consequence / retribution (in Buddhism) | |
阴风 | yīn fēng | chill wind / (fig.) evil wind | |
憎恶 | zēng è | to hate evil / see also 憎惡|憎恶[zeng1 wu4] | |
作恶 | zuò è | to do evil | |
恶行 | è xíng | evil or wicked conduct | |
恶鬼 | è guǐ | evil spirit / devil | |
魔掌 | mó zhǎng | the power of sb or sth evil / the clutches (of a bad person etc) | |
豺狼 | chái láng | jackal and wolf / ravenous wolf / fig. evil person / vicious tyrant | |
恶霸 | è bà | evil tyrant | |
魔爪 | mó zhǎo | evil clutches / claws | |
恶名 | è míng | bad name / evil reputation | |
邪魔 | xié mó | evil spirit | |
始作俑者 | shǐ zuò yǒng zhě | lit. the first person to bury funerary dolls (idiom) / fig. the originator of an evil practice | |
辟邪 | bì xié | to ward off evil spirits / mythical lion-like animal that wards off evil (also called 貔貅[pi2 xiu1]) | |
恶俗 | è sú | bad habit / evil custom / vulgarity | |
邪道 | xié dào | depraved life / evil ways / fornication | |
恶气 | è qì | evil smell / resentment / unpleasant manner | |
邪念 | xié niàn | wicked idea / evil thought / evil desire | |
恶言 | è yán | evil tongue / malicious talk | |
奸计 | jiān jì | evil plan / evil schemes | |
避邪 | bì xié | to avoid evil spirits | |
戾气 | lì qì | evil tendencies / vicious currents / antisocial behavior | |
钟馗 | Zhōng Kuí | Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits) / (fig.) a person with the courage to fight against evil | |
洁身自好 | jié shēn zì hào | clean-living and honest (idiom) / to avoid immorality / to shun evil influence / to mind one's own business and keep out of trouble / to keep one's hands clean | |
恶语 | è yǔ | evil words / malicious talk | |
余孽 | yú niè | remaining evil element / surviving members (of evil former regime) / dregs (of colonial administration) | |
貔貅 | pí xiū | mythical animal that brings luck and wards off evil, having head of a dragon and lion's body, often with hoofs, wings and tail / also written 辟邪 / fig. valiant soldier | |
造孽 | zào niè | to do evil / to commit sins | |
收心 | shōu xīn | to concentrate on the task / to curb one's evil instincts | |
邪说 | xié shuō | harmful teachings / evil doctrine | |
幽明 | yōu míng | the hidden and the visible / that which can be seen and that which cannot / darkness and light / night and day / wisdom and ignorance / evil and good / the living and the dead / men and ghosts | |
妖邪 | yāo xié | evil monster | |
贼心 | zéi xīn | evil intentions | |
无所不为 | wú suǒ bù wéi | not stopping at anything / all manner of evil | |
曲直 | qū zhí | lit. crooked and straight / fig. right and wrong, good and evil | |
居心不良 | jū xīn bù liáng | to harbor evil intentions (idiom) | |
鬼祟 | guǐ suì | evil spirit / sneaky / secretive | |
石虎 | Shí Hǔ | leopard cat (Prionailurus bengalensis) / sculpted stone tiger installed at the tomb of revered figures in ancient times to ward off evil spirits | |
恶贯满盈 | è guàn mǎn yíng | lit. strung through and filled with evil (idiom) / filled with extreme evil / replete with vice / guilty of monstrous crimes | |
奸邪 | jiān xié | crafty and evil / a treacherous villain | |
笑面虎 | xiào miàn hǔ | man with a big smile and evil intentions | |
坏水 | huài shuǐ | evil tricks | |
疾恶如仇 | jí wù rú chóu | to hate evil as one hates an enemy (idiom) | |
为虎作伥 | wèi hǔ zuò chāng | to act as accomplice to the tiger / to help a villain do evil (idiom) | |
孽障 | niè zhàng | evil creature | |
以德报怨 | yǐ dé bào yuàn | to return good for evil (idiom) / to requite evil with good | |
鬼蜮 | guǐ yù | treacherous person / evil spirit | |
天下乌鸦一般黑 | tiān xià wū yā yī bān hēi | all crows are black (idiom) / evil people are bad all over the world | |
歹意 | dǎi yì | evil intent / malice | |
奸恶 | jiān è | crafty and evil | |
罪恶滔天 | zuì è tāo tiān | evil crimes fill heaven (idiom) | |
玩火自焚 | wán huǒ zì fén | to play with fire and get burnt (idiom) / fig. to play with evil and suffer the consequences / to get one's fingers burnt | |
歪风邪气 | wāi fēng xié qì | noxious winds, evil influences (idiom) / malignant social trends | |
除恶务尽 | chú è wù jìn | to eradicate evil completely (idiom) / thorough in rooting out wickedness | |
激浊扬清 | jī zhuó yáng qīng | lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom) / fig. dispel evil and usher in good / eliminate vice and exalt virtue | |
开口子 | kāi kǒu zi | a dike breaks / fig. to provide facilities (for evil deeds) / to open the floodgates | |
弃恶从善 | qì è cóng shàn | to renounce evil and turn to virtue (idiom) | |
祟 | suì | evil spirit | |
濯 | zhuó | to wash / to cleanse of evil | |
祓 | fú | to cleanse / to remove evil / ritual for seeking good fortune and avoiding disaster | |
慝 | tè | evil thought | |
唼 | shǎ | to speak evil / gobbling sound made by ducks | |
祲 | jīn | evil force | |
祅 | yāo | evil spirit / goblin / witchcraft / variant of 妖[yao1] / common erroneous variant of 祆[Xian1] Ormazda | |
以毒攻毒 | yǐ dú gōng dú | to cure ills with poison (TCM) / to fight evil with evil / set a thief to catch a thief / to fight fire with fire | |
狐狸尾巴 | hú li wěi ba | lit. fox's tail (idiom) / visible sign of evil intentions / to reveal one's evil nature / evidence that reveals the villain | |
藏污纳垢 | cáng wū nà gòu | to hide dirt, to conceal corruption (idiom) / to shelter evil people and accept wrongdoing / aiding and abetting wicked deeds | |
牛鬼蛇神 | niú guǐ shé shén | evil monsters / (fig.) bad characters / (political) bad elements | |
劝善惩恶 | quàn shàn chéng è | to encourage virtue and punish evil (idiom) / fig. poetic justice / you get what's coming to you | |
包藏祸心 | bāo cáng huò xīn | to harbor evil intentions (idiom) / concealing malice | |
多行不义必自毙 | duō xíng bù yì bì zì bì | persisting in evil brings about self-destruction (idiom) | |
恶叉白赖 | è chā bái lài | evil behavior (idiom) / brazen villainy | |
恶有恶报 | è yǒu è bào | evil has its retribution (idiom) / to suffer the consequences of one's bad deeds / sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7) | |
投鼠忌器 | tóu shǔ jì qì | lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom) / to not act against an evil so as to prevent harm to innocents |