| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results for 亲 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲 | qīn | parent / one's own (flesh and blood) / relative / related / marriage / bride / close / intimate / in person / first-hand / in favor of / pro- / to kiss / (Internet slang) dear | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲 | qìng | parents-in-law of one's offspring | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results beginning with 亲 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲自 | qīn zì | personally / in person / oneself | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲人 | qīn rén | one's close relatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲密 | qīn mì | intimate / close | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲切 | qīn qiè | amiable / cordial / close and dear / familiar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲戚 | qīn qi | a relative (i.e. family relation) / CL:門|门[men2],個|个[ge4],位[wei4] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲情 | qīn qíng | affection / family love / love, esp. within a married couple or between parents and children | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲眼 | qīn yǎn | with one's own eyes / personally | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲手 | qīn shǒu | personally / with one's own hands | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲近 | qīn jìn | intimate / to get close to | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲亲 | qīn qīn | dear one / to kiss / friendly | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲吻 | qīn wěn | to kiss / kiss | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲身 | qīn shēn | personal / oneself | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲子 | qīn zǐ | parent and child / parent-child (relationship) / two successive generations | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲友 | qīn yǒu | friends and relatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲热 | qīn rè | affectionate / intimate / warmhearted / to get intimate with sb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲属 | qīn shǔ | kin / kindred / relatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲王 | qīn wáng | prince | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲朋 | qīn péng | relatives and friends | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲生 | qīn shēng | one's own (child) (i.e. one's child by birth) / biological (parents) / birth (parents) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲临 | qīn lín | to go in person | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲口 | qīn kǒu | one's own mouth / fig. in one's own words / to say sth personally | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲昵 | qīn nì | intimate | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲信 | qīn xìn | trusted aide | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲历 | qīn lì | personal experience | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲笔 | qīn bǐ | in one's own handwriting | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲爱 | qīn ài | dear / beloved / darling | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲家 | qìng jia | parents of one's daughter-in-law or son-in-law / relatives by marriage | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲和 | qīn hé | to connect intimately (with) / amiable / affable | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲事 | qīn shì | marriage / CL:門|门[men2] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲民 | qīn mín | in touch with the people / sensitive to people's needs | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲善 | qīn shàn | goodwill | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲耳 | qīn ěr | with one's own ears | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲嘴 | qīn zuǐ | to kiss (on the mouth) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲赴 | qīn fù | to travel to (a place where duty calls) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲征 | qīn zhēng | to take to the field oneself (of emperor) / to take part in person in an expedition | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲疏 | qīn shū | close and distant (relatives) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲缘 | qīn yuán | blood relationship / genetic relationship / consanguinity | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲族 | qīn zú | relatives / members of the same family, clan, tribe etc | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲眷 | qīn juàn | relatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲爸 | qīn bà | one's own father / biological father | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲代 | qīn dài | parent's generation / previous generation | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲旧 | qīn jiù | relatives and old friends | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲妈 | qīn mā | one's own mother / biological mother | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲美 | qīn Měi | pro-U.S. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲们 | qīn men | darlings / fans / followers / short form of 親愛的們|亲爱的们 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲睦 | qīn mù | friendly / amicable / to keep up harmonious relations (with sb) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
亲炙 | qīn zhì | to be enlightened by direct contact with sb |
亲和力 | qīn hé lì | (personal) warmth / approachability / accessibility / (in a product) user friendliness / (chemistry) affinity | |
亲民党 | Qīn mín dǎng | People First Party, Taiwan | |
亲水性 | qīn shuǐ xìng | hydrophilicity / hydrophilic | |
亲爱的 | qīn ài de | dear | |
亲北京 | qīn Běi jīng | pro-Beijing (stance, party etc) | |
亲和性 | qīn hé xìng | compatibility / affinity (biology) | |
亲卫队 | Qīn wèi duì | SS or Schutzstaffel, paramilitary organization in Nazi Germany | |
亲朋好友 | qīn péng hǎo yǒu | friends and family / kith and kin | |
亲密无间 | qīn mì wú jiān | close relation, no gap (idiom) / intimate and nothing can come between | |
亲子鉴定 | qīn zǐ jiàn dìng | paternity or maternity test | |
亲临其境 | qīn lín qí jìng | to travel to a place personally (idiom) | |
亲如手足 | qīn rú shǒu zú | as close as brothers (idiom) / deep friendship | |
亲疏贵贱 | qīn shū guì jiàn | close and distant, rich and poor (idiom) / everyone / all possible relations | |
亲善使者 | Emissary of Goodwill | ||
亲子疏离 | parental alienation | ||
亲子传播 | parent-to-child transmission | ||
亲职共享 | shared parenting | ||
亲肝菌株 | hepatotropic strain | ||
亲爱的你 | qīn ài de nǐ | my dear / my darling | |
亲爱精诚 | qīn ài jīng chéng | camaraderie | |
亲力亲为 | qīn lì qīn wéi | to do sth oneself | |
亲睦邻邦 | qīn mù lín bāng | friendly neighboring countries / to keep up good relations with neighboring countries | |
亲如一家 | qīn rú yī jiā | family-like close relationship (idiom) | |
亲善大使 | qīn shàn dà shǐ | goodwill ambassador | |
亲生骨肉 | qīn shēng gǔ ròu | one's own flesh and blood | |
亲生子女 | qīn shēng zǐ nu:3 | natural child | |
亲水长廊 | qīn shuǐ cháng láng | waterside promenade | |
亲眼目睹 | qīn yǎn mù dǔ | to see for oneself / to see with one's own eyes | |
亲缘关系 | qīn yuán guān xì | phylogenetic relationship | |
亲自动手 | qīn zì dòng shǒu | to do the job oneself | |
亲自挂帅 | qīn zì guà shuài | to take command personally | |
亲本有机体 | parental organism | ||
亲合色谱法 | affinity chromatography | ||
亲印尼民兵 | anti-independence militia / pro-integration militia / pro-Indonesia militia / pro-Jakarta militia / pro-autonomy militia | ||
亲政府民兵 | pro-Government militias | ||
亲雅加达民兵 | anti-independence militia / pro-integration militia / pro-Indonesia militia / pro-Jakarta militia / pro-autonomy militia | ||
亲神经病毒菌株 | neurotropic virus strain / neurotropic viral strain | ||
亲兄弟,明算帐 | qīn xiōng dì , míng suàn zhàng | even with your own brother, keep clear accounts (idiom) |
Approximate Results for 亲 | ||||
父亲 | fù qīn | father / also pr. [fu4 qin5] / CL:個|个[ge4] | ||
母亲 | mǔ qīn | mother / also pr. [mu3 qin5] / CL:個|个[ge4] | ||
相亲 | xiāng qīn | blind date / arranged interview to evaluate a proposed marriage partner (Taiwan pr. [xiang4 qin1]) / to be deeply attached to each other | ||
探亲 | tàn qīn | to go home to visit one's family | ||
乡亲 | xiāng qīn | fellow countryman (from the same village) / local people / villager / the folks back home | ||
成亲 | chéng qīn | to get married | ||
双亲 | shuāng qīn | parents | ||
近亲 | jìn qīn | close relative / near relation | ||
可亲 | kě qīn | kindly / nice / amiable | ||
提亲 | tí qīn | to propose marriage | ||
招亲 | zhāo qīn | to invite the groom (who will live with the bride's family) / to take a wife by one's own choice | ||
至亲 | zhì qīn | next of kin / closely related | ||
血亲 | xuè qīn | kin / blood relation | ||
迎亲 | yíng qīn | (of the groom's family) to send a bridal sedan chair 花轎|花轿 / to fetch the bride / to send a party to escort the bride to the groom's house | ||
娶亲 | qǔ qīn | to take a wife | ||
省亲 | xǐng qīn | to visit one's parents | ||
思亲 | sī qīn | to remember one's parents / to feel homesick for one's relatives | ||
远亲 | yuǎn qīn | a distant relative | ||
认亲 | rèn qīn | to visit new in-laws after a marriage | ||
姻亲 | yīn qīn | affinity / in-laws | ||
抢亲 | qiǎng qīn | marriage by capture / bride kidnapping | ||
结亲 | jié qīn | to marry | ||
定亲 | dìng qīn | to settle a marriage / betrothal | ||
六亲 | liù qīn | six close relatives, namely: father 父[fu4], mother 母[mu3], older brothers 兄[xiong1], younger brothers 弟[di4], wife 妻[qi1], male children 子[zi3] / one's kin | ||
表亲 | biǎo qīn | cousin (via female line) | ||
嫡亲 | dí qīn | closely related by blood | ||
说亲 | shuō qīn | to act as a matchmaker | ||
攀亲 | pān qīn | to seek to profit by family ties | ||
躬亲 | gōng qīn | to attend to personally / in person | ||
单亲 | dān qīn | single parent | ||
订亲 | dìng qīn | variant of 定親|定亲[ding4 qin1] | ||
对亲 | duì qīn | courting / meeting for purpose of marriage / to settle into a relationship | ||
家亲 | jiā qīn | older generation in one's household (often referring to one's parents) / one's deceased close relatives | ||
继亲 | jì qīn | stepfamily / (old) stepmother / to marry | ||
两亲 | liǎng qīn | see 雙親|双亲[shuang1 qin1] | ||
令亲 | lìng qīn | Your esteemed parent (honorific) | ||
茂亲 | mào qīn | one's capable and virtuous relatives | ||
睦亲 | mù qīn | close relative | ||
求亲 | qiú qīn | to make an offer of marriage (to another family on behalf of one's son or daughter) / to seek a marriage alliance | ||
丧亲 | sàng qīn | bereavement / to lose a relative | ||
天亲 | tiān qīn | one's flesh and blood | ||
许亲 | xǔ qīn | to accept a marriage proposal | ||
懿亲 | yì qīn | (formal) close kin / closest relative | ||
依亲 | yī qīn | (Tw) to be in the care of one's relatives / to be dependent on a relative / to draw on family connections | ||
尊亲 | zūn qīn | (honorific) your parent | ||
做亲 | zuò qīn | to become related by marriage / to marry |
母亲节 | Mǔ qīn jié | Mother's Day | |
父母亲 | fù mǔ qīn | parents | |
父亲节 | Fù qīn jié | Father's Day | |
近亲属 | immediate family | ||
恭亲王 | Gōng qīn wáng | Grand Prince (Qing title) | |
探亲假 | compassionate leave | ||
安亲班 | ān qīn bān | after-school program (Tw) | |
裙带亲 | qún dài qīn | relatives of the wife (slightly pejorative) | |
提亲事 | tí qīn shì | to propose marriage | |
娃娃亲 | wá wa qīn | arranged betrothal of minors | |
相亲角 | xiāng qīn jiǎo | "matchmaking corner", a gathering in a park for parents who seek marriage partners for their adult children by connecting with other parents who put up posters displaying their unmarried child's details | |
熊亲戚 | xióng qīn qi | (coll.) busybody relative | |
走亲戚 | zǒu qīn qi | to visit relatives | |
和蔼可亲 | hé ǎi kě qīn | affable / genial | |
直系亲属 | zhí xì qīn shǔ | next of kin / immediate dependant | |
单亲家庭 | dān qīn jiā tíng | single parent family | |
大义灭亲 | dà yì miè qīn | to place righteousness before family (idiom) / ready to punish one's own family if justice demands it | |
事必躬亲 | shì bì gōng qīn | to attend to everything personally | |
任人唯亲 | rèn rén wéi qīn | to appoint people by favoritism (idiom) / nepotism / corrupt appointment | |
串亲访友 | chuàn qīn fǎng yǒu | to call on friends and relations (idiom) | |
访亲问友 | fǎng qīn wèn yǒu | to visit friends and relations (idiom) | |
非亲非故 | fēi qīn fēi gù | lit. neither a relative nor a friend (idiom) / fig. unrelated to one another in any way | |
割股疗亲 | gē gǔ liǎo qīn | to cut flesh from one's thigh to nourish a sick parent (idiom) / filial thigh-cutting | |
皇亲国戚 | huáng qīn guó qī | the emperor relatives (idiom) / person with powerful connections | |
近亲繁殖 | jìn qīn fán zhí | inbreeding | |
举目无亲 | jǔ mù wú qīn | to look up and see no-one familiar (idiom) / not having anyone to rely on / without a friend in the world | |
六亲不认 | liù qīn bù rèn | not recognizing one's family (idiom) / self-centered and not making any allowances for the needs of one's relatives | |
六亲无靠 | liù qīn wú kào | orphaned of all one's immediate relatives (idiom) / no one to rely on / left to one's own devices | |
授受不亲 | shòu shòu bù qīn | (in ancient times) no direct contact between men and women | |
相亲相爱 | xiāng qīn xiāng ài | to be kind and love one another (idiom) / bound by deep emotions | |
众叛亲离 | zhòng pàn qīn lí | lit. people rebelling and friends deserting (idiom) / fig. to find oneself utterly isolated | |
社会母亲 | social mother | ||
代孕母亲 | surrogate mother | ||
母亲联盟 | The Mother's Union | ||
探亲旅行 | family visit travel | ||
基因母亲 | genetic mother | ||
授乳母亲 | lactating mother | ||
代孕母亲 | dài yùn mǔ qīn | surrogate mother | |
腹背相亲 | fù bèi xiāng qīn | to be on intimate terms with sb (idiom) | |
近亲交配 | jìn qīn jiāo pèi | inbreeding | |
没亲没故 | méi qín méi gù | without relatives or friends | |
男性亲属 | nán xìng qīn shǔ | kinsman | |
攀亲道故 | pān qīn dào gù | to use claims to kinship or friendship to climb socially (idiom) | |
求亲靠友 | qiú qīn kào yǒu | to rely on the help of relatives and friends | |
三亲六故 | sān qīn liù gù | old friends and relatives | |
手足亲情 | shǒu zú qīn qíng | brotherly kindness | |
疏不见亲 | shū bù jiàn qīn | lit. casual aquaintances should not come between relatives / blood is thicker than water (idiom) | |
同乡亲故 | tóng xiāng qīn gù | fellow countryman (from the same village) / the folks back home | |
血亲复仇 | xuè qīn fù chóu | blood or family feud (idiom) | |
一亲芳泽 | yī qīn fāng zé | to get close to / to get on intimate terms with | |
御驾亲征 | yù jià qīn zhēng | the emperor leads his troops into battle (idiom) / to take part personally in an expedition | |
直系血亲 | zhí xì xuè qìng | direct descendant / blood relative | |
走亲访友 | zǒu qīn fǎng yǒu | to visit one's friends and relatives | |
探亲假旅费 | family visit travel | ||
恭亲王奕䜣 | Gōng qīn wáng Yì xīn | Grand Prince Yixin (1833-1898), sixth son of Emperor Daoguang, prominent politician, diplomat and modernizer in late Qing | |
男女授受不亲 | nán nu:3 shòu shòu bù qīn | men and women should not touch hands when they give or receive things (citation, from Mencius) | |
远亲不如近邻 | yuǎn qīn bù rú jìn lín | A relative afar is less use than a close neighbor (idiom). Take whatever help is on hand, even from strangers. | |
世界母亲运动 | World Movement of Mothers | ||
美国母亲协会 | American Mothers | ||
世界亲善组织 | World Goodwill | ||
国际地球母亲日 | International Mother Earth Day | ||
突尼斯母亲协会 | Tunisian Mother's Association | ||
DNA亲子鉴定 | D N A qīn zǐ jiàn dìng | DNA paternity test | |
父亲接子的比喻 | fù qīn jiē zǐ de bǐ yù | Parable | |
每逢佳节倍思亲 | měi féng jiā jié bèi sī qīn | doubly homesick for our dear ones at each festive day (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2]) | |
不付抚养费的父亲 | deadbeat dad | ||
禁止亲密接触政策 | non-fraternization policy | ||
五月广场母亲协会 | Asociación Madres de Plaza de Mayo | ||
保护大地母亲会议 | Protecting Mother Earth Conference | ||
HIV感染母亲所生婴儿 | child born to infected mother | ||
苏丹解放运动母亲派 | Sudan Liberation Movement-Mother / SLM-Mother | ||
世界地球母亲权利宣言 | Universal Declaration of the Rights of Mother Earth | ||
爱尔兰母亲大学校友会 | Asociación de Antiguas Alumnas del Colegio Madres Irlandesas | ||
儿童和母亲必需药品方桉 | Programme of Essential Medicines for Children and Their Mothers | ||
国际航空公司亲善大使组织 | Airline Ambassadors International | ||
艾滋病对母亲和儿童影响国际会议 | International Conference on the Implications of AIDS for Mothers and Children | ||
穷在闹市无人问,富在深山有远亲 | qióng zài nào shì wú rén wèn , fù zài shēn shān yǒu yuǎn qīn | the poor are ignored in the busiest city / the rich will find relatives in the deepest mountain | |
关于指定亲善大使与和平使者的准则 | Guidelines for the Designation of Goodwill Ambassadors and Messengers of Peace | ||
气候变化和地球母亲权利世界人民大会 | World People's Conference on Climate Change and the Rights of Mother Earth | ||
拉丁美洲失踪的被拘禁者亲属协会联合会 | Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees |