命令行 | mìng lìng háng | command line (computing) |  |
司令部 | sī lìng bù | headquarters / military command center |  |
总司令 | zǒng sī lìng | commander-in-chief / top military commander for a country or theater of operations |  |
夏令营 | xià lìng yíng | summer camp |  |
司令员 | sī lìng yuán | commander |  |
通缉令 | tōng jī lìng | order for arrest / wanted circular / wanted poster |  |
司令官 | sī lìng guān | commander / officer in charge |  |
绕口令 | rào kǒu lìng | tongue-twister |  |
传令兵 | chuán lìng bīng | (military) messenger / orderly |  |
副司令 | fù sī lìng | second in command |  |
军令状 | jūn lìng zhuàng | military order |  |
发令枪 | fā lìng qiāng | starting pistol |  |
禁酒令 | jìn jiǔ lìng | prohibition / ban on alcohol |  |
夏令时 | xià lìng shí | daylight saving time |  |
戒严令 | jiè yán lìng | martial law |  |
禁制令 | jìn zhì lìng | prohibition / ban / law forbidding sth |  |
逐客令 | zhú kè lìng | the First Emperor's order to expel foreigners / (fig.) notice to leave / words or behavior intended at turning visitors out |  |
没收令 | | warrant of seizure |  |
查封令 | | warrant of seizure |  |
拗口令 | ào kǒu lìng | tongue twister |  |
白令海 | Bái lìng Hǎi | Bering Sea |  |
保护令 | bǎo hù lìng | protective order |  |
德令哈 | Dé lìng hā | Delingha city in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |  |
冻结令 | dòng jié lìng | freezing injunction |  |
冬令时 | dōng lìng shí | standard time (as opposed to daylight saving time 夏令時|夏令时[xia4 ling4 shi2]) |  |
动员令 | dòng yuán lìng | mobilization order |  |
法令纹 | fǎ lìng wén | nasolabial fold / smile lines / laugh lines |  |
噤声令 | jìn shēng lìng | gag order |  |
禁止令 | jìn zhǐ lìng | restraining order / protection order |  |
酒令儿 | jiǔ lìng r | erhua variant of 酒令[jiu3 ling4] |  |
雷司令 | Léi sī lìng | Riesling (grape type) |  |
命令句 | mìng lìng jù | imperative sentence |  |
命令列 | mìng lìng liè | command line (computing) (Tw) |  |
启动令 | qǐ dòng lìng | Activation Order |  |
驱逐令 | qū zhú líng | banishment order / expulsion warrant |  |
驱逐令 | qū zhú lìng | banishment order / expulsion warrant |  |
授权令 | shòu quán lìng | warrant (law) |  |
搜查令 | sōu chá lìng | search warrant |  |
太史令 | tài shǐ lìng | grand scribe (official position in many Chinese states up to the Han) |  |
特赦令 | tè shè lìng | decree to grant a special pardon |  |
剃发令 | tì fà lìng | the Qing order to all men to shave their heads but keep a queue, first ordered in 1646 |  |
停工令 | tíng gōng lìng | stop-work order |  |
销毁令 | xiāo huǐ lìng | demolition order |  |
行酒令 | xíng jiǔ lìng | to play a drinking game |  |
悬赏令 | xuán shǎng lìng | an order to post a reward (for the capture of a criminal) |  |
袁于令 | Yuán Yú lìng | Yuan Yuling (-1674) Qing writer, author of 西樓記|西楼记[Xi1 lou2 Ji4] |  |
指令集 | zhǐ lìng jí | (computing) instruction set |  |
发号施令 | fā hào shī lìng | to boss people around (idiom) |  |
三令五申 | sān lìng wǔ shēn | to order again and again (idiom) |  |
下逐客令 | xià zhú kè lìng | to ask sb to leave / to show sb the door / to give a tenant notice to leave |  |
朝令夕改 | zhāo lìng xī gǎi | to make frequent or unpredictable changes in policy (idiom) |  |
军令如山 | jūn lìng rú shān | military orders are like mountains (idiom) / a military order must be obeyed |  |
利令智昏 | lì lìng zhì hūn | to lose one's head through material greed (idiom) |  |
号令如山 | hào lìng rú shān | lit. order like a mountain / a military order is inviolable / strict discipline |  |
禁止令行 | jìn zhǐ lìng xíng | see 令行禁止[ling4 xing2 jin4 zhi3] |  |
钥匙令牌 | | key fob |  |
调动命令 | | movement order |  |
网络指令 | | net orders |  |
行动命令 | | operational order / operations order |  |
战斗命令 | | operational order / operations order |  |
个别命令 | | fragmentary order / frag O |  |
要点命令 | | fragmentary order / frag O |  |
通信指令 | | signals directives / signal directives |  |
Qanun-e-Shahadat法令 | | Qanun-e-Shahadat order |  |
安全令牌 | | security token |  |
紧急法令 | | emergency decree |  |
审前命令 | | pre-trial order |  |
安娜法令 | ān nuó fǎ lìng | Statute |  |
白令海峡 | Bái lìng Hǎi xiá | the Bering Strait (between Siberia and Alaska) |  |
德令哈市 | Dé lìng hā shì | Delingha city in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |  |
法庭判令 | fǎ tíng pàn lìng | court |  |
光杆司令 | guāng gǎn sī lìng | commander without any soldiers / (fig.) leader without a team / solo entrepreneur |  |
后勤指令 | hòu qín zhǐ lìng | logistic directive / logs directive / Log Dir |  |
交易指令 | jiāo yì zhǐ lìng | trade order |  |
空军司令 | kōng jūn sī lìng | air commodore / top commander of air force |  |
南特敕令 | nán tè chì lìng | Edict |  |
巧言令色 | qiǎo yán lìng sè | to be glib in one's speech and wear an ingratiating expression (idiom) |  |
取消禁令 | qǔ xiāo jìn lìng | to lift a prohibition / to lift a ban |  |
色令智昏 | sè lìng zhì hūn | to lose one's head over lust / sex-crazy (idiom) |  |
行政命令 | xíng zhèng mìng lìng | executive order |  |
语音指令 | yǔ yīn zhǐ lìng | speech command (for computer speech recognition) |  |
指令名字 | zhǐ lìng míng zì | command name |  |
指令周期 | zhǐ lìng zhōu qī | instruction |  |
准备命令 | zhǔn bèi mìng lìng | warning order |  |
总司令部 | zǒng sī lìng bù | general headquarters |  |
最高法令 | zuì gāo fǎ lìng | supreme decree |  |
言论禁止令 | | gag rule |  |
某男逮捕令 | | John Doe warrant |  |
指令性经济 | | command economy |  |
中央司令部 | | United States Central Command / Central Command |  |
旅行核准令 | | travel authorization |  |
战区司令部 | | theatre headquarters |  |
基地司令部 | | base command |  |
不令人鼓舞 | bù lìng rén gǔ wǔ | discouraging / disheartening |  |
海军总司令 | hǎi jūn zǒng sī lìng | admiral |  |
联合司令部 | lián hé sī lìng bù | Unified Command |  |
下级司令部 | xià jí sī lìng bù | subordinate command |  |
集体行动命令 | | collective movement order |  |
东部夏令时间 | | Eastern Daylight Time |  |
司令部医务队 | | headquarters medical element / medical element-HQ |  |