支 持 zhī chí to be in favor of / to support / to back / support / backing / to stand by / CL:個|个[ge4] 后 面 hòu mian the back / the rear / the last bit / behind / near the end / at the back / later / afterwards 后 面 hòu miàn rear / back / behind / later / afterwards / also pr. [hou4 mian5] 支 援 zhī yuán to provide assistance / to support / to back 后 背 hòu bèi the back (human anatomy) / the back part of sth 返 回 fǎn huí to return to / to come (or go) back 背 部 bèi bù back (of a human or other vertebrate, or of an object) 背 面 bèi miàn the back / the reverse side / the wrong side 后 头 hòu tou behind / the back / the rear / later / afterwards / (in) the future 后 边 hòu bian the back / the rear / the last bit / behind / near the end / at the back / later / afterwards 不 过 bù guò only / merely / no more than / but / however / anyway (to get back to a previous topic) / cannot be more (after adjectival) 回 来 huí lai to return / to come back 保 留 bǎo liú to keep / to retain / to have reservations (about sth) / to hold back (from saying sth) / to put aside for later 当 年 dāng nián in those days / back then / in those years / to be in the prime of life 回 去 huí qu to return / to go back 背 后 bèi hòu behind / at the back / in the rear / behind sb's back 反 馈 fǎn kuì to send back information / feedback 来 电 lái diàn incoming telephone call (or telegram) / to phone in / to send in a telegram / to have an instant attraction to sb / (of electricity, after an outage) to come back 回 报 huí bào (in) return / reciprocation / payback / retaliation / to report back / to reciprocate 反 弹 fǎn tán to bounce / to bounce back / to boomerang / to ricochet / rebound (of stock market etc) / bounce / backlash / negative repercussions 回 顾 huí gù to look back / to review 屁 股 pì gu buttocks / bottom / butt / back part 收 回 shōu huí to regain / to retake / to take back / to withdraw / to revoke 背 影 bèi yǐng rear view / figure seen from behind / view of the back (of a person or object) 归 来 guī lái to return / to come back 的 de of / ~'s (possessive particle) / (used after an attribute when it modifies a noun) / (used at the end of a declarative sentence for emphasis) / (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的[pi2ge2 de5] "one made of leather" or 跑堂兒的|跑堂儿的[pao3tang2r5de5] "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的[xin1 de5] "new one") / also pr. [di4] or [di5] in poetry and songs 来 回 lái huí to make a round trip / return journey / back and forth / to and fro / repeatedly 反 击 fǎn jī to strike back / to beat back / to counterattack 回 避 huí bì to shun / to avoid (sb) / to skirt / to evade (an issue) / to step back / to withdraw / to recuse (a judge etc) 回 落 huí luò to fall back / to return to low level after a rise (in water level, price etc) 反 思 fǎn sī to think back over sth / to review / to revisit / to rethink / reflection / reassessment 复 活 fù huó to revive / (lit. and fig.) to come back to life / (religion) resurrection 往 来 wǎng lái dealings / contacts / to go back and forth 徘 徊 pái huái to pace back and forth / to dither / to hesitate / (of sales figures etc) to fluctuate 收 缩 shōu suō to pull back / to shrink / to contract / (physiology) systole 后 退 hòu tuì to recoil / to draw back / to fall back / to retreat 带 回 dài huí to bring back 挫 折 cuò zhé setback / reverse / check / defeat / frustration / disappointment / to frustrate / to discourage / to set sb back / to blunt / to subdue 抵 挡 dǐ dǎng to resist / to hold back / to stop / to ward off / to withstand 回 首 huí shǒu to turn around / to look back / (fig.) to recall the past 往 返 wǎng fǎn to go back and forth / to go to and fro / to do a round trip 穿 梭 chuān suō to travel back and forth / to shuttle 遏 制 è zhì to check / to contain / to hold back / to keep within limits / to constrain / to restrain 退 回 tuì huí to return (an item) / to send back / to go back 回 想 huí xiǎng to recall / to recollect / to think back 迫 不 及 待 pò bù jí dài (idiom) unable to hold oneself back / eager to do sth without delay 复 出 fù chū to come back out of retirement / to get involved again after having withdrawn 后 门 hòu mén back door / back gate / (fig.) back-door influence / under-the-table dealings / anus / (computing) backdoor 游 走 yóu zǒu to wander about / to roam / to move back and forth between (government and academia, two or more countries etc) / to flow through (a circuit, a network, the body) / to skirt (the border of legality) / (of a singer's voice) to move within its range / (of a stock price) to fluctuate within (a range) 回 放 huí fàng to replay / to play back 背 负 bēi fù to bear / to carry on one's back / to shoulder 还 款 huán kuǎn repayment / to pay back money 退 还 tuì huán to return (sth borrowed etc) / to send back / to refund / to rebate 回 馈 huí kuì to repay a favor / to give back / feedback 逆 转 nì zhuǎn to turn back / to reverse 复 古 fù gǔ to return to old ways (a Confucian aspiration) / to turn back the clock / neoclassical school during Tang and Song associated with classical writing 古文 / retro (fashion style based on nostalgia, esp. for 1960s) 腰 部 yāo bù waist / small of the back 倒 数 dào shǔ to count backwards (from 10 down to 0) / to count down / from the bottom (lines on a page) / from the back (rows of seats) 后 院 hòu yuàn rear court / back garden / backyard (also fig.) 回 信 huí xìn to reply / to write back / letter written in reply / CL:封[feng1] 赶 走 gǎn zǒu to drive out / to turn back 接 送 jiē sòng to pick up and drop off / to ferry back and forth 倒 退 dào tuì to fall back / to go in reverse 颠 倒 diān dǎo to turn upside down / to reverse / back to front / confused / deranged / crazy 脑 后 nǎo hòu the back of the head / (fig.) the back of one's mind 摆 动 bǎi dòng to sway / to swing / to move back and forth / to oscillate 退 缩 tuì suō to shrink back / to cower 彷 徨 páng huáng to pace back and forth, not knowing which way to turn / to hesitate / to waver 紧 缩 jǐn suō (economics) to reduce / to curtail / to cut back / to tighten / austerity / tightening / crunch 追 忆 zhuī yì to recollect / to recall (past times) / to look back 回 转 huí zhuǎn to revolve / to rotate / to turn around / to turn back / to go back / to return / (skiing) slalom 回 购 huí gòu buyback / repurchase / to buy back 夺 回 duó huí to take back (forcibly) / to recapture / to win back 退 后 tuì hòu to stand back / to go back (in time) / to yield / to make concessions 回 眸 huí móu to glance back / to look back / retrospective 反 手 fǎn shǒu to turn a hand over / to put one's hand behind one's back / fig. easily done 转 回 zhuǎn huí to turn back / to put back / reversal / melodic inversion (in music) 海 归 hǎi guī sb who has come back to China after gaining overseas experience (a pun on 海龜|海龟[hai3 gui1]) / to return to China after a period of study or work overseas 后 排 hòu pái the back row (in a theater etc) / the rear seats (in a vehicle) 背 光 bèi guāng to be in a poor light / to do sth with one's back to the light / to stand in one's own light 反 转 fǎn zhuǎn reversal / inversion / to reverse / to invert (upside down, inside out, back to front, white to black etc) 追 回 zhuī huí to recover (sth lost or stolen) / to get back 手 背 shǒu bèi back of the hand 摆 弄 bǎi nòng to move back and forth / to fiddle with 乡 亲 xiāng qīn fellow countryman (from the same village) / local people / villager / the folks back home 马 背 mǎ bèi horse's back / (traditional Chinese architecture) roof with a low-slung curved ridgelines and geometric shapes on the upper gable walls at the ends of the roof ridges 尾 部 wěi bù back part / rear section / tail section 击 退 jī tuì to beat back / to repel 后 座 hòu zuò back seat / pillion 反 悔 fǎn huǐ to renege / to go back (on a deal) / to back out (of a promise) 还 手 huán shǒu to hit back / to retaliate 踌 躇 chóu chú to hesitate / (literary) to pace back and forth / (literary) self-satisfied 回 流 huí liú to flow back / reflux / circumfluence / refluence / backward flow / returning flow (e.g. of talent) 还 清 huán qīng to pay back in full / to redeem a debt 还 击 huán jī to hit back / to return fire 背 脊 bèi jǐ the back of the human body 示 弱 shì ruò not to fight back / to take it lying down / to show weakness / to show one's softer side 买 回 mǎi huí to buy back / to redeem / repurchase 义 无 反 顾 yì wú fǎn gù honor does not allow one to glance back (idiom) / duty-bound not to turn back / no surrender / to pursue justice with no second thoughts 回 老 家 huí lǎo jiā to go back to one's roots / to return to one's native place / by ext. to join one's ancestors (i.e. to die)