表 扬 biǎo yáng to praise / to commend 赞 美 zàn měi to admire / to praise / to eulogize 称 赞 chēng zàn to praise / to acclaim / to commend / to compliment 称 chēng to weigh / to state / to name / name / appellation / to praise 夸 kuā to boast / to exaggerate / to praise 捧 pěng to clasp / to cup the hands / to hold up with both hands / to offer (esp. in cupped hands) / to praise / to flatter 赞 赏 zàn shǎng to admire / to praise / to appreciate 赞 扬 zàn yáng to praise / to approve of / to show approval 夸 奖 kuā jiǎng to praise / to applaud / to compliment 赞 誉 zàn yù to praise / recognition 恭 维 gōng wei to praise / to speak highly of / compliment / praise 赞 许 zàn xǔ to praise / to laud 称 道 chēng dào to commend / to praise 吹 拂 chuī fú to brush / to caress (of breeze) / to praise 夸 赞 kuā zàn to praise / to speak highly of / to commend 赞 颂 zàn sòng to bless / to praise 颂 扬 sòng yáng to eulogize / to praise 称 颂 chēng sòng to praise 礼 赞 lǐ zàn to praise / well done, bravo! 嘉 许 jiā xǔ favorable / praise 褒 扬 bāo yáng to praise 许 xǔ to allow / to permit / to promise / to praise / somewhat / perhaps 称 许 chēng xǔ to praise / to commend 颂 赞 sòng zàn to praise 赞 词 zàn cí praise 赞 zàn to patronize / to support / to praise / (Internet slang) to like (an online post on Facebook etc) 誉 yù to praise / to acclaim / reputation 嘉 jiā excellent / auspicious / to praise / to commend 大 肆 鼓 dà sì gǔ to advocate / to praise 揄 扬 yú yáng to praise / to extol / to publicize / to advocate 称 扬 chēng yáng to praise / to compliment 夸 称 kuā chēng to praise / to acclaim / to commend / to compliment 赞 辞 zàn cí praise 显 扬 xiǎn yáng to praise / to commend / to hallow 闁 bāo old variant of 褒[bao1] / to praise 口 碑 kǒu bēi public praise / public reputation / commonly held opinions / current idiom 点 名 diǎn míng roll call / to mention sb by name / (to call or praise or criticize sb) by name 标 榜 biāo bǎng to flaunt / to advertise / to parade / boost / excessive praise 好 样 的 hǎo yàng de (idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage 不 敢 当 bù gǎn dāng lit. I dare not (accept the honor) / fig. I don't deserve your praise / you flatter me 赞 不 绝 口 zàn bù jué kǒu to praise without cease (idiom) / praise sb to high heaven 盛 赞 shèng zàn to praise highly / an accolade 可 圈 可 点 kě quān kě diǎn remarkable (performance, achievement etc) / worthy of praise 褒 贬 bāo biǎn to appraise / to pass judgment on / to speak ill of / praise and censure / appraisal 岂 敢 qǐ gǎn how could one dare? / I don't deserve such praise 拍 案 pāi àn lit. to slap the table (in amazement, praise, anger, resentment etc) / fig. astonishing!, wonderful!, dreadful! etc 不 吝 bù lìn not to stint / to be generous (with praise etc) / to be prepared to (pay a fee, give of one's time etc) 传 颂 chuán sòng to eulogize / to pass on praise 拍 案 叫 绝 pāi àn jiào jué lit. slap the table and shout with praise (idiom) / fig. wonderful! / amazing! / great! 有 口 皆 碑 yǒu kǒu jiē bēi every voice gives praise (idiom) / with an extensive public reputation 芝 兰 zhī lán lit. iris and orchid / fig. exalted sentiments / (expr. of praise for noble character, beautiful surrounding, future prospects etc) 过 誉 guò yù to praise too much / I really don't deserve so much praise 颂 sòng ode / eulogy / to praise in writing / to wish (in letters) 一 字 千 金 yī zì qiān jīn one word worth a thousand in gold (idiom) / (in praise of a piece of writing or calligraphy) each character is perfect / each word is highly valued 口 碑 载 道 kǒu bēi zài dào lit. praise fills the roads (idiom) / praise everywhere / universal approbation 广 结 良 缘 guǎng jié liáng yuán to earn people's praise through one's good deeds (idiom) 掇 臀 捧 屁 duō tún pěng pì to hold up buttocks and praise a fart (idiom) / to use flatter to get what one wants / to toady / boot-licking 当 之 有 愧 dāng zhī yǒu kuì to feel undeserving of the praise or the honor 颂 声 载 道 sòng shēng zài dào lit. praise fills the roads (idiom) / praise everywhere / universal approbation 高 唱 入 云 gāo chàng rù yún loud songs reaches the clouds (idiom) / fig. to praise to the skies 一 字 褒 贬 yī zì bāo biǎn dispensing praise or blame with a single word (idiom) / concise and powerful style 赞 叹 不 已 zàn tàn bù yǐ to be full of praise (idiom) 交 口 称 誉 jiāo kǒu chēng yù voices unanimous in praise (idiom) / with an extensive public reputation 厚 死 薄 生 hòu sǐ bó shēng lit. to praise the dead and revile the living / fig. to live in the past (idiom) 吹 喇 叭 chuī lǎ ba (lit.) blowing the trumpet / (fig.) to praise sb / (slang) to give a blowjob 彰 善 癉 惡 zhāng shàn dàn è to distinguish good and evil (idiom) / to uphold virtue and condemn evil / to praise good and expose vice 愧 不 敢 当 kuì bù gǎn dāng lit. I'm ashamed and dare not (accept the honor) / fig. I do not deserve your praise. / You flatter me too much. 捧 上 天 pěng shàng tiān to praise to the skies 捧 到 天 上 pěng dào tiān shàng lit. to hold up to the skies / fig. to praise lavishly 捧 角 pěng jué to praise an actor / adulation 满 口 称 赞 mǎn kǒu chēng zàn to praise profusely 激 赞 jī zàn extreme praise 盛 称 shèng chēng enthusiastic praise / to praise highly 圣 神 Shèng shén feudal term of praise for ruler, king or emperor / general term for saint in former times / term for God during the Taiping Heavenly Kingdom 太平天國|太平天国 / Holy Spirit (in Christian Trinity) 襃 bāo to commend / to honor / to cite / variant of 褒, to praise 谬 奖 miù jiǎng to overpraise / You praise me too much! 贊 歎 zàn tàn variant of 贊嘆|赞叹, to sigh or gasp in admiration / high praise 隐 恶 扬 善 yǐn è yáng shàn to praise the virtue of sb or sth while concealing their faults 面 谀 miàn yú to praise sb to his face 面 誉 miàn yù to praise sb in his presence 捧 杀 pěng shā to praise sb in a way that does them harm (e.g. by causing them to become complacent) 彰 善 瘅 恶 zhāng shàn dàn è to distinguish good and evil (idiom) / to uphold virtue and condemn evil / to praise good and expose vice 勇 气 可 嘉 yǒng qì kě jiā to deserve praise for one's courage (idiom) 溢 美 之 词 yì měi zhī cí flattering words / inflated praise 给 面 子 gěi miàn zi to show deference or praise publicly 贬 多 于 褒 biǎn duō yú bāo to get more criticism than praise 彩 虹 屁 cǎi hóng pì (neologism c. 2017) (slang) over-the-top praise 面 称 miàn chēng term used to directly address a person (contrasted with 背稱|背称[bei4 cheng1]) / to praise sb in their presence