that one / that thing / that (as opposed to this) / (used before a verb or adjective for emphasis) / (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word) / (used in speech as a filler, similar to "umm", "you know" etc) / (euph.) menstruation / sex / also pr. [nei4 ge5]
(after a noun N and before a predicate P) the reason why N P / Example: 我之所以討厭他|我之所以讨厌他[wo3 zhi1 suo3 yi3 tao3 yan4 ta1] "the reason why I dislike him (is ...)"
加以
jiā yǐ
in addition / moreover / (used before a disyllabic verb to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned) / to apply (restrictions etc) to (sb) / to give (support, consideration etc) to (sth)
to appear before one's eyes / to come into view / to float into appearance / to come back (of images from the past) / to emerge / it emerges / it occurs (to me that..)
前几天
qián jǐ tiān
a few days ago / a few days before / the past few days / the previous few days
he or him / (used for either sex when the sex is unknown or unimportant) / (used before sb's name for emphasis) / (used as a meaningless mock object) / other / another
to carry on as before / to follow (an old custom etc)
地藏
Dì zàng
Kṣitigarbha, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi) / also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva
to go / to go to (a place) / (of a time etc) last / just passed / to send / to remove / to get rid of / to reduce / to be apart from in space or time / to die (euphemism) / to play (a part) / (when used either before or after a verb) to go in order to do sth / (after a verb of motion indicates movement away from the speaker) / (used after certain verbs to indicate detachment or separation)
(after a verb or adjective) one who (is) ... / (after a noun) person involved in ... / -er / -ist / (used after a number or 後|后[hou4] or 前[qian2] to refer to sth mentioned previously) / (used after a term, to mark a pause before defining the term) / (old) (used at the end of a command) / (old) this
打底
dǎ dǐ
to lay a foundation (also fig.) / to make a first sketch / to eat sth before drinking / to apply an undercoat
冬笋
dōng sǔn
winter bamboo shoots (smaller and tenderer as a result of being dug out before they come out of the soil)
长江后浪推前浪
Cháng Jiāng hòu làng tuī qián làng
lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom) / fig. the new is constantly replacing the old / each new generation excels the previous / (of things) to be constantly evolving
临战
lín zhàn
just before the contest / on the eve of war
小乘
Xiǎo chéng
Hinayana, the Lesser Vehicle / Buddhism in India before the Mayahana sutras
小乘
Xiǎo shèng
Hinayana, the Lesser Vehicle / Buddhism in India before the Mayahana sutras / also pr. [Xiao3 cheng2]
明哲保身
míng zhé bǎo shēn
a wise man looks after his own hide (idiom) / to put one's own safety before matters of principle
quilt / by / (indicates passive-voice clauses) / (literary) to cover / to meet with / (coll.) (since c. 2009) used before a verb that does not accurately represent what actually happened, to describe with black humor how sb or sth was dealt with by the authorities (as in 被自殺|被自杀[bei4 zi4 sha1])
班门弄斧
Bān mén nòng fǔ
to display one's slight skill before an expert (idiom)
唯利是图
wéi lì shì tú
to seek nothing but profit (idiom) / personal profit before everything / self-seeking
to add / plus / (used after an adverb such as 不, 大, 稍 / etc, and before a disyllabic verb, to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned) / to apply (restrictions etc) to (sb) / to give (support, consideration etc) to (sth)
祭酒
jì jiǔ
to offer a libation / person who performs the libation before a banquet / senior member of a profession / important government post in imperial China
trial marriage / to live together before deciding whether to marry
赶早
gǎn zǎo
as soon as possible / at the first opportunity / the sooner the better / before it's too late
大义灭亲
dà yì miè qīn
to place righteousness before family (idiom) / ready to punish one's own family if justice demands it
贫下中农
pín xià zhōng nóng
(category defined by the Communist Party) poor and lower-middle peasants: farmers who, before land reform, possessed little or no land (poor peasants) and those who were barely able to support themselves with their own land (lower-middle peasants)
三思而行
sān sī ér xíng
think three times then go (idiom) / don't act before you've thought it through carefully
因循
yīn xún
to continue the same old routine / to carry on just as before / to procrastinate
月光族
yuè guāng zú
lit. moonlight group / fig. those who spend their monthly income even before they earn their next salary (slang)