所 | suǒ | actually / place / classifier for houses, small buildings, institutions etc / that which / particle introducing a relative clause or passive / CL:個|个[ge4] | ||
Results beginning with 所 | ||||
所有 | suǒ yǒu | all / to have / to possess / to own | ||
所以 | suǒ yǐ | therefore / as a result / so / the reason why | ||
所在 | suǒ zài | place / location / (after a noun) place where it is located | ||
所谓 | suǒ wèi | so-called / what is called | ||
所属 | suǒ shǔ | one's affiliation (i.e. the organization one is affiliated with) / subordinate (i.e. those subordinate to oneself) / belonging to / affiliated / under one's command | ||
所需 | suǒ xū | necessary (for) / required | ||
所得 | suǒ dé | what one acquires / one's gains | ||
所能 | suǒ néng | according to one's capabilities / what sb is capable of | ||
所致 | suǒ zhì | to be caused by | ||
所知 | suǒ zhī | known / what one knows | ||
所长 | suǒ cháng | what one is good at | ||
所长 | suǒ zhǎng | head of an institute etc | ||
所见 | suǒ jiàn | (literary) what one sees / (literary) opinion / view | ||
所想 | suǒ xiǎng | what one considers / one's thoughts | ||
所为 | suǒ wéi | what one does / doings | ||
所指 | suǒ zhǐ | the objects indicated / as pointed out | ||
所幸 | suǒ xìng | fortunately (formal writing) | ||
所生 | suǒ shēng | parents (father and mother) | ||
所愿 | suǒ yuàn | wished-for / desired | ||
所及 | suǒ jí | to reach as far as / within reach | ||
所闻 | suǒ wén | heard / what one hears | ||
所料 | suǒ liào | expectation / what one anticipates | ||
所思 | suǒ sī | what one thinks / person or thing that is on one's mind | ||
所居 | suǒ jū | residence / dwelling / dwelling place | ||
所部 | suǒ bù | troops under one's command | ||
所多 | Suǒ duō | Soto |
所在地 | suǒ zài dì | location / site | |
所得税 | suǒ dé shuì | income tax | |
所有权 | suǒ yǒu quán | ownership / possession / property rights / title (to property) | |
所有者 | suǒ yǒu zhě | proprietor / owner | |
所有制 | suǒ yǒu zhì | ownership of the means of production (in Marxism) / system of ownership | |
所以然 | suǒ yǐ rán | the reason why | |
所罗门 | Suǒ luó mén | Solomon (name) | |
所多玛 | Suǒ duō mǎ | Sodom | |
所发现 | suǒ fā xiàn | discovered / what one discovers | |
所有格 | suǒ yǒu gé | possessive case (grammar) | |
所有物 | suǒ yǒu wù | a possession / belongings | |
所有主 | suǒ yǒu zhǔ | owner / proprietor | |
所周知 | suǒ zhōu zhī | as is well known / as everyone knows | |
所作所为 | suǒ zuò suǒ wéi | one's conduct and deeds | |
所向披靡 | suǒ xiàng pī mǐ | to sweep everything before one / to be invincible (idiom) | |
所向无敌 | suǒ xiàng wú dí | to be invincible / unrivalled | |
所剩无几 | suǒ shèng wú jǐ | there is not much left | |
所得税股 | Income Tax Unit | ||
所附凭单 | supporting voucher | ||
所需资金 | funding requirement | ||
所属部队 | parent unit | ||
所到之处 | suǒ dào zhī chù | wherever one goes | |
所见所闻 | suǒ jiàn suǒ wén | what one hears and sees (idiom) | |
所罗巴伯 | Suǒ luó bā bó | Zerubbabel (son of Shealtiel) | |
所属单位 | suǒ shǔ dān wèi | affiliated unit / subsidiary | |
所需经费 | suǒ xū jīng fèi | requirement(s) | |
所言不虚 | suǒ yán bù xū | see 所言非虛|所言非虚[suo3 yan2 fei1 xu1] | |
所言非虚 | suǒ yán fēi xū | (after a pronoun or name) what (you, they etc) say is true | |
所见即所得 | suǒ jiàn jí suǒ dé | What you see is what you get (WYSIWYG) | |
所罗门群岛 | Suǒ luó mén Qún dǎo | Solomon Islands in southwest Pacific | |
所负责空域 | box of sky | ||
所得税偿还 | reimbursement of income tax | ||
所涉行政问题 | administrative implications | ||
所涉经费问题 | financial implications | ||
所有权的保障 | security of title | ||
所需财政资源 | suǒ xū cái zhèng zī yuán | financial resource requirements | |
所需人员编制 | suǒ xū rén yuán biān zhì | staffing requirement | |
所需资源净额 | suǒ xū zī yuán jìng é | net requirements | |
所需资源毛额 | suǒ xū zī yuán máo é | gross requirements | |
所有基金间冲销 | all funds eliminations | ||
所罗门群岛政府 | Solomon Islands Government | ||
所多玛与蛾摩拉 | Suǒ duō mǎ yǔ E2 mó lā | Sodom and Gomorrah | |
所有权保全之诉 | suǒ yǒu quán bǎo quán zhī sù | actio negatoria | |
所需资源审查小组 | Requirements Review Panel | ||
所涉人道主义问题 | suǒ shè rén dào zhǔ yì wèn tí | humanitarian implications | |
所涉财务和行政问题 | financial and administrative implications | ||
所有人权,普天同享 | All human rights for all | ||
所有经济活动的国际标准行业分类 | International Standard Industrial Classification of All Economic Activities |
Approximate Results for 所 | ||||
有所 | yǒu suǒ | somewhat / to some extent | ||
场所 | chǎng suǒ | location / place | ||
厕所 | cè suǒ | toilet / lavatory / CL:間|间[jian1],處|处[chu4] | ||
其所 | qí suǒ | its place / one's appointed place / the place for that | ||
住所 | zhù suǒ | habitation / dwelling place / residence / CL:處|处[chu4] | ||
诊所 | zhěn suǒ | clinic | ||
会所 | huì suǒ | office of an association / meeting place / clubhouse / club | ||
居所 | jū suǒ | residence | ||
处所 | chù suǒ | place | ||
寓所 | yù suǒ | dwelling | ||
分所 | fēn suǒ | branch (of a company etc) | ||
哨所 | shào suǒ | watchhouse / sentry post | ||
便所 | biàn suǒ | (dialect) toilet / privy | ||
何所 | hé suǒ | where / what place | ||
任所 | rèn suǒ | one's office / place where one holds a post | ||
研所 | yán suǒ | abbr. for 研究所[yan2 jiu1 suo3] | ||
亚所 | Yà suǒ | Azor (son of Eliakim and father of Zadok in Matthew 1:13-14) |
研究所 | yán jiū suǒ | research institute / graduate studies / graduate school / CL:個|个[ge4] | |
之所以 | zhī suǒ yǐ | (after a noun N and before a predicate P) the reason why N P / Example: 我之所以討厭他|我之所以讨厌他[wo3 zhi1 suo3 yi3 tao3 yan4 ta1] "the reason why I dislike him (is ...)" | |
事务所 | shì wù suǒ | office / firm | |
无所谓 | wú suǒ wèi | to be indifferent / not to matter / cannot be said to be | |
交易所 | jiāo yì suǒ | exchange / stock exchange | |
派出所 | pài chū suǒ | local police station | |
招待所 | zhāo dài suǒ | guest house / small hotel | |
看守所 | kān shǒu suǒ | detention center | |
托儿所 | tuō ér suǒ | nursery | |
证交所 | zhèng jiāo suǒ | stock exchange | |
卫生所 | wèi shēng suǒ | health clinic | |
戒毒所 | jiè dú suǒ | drug rehabilitation center | |
避难所 | bì nàn suǒ | refuge / asylum | |
收容所 | shōu róng suǒ | temporary shelter / hospice / refuge (e.g. for animals) / detention center | |
拘留所 | jū liú suǒ | detention center / prison | |
劳教所 | láo jiào suǒ | correctional institution / labor camp | |
庇护所 | bì hù suǒ | safe house | |
医务所 | yī wù suǒ | clinic / CL:家[jia1] | |
监理所 | jiān lǐ suǒ | inspection and control bureau | |
印刷所 | yìn shuā suǒ | printing press / printing office / printer | |
修配所 | workshop | ||
隐蔽所 | shelter / bunker | ||
裁判所 | cái pàn suǒ | place of judgment / law court | |
涤罪所 | dí zuì suǒ | purgatory (religion) | |
港交所 | gǎng jiāo suǒ | Hong Kong Stock Exchange / abbr. for 香港交易所 | |
观护所 | guān hù suǒ | probation office | |
交管所 | jiāo guǎn suǒ | DMV (department of motor vehicles) (abbr. for 公安局交通管理局車輛管理所|公安局交通管理局车辆管理所) | |
戒治所 | jiè zhì suǒ | drug rehabilitation center | |
精品所 | jīng pǐn suǒ | boutique law firm | |
疗养所 | liáo yǎng suǒ | sanitorium / convalescent hospital | |
纽交所 | Niǔ Jiāo suǒ | abbr. for 紐約證券交易所|纽约证券交易所[Niu3 yue1 Zheng4 quan4 Jiao1 yi4 suo3] | |
实验所 | shí yàn suǒ | laboratory / institute | |
收留所 | shōu liú suǒ | shelter / refuge | |
托老所 | tuō lǎo suǒ | senior center | |
无所属 | wú suǒ shǔ | unaffiliated / non-party | |
以弗所 | yǐ fú suǒ | Ephesus, city of ancient Greece | |
造船所 | zào chuán suǒ | shipyard | |
中介所 | zhōng jiè suǒ | agency | |
版权所有 | bǎn quán suǒ yǒu | all rights reserved (copyright statement) | |
前所未有 | qián suǒ wèi yǒu | unprecedented | |
不知所措 | bù zhī suǒ cuò | not knowing what to do (idiom) / at one's wits' end / embarrassed and at a complete loss | |
理所当然 | lǐ suǒ dāng rán | as it should be by rights (idiom) / proper and to be expected as a matter of course / inevitable and right | |
众所周知 | zhòng suǒ zhōu zhī | see 眾所周知|众所周知[zhong4 suo3 zhou1 zhi1] | |
随心所欲 | suí xīn suǒ yù | to follow one's heart's desires / to do as one pleases (idiom) | |
一无所有 | yī wú suǒ yǒu | not having anything at all (idiom) / utterly lacking / without two sticks to rub together | |
公共场所 | gōng gòng chǎng suǒ | public place | |
一无所知 | yī wú suǒ zhī | not knowing anything at all (idiom) / completely ignorant / without an inkling | |
畅所欲言 | chàng suǒ yù yán | lit. fluently saying all one wants (idiom) / to preach freely on one's favorite topic / to hold forth to one's heart's content | |
无所事事 | wú suǒ shì shì | to have nothing to do / to idle one's time away (idiom) | |
匪夷所思 | fěi yí suǒ sī | unimaginable / outrageous / freakish | |
综上所述 | zōng shàng suǒ shù | to summarize / to sum up | |
在所难免 | zài suǒ nán miǎn | to be unavoidable (idiom) | |
无所适从 | wú suǒ shì cóng | not knowing which course to follow (idiom) / at a loss what to do | |
为所欲为 | wéi suǒ yù wéi | to do whatever one pleases | |
无所不能 | wú suǒ bù néng | omnipotent | |
力所能及 | lì suǒ néng jí | as far as one's capabilities extend (idiom) / to the best of one's ability / within one's powers | |
大势所趋 | dà shì suǒ qū | general trend / irresistible trend | |
无所不在 | wú suǒ bù zài | omnipresent | |
不知所云 | bù zhī suǒ yún | to not know what sb is driving at / to be unintelligible | |
大失所望 | dà shī suǒ wàng | greatly disappointed | |
闻所未闻 | wén suǒ wèi wén | unheard of / an extremely rare and unprecedented event | |
不出所料 | bù chū suǒ liào | as expected | |
答非所问 | dá fēi suǒ wèn | (idiom) to sidestep the question / to answer evasively | |
公共厕所 | gōng gòng cè suǒ | public toilet | |
忘乎所以 | wàng hū suǒ yǐ | to get carried away / to forget oneself | |
流离失所 | liú lí shī suǒ | destitute and homeless (idiom) / forced from one's home and wandering about / displaced | |
众望所归 | zhòng wàng suǒ guī | (idiom) to enjoy popular support / to receive general approval | |
无所作为 | wú suǒ zuò wéi | attempting nothing and accomplishing nothing (idiom) / without any initiative or drive / feckless | |
强人所难 | qiǎng rén suǒ nán | to force someone to do something | |
无所不包 | wú suǒ bù bāo | not excluding anything / all-inclusive | |
各得其所 | gè dé qí suǒ | each in the correct place / each is provided for | |
无所不为 | wú suǒ bù wéi | not stopping at anything / all manner of evil | |
各尽所能 | gè jìn suǒ néng | each does his utmost (idiom) / from each according to his means | |
人心所向 | rén xīn suǒ xiàng | that which is yearned for by the public | |
心理诊所 | xīn lǐ zhěn suǒ | psychological clinic | |
力所不及 | lì suǒ bù jí | beyond one's power (to do sth) | |
一无所长 | yī wú suǒ cháng | not having any special skill / without any qualifications | |
在所不计 | zài suǒ bù jì | irrespective of / to have no concerns whatsoever about | |
不知所以 | bù zhī suǒ yǐ | to not know the reason / to not know what to do | |
从心所欲 | cóng xīn suǒ yù | whatever you like / to do as one pleases | |
阿其所好 | ē qí suǒ hào | to pander to sb's whims | |
各有所好 | gè yǒu suǒ hào | everyone has their likes and dislikes (idiom) | |
管见所及 | guǎn jiàn suǒ jí | in my humble opinion (idiom) | |
精诚所至 | jīng chéng suǒ zhì | no difficulty is insurmountable if one is sincere (idiom) | |
前所未闻 | qián suǒ wèi wén | unheard-of / unprecedented | |
若有所丧 | ruò yǒu suǒ sāng | see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1] | |
若有所失 | ruò yǒu suǒ shī | as if one had lost something (idiom) / to look or feel unsettled or distracted / to feel empty | |
若有所思 | ruò yǒu suǒ sī | looking pensive / thoughtfully | |
若有所亡 | ruò yǒu suǒ wáng | see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1] | |
如有所失 | rú yǒu suǒ shī | to seem as if something is amiss (idiom) | |
投其所好 | tóu qí suǒ hào | to adapt to sb's taste / to fit sb's fancy | |
忘其所以 | wàng qí suǒ yǐ | see 忘乎所以[wang4 hu1 suo3 yi3] | |
无所不至 | wú suǒ bù zhì | to reach everywhere / to stop at nothing / to do one's utmost | |
无所畏忌 | wú suǒ wèi jì | without any fear of consequences / totally devoid of scruples | |
无所用心 | wú suǒ yòng xīn | not paying attention to anything (idiom) / to idle time away | |
一无所获 | yī wú suǒ huò | to gain nothing / to end up empty-handed | |
一无所闻 | yī wú suǒ wén | unheard of | |
在所不辞 | zài suǒ bù cí | not to refuse to (idiom) / not to hesitate to | |
冲水厕所 | pour-flush latrine | ||
没收所得 | forfeiture of proceeds | ||
营绷扎所 | battalion dressing station / battalion aid station / aid station / aid post | ||
主指挥所 | primary command post | ||
卫生厕所 | safe latrine | ||
区门诊所 | regional clinic | ||
助产诊所 | midwifery clinic | ||
坑式厕所 | dug-pit latrine | ||
产前诊所 | prenatal clinic | ||
礼拜场所 | place of worship | ||
犯罪所得 | proceeds of crime | ||
老有所事 | active ageing | ||
双重居所 | double occupancy | ||
住所地法 | lex domicilii | ||
拜你所赐 | bài nǐ suǒ cì | (derog.) this is all thanks to you! / well, thanks a lot! | |
不为所动 | bù wéi suǒ dòng | to remain unmoved | |
不知所谓 | bù zhī suǒ wèi | nonsense / nonsensical / incomprehensible / to make no sense | |
不知所之 | bù zhī suǒ zhī | whereabouts unknown | |
产科诊所 | chǎn kē zhěn suǒ | maternity clinic | |
诚心所愿 | chéng xīn suǒ yuàn | so be it / amen | |
法律诊所 | fǎ lu:4 zhěn suǒ | legal clinic | |
各取所需 | gè qǔ suǒ xū | each takes what he needs (idiom) | |
各显所长 | gè xiǎn suǒ cháng | each displays their own strengths (idiom) | |
各执所见 | gè zhí suǒ jiàn | each sticks to his own view | |
管窥所及 | guǎn kuī suǒ jí | in my humble opinion | |
果如所料 | guǒ rú suǒ liào | just as expected | |
化学厕所 | huà xué cè suǒ | chemical toilet | |
家庭厕所 | jiā tíng cè suǒ | household latrine | |
井式厕所 | jǐng shì cè suǒ | bored-hole latrine | |
技术所限 | jì shù suǒ xiàn | technical limitations | |
据我所知 | jù wǒ suǒ zhī | as far as I know / to the best of my knowledge | |
居无定所 | jū wú dìng suǒ | to be without a fixed residence (idiom) | |
空无所有 | kōng wú suǒ yǒu | having nothing (idiom) / utterly destitute / without two sticks to rub together | |
硫研究所 | liú yán jiū suǒ | The Sulphur Institute | |
目光所及 | mù guāng suǒ jí | as far as the eye can see |