| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results for 节 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
节 | jié | festival / holiday / node / joint / section / segment / part / to economize / to save / to abridge / moral integrity / classifier for segments, e.g. lessons, train wagons, biblical verses / CL:個|个[ge4] | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节 | jiē | see 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3] | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Results beginning with 节 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
节目 | jié mù | program / item (on a program) / CL:臺|台[tai2],個|个[ge4],套[tao4] | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节省 | jié shěng | saving / to save / to use sparingly / to cut down on | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节日 | jié rì | holiday / festival / CL:個|个[ge4] | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节能 | jié néng | to save energy / energy-saving | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节约 | jié yuē | to economize / to conserve (resources) / economy / frugal | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节奏 | jié zòu | rhythm / tempo / musical pulse / cadence / beat | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节点 | jié diǎn | node | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节水 | jié shuǐ | to save water | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节电 | jié diàn | to save electricity / power saving | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节节 | jié jié | step by step / little by little | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节制 | jié zhì | to control / to restrict / to moderate / to temper / moderation / sobriety / to administer | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节拍 | jié pāi | beat (music) / meter | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节庆 | jié qìng | festival | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节俭 | jié jiǎn | frugal / economical | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节食 | jié shí | to save food / to go on a diet | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节油 | jié yóu | to economize on gasoline / fuel-efficient | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节选 | jié xuǎn | excerpt / selection (from a book) / to select / to choose an extract | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节气 | jié qi | solar term | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节律 | jié lu:4 | rhythm / pace | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节育 | jié yù | to practice birth control | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节录 | jié lù | to extract / to excerpt / excerpt | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节流 | jié liú | to control flow / to choke / weir valve / a throttle / a choke | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节支 | jié zhī | to save on expenditure | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节余 | jié yú | to save / savings | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节操 | jié cāo | integrity / moral principle | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节间 | jié jiān | between joints | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节本 | jié běn | abridged version | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节疤 | jié bā | gnarl / knot | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节车 | jié chē | a train / articulated vehicle | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节候 | jié hòu | season / time of year | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节烈 | jié liè | (of a woman) indomitably chaste | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节瘤 | jié liú | knot (in wood) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节略 | jié lu:è | abbreviation | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节期 | jié qī | festival season | |||||||||||||||||||||||||||||||||
节子 | jiē zi | gnarl / knot |
节假日 | jié jià rì | public holiday | |
节度使 | jié dù shǐ | Tang and Song dynasty provincial governor, in Tang times having military and civil authority, but only civil authority in Song | |
节能灯 | jié néng dēng | compact fluorescent lamp (CFL) | |
节骨眼 | jiē gu yǎn | (dialect) critical juncture / crucial moment / Taiwan pr. [jie2 gu5 yan3] | |
节气门 | jié qì mén | throttle | |
节流阀 | jié liú fá | a throttle | |
节拍器 | jié pāi qì | metronome | |
节水器 | jié shuǐ qì | water-saving device | |
节能的 | energy-saving | ||
节礼日 | jié lǐ rì | Boxing Day, holiday on 26th December (the day after Christmas Day) in some countries | |
节略本 | jié lu:è běn | abridged version | |
节律法 | jié lu:4 fǎ | rhythm method | |
节尾猴 | jié wěi hóu | Goeldi's | |
节奏层 | jié zòu céng | rhythmite | |
节约用水 | jié yuē yòng shuǐ | water conservation | |
节约资源 | resource-saving | ||
节外生枝 | jié wài shēng zhī | a new branch grows out of a knot (idiom) / fig. side issues keep arising | |
节衣缩食 | jié yī suō shí | to save on food and clothing (idiom) / to live frugally | |
节肢动物 | jié zhī dòng wù | arthropod | |
节哀顺变 | jié āi shùn biàn | restrain your grief, accept fate (condolence phrase) | |
节税筹划 | tax planning | ||
节约储金 | Provident Fund | ||
节点交换 | jié diǎn jiāo huàn | nodal exchange / node | |
节骨眼儿 | jiē gu yǎn r | erhua variant of 節骨眼|节骨眼[jie1 gu5 yan3] | |
节节败退 | jié jié bài tuì | to retreat again and again in defeat / to suffer defeat after defeat | |
节流踏板 | jié liú tà bǎn | throttle pedal / accelerator | |
节上生枝 | jié shàng shēng zhī | a new branch grows out of a knot (idiom) / fig. side issues keep arising | |
节水马桶 | jié shuǐ mǎ tǒng | water-saving toilet | |
节用能源 | jié yòng néng yuán | energy conservation | |
节支动物 | jié zhī dòng wù | arthropod | |
节奏口技 | jié zòu kǒu jì | beatboxing | |
节足动物 | jié zú dòng wù | arthropod, segmented animals with jointed limbs / same as 節肢動物|节肢动物[jie2 zhi1 dong4 wu4] | |
节省能源的 | energy-saving | ||
节约的费用 | cost savings | ||
节点,交点 | node | ||
节育门诊部 | jié yù mén zhěn bù | birth control clinic | |
节奏布鲁斯 | jié zòu bù lǔ sī | Rhythm and Blues R&B | |
节能工作分组 | Sub-Working Group on Energy Savings | ||
节水卫生设备 | jié shuǐ wèi shēng shè bèi | low-flow plumbing fixture | |
节肢介体病毒 | jié zhī jiè tǐ bìng dú | arbovirus | |
节约储金委员会 | Provident Fund Committee | ||
节约储金秘书处 | Provident Fund Secretariat | ||
节省燃料的炉灶 | fuel-efficient stove | ||
节省劳力的装置 | labour-saving device | ||
节约使用自然资源 | husband natural resources (v.) | ||
节约储金咨询委员会 | Provident Fund Advisory Committee | ||
节省资源的生产技术 | resource-conscious production technologies |
Approximate Results for 节 | ||||
字节 | zì jié | (computing) byte / CL:個|个[ge4] | ||
春节 | Chūn jié | Spring Festival (Chinese New Year) | ||
章节 | zhāng jié | chapter / section | ||
细节 | xì jié | details / particulars | ||
调节 | tiáo jié | to adjust / to regulate / to harmonize / to reconcile (accountancy etc) | ||
情节 | qíng jié | plot / circumstances | ||
环节 | huán jié | (zoology) segment (of the body of a worm, centipede etc) / (fig.) a part of an integrated whole: aspect (of a project), element (of a policy), sector (of the economy), stage (of a process) etc | ||
季节 | jì jié | time / season / period / CL:個|个[ge4] | ||
关节 | guān jié | joint (physiology) / key point / critical phase | ||
时节 | shí jié | season / time | ||
过节 | guò jié | to celebrate a festival / after the celebrations (i.e. once the festival is over) | ||
佳节 | jiā jié | festive day / holiday | ||
礼节 | lǐ jié | etiquette | ||
小节 | xiǎo jié | a minor matter / trivia / bar (music) | ||
脱节 | tuō jié | to come apart | ||
音节 | yīn jié | syllable | ||
使节 | shǐ jié | (diplomatic) envoy | ||
末节 | mò jié | inessentials / minor detail | ||
气节 | qì jié | moral integrity / unflinching righteousness | ||
结节 | jié jié | nodule / tubercle | ||
贞节 | zhēn jié | chastity / virginity (of women) / moral integrity (of men) / loyalty / constancy | ||
竹节 | zhú jié | bamboo joint | ||
骨节 | gǔ jié | joint (of the skeleton) | ||
年节 | nián jié | the New Year festival | ||
名节 | míng jié | reputation and integrity | ||
枝节 | zhī jié | branches and knots / fig. side issue / minor peripheral problem | ||
删节 | shān jié | to abridge / to cut a text down to size for publication | ||
变节 | biàn jié | betrayal / defection / turncoat / to change sides politically | ||
分节 | fēn jié | segmented | ||
守节 | shǒu jié | faithful (to the memory of betrothed) / constant (of widow who remains unmarried) | ||
灯节 | dēng jié | the Lantern Festival (15th of first month of lunar calendar) | ||
拔节 | bá jié | jointing (agriculture) | ||
失节 | shī jié | to be disloyal (to one's country, spouse etc) / to lose one's chastity | ||
殉节 | xùn jié | to sacrifice one's life by loyalty (to one's prince, one's husband etc) | ||
拜节 | bài jié | to pay respects during a festival | ||
鞭节 | biān jié | flagellum | ||
毕节 | Bì jié | Bijie city and prefecture in Guizhou | ||
大节 | dà jié | major festival / important matter / major principle / high moral character | ||
冬节 | Dōng jié | see 冬至[Dong1 zhi4] | ||
奉节 | Fèng jié | Fengjie county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan | ||
筋节 | jīn jié | lit. muscles and joints / by ext. the relations between parts in a speech, composition etc | ||
嫠节 | lí jié | chastity of a widow (old usage) | ||
令节 | lìng jié | festive season / happy time / noble principle | ||
木节 | mù jié | gnarl / knag | ||
品节 | pǐn jié | character / integrity | ||
双节 | shuāng jié | combined Mid-Autumn Festival and National Day (occurring when the Mid-Autumn Festival 中秋節|中秋节[Zhong1 qiu1 jie2] falls on October 1st, as in 1982, 2001 and 2020) / binodal / two-section | ||
死节 | sǐ jié | to die or be martyred for a noble cause / to be faithful unto death | ||
仪节 | yí jié | etiquette / ceremonial protocol | ||
有节 | yǒu jié | segmented | ||
驻节 | zhù jié | resident / permanently stationed |
YB字节 | YBzì jié | yottabyte | |
ZiB字节 | ZiBzì jié | zebibyte | |
1024字节 | 1024zì jié | kibibyte | |
情人节 | Qíng rén jié | Valentine's Day | |
圣诞节 | Shèng dàn jié | Christmas time / Christmas season / Christmas | |
电影节 | diàn yǐng jié | film festival / CL:屆|届[jie4] | |
母亲节 | Mǔ qīn jié | Mother's Day | |
艺术节 | yì shù jié | arts festival | |
中秋节 | Zhōng qiū jié | the Mid-Autumn Festival on 15th of 8th lunar month | |
端午节 | Duān wǔ jié | Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month) | |
关节炎 | guān jié yán | arthritis | |
愚人节 | yú rén jié | April Fools' Day | |
国庆节 | Guó qìng jié | PRC National Day (October 1st) | |
教师节 | Jiào shī jié | Teachers' Day (September 10th in PRC and Confucius's birthday, September 28th in Taiwan) | |
元宵节 | Yuán xiāo jié | Lantern Festival, the final event of the Spring Festival 春節|春节, on 15th of first month of the lunar calendar | |
妇女节 | Fù nu:3 jié | International Women's Day (March 8) | |
季节性 | jì jié xìng | seasonal | |
音乐节 | yīn yuè jié | music festival | |
万圣节 | Wàn shèng jié | All Saints (Christian festival) | |
调节器 | tiáo jié qì | regulator | |
清明节 | Qīng míng jié | Qingming or Pure Brightness Festival or Tomb Sweeping Day, celebration for the dead (in early April) | |
劳动节 | Láo dòng jié | International Labor Day (May Day) | |
复活节 | Fù huó jié | Easter | |
感恩节 | Gǎn ēn jié | Thanksgiving Day | |
狂欢节 | kuáng huān jié | carnival | |
膝关节 | xī guān jié | knee joint | |
父亲节 | Fù qīn jié | Father's Day | |
光棍节 | Guāng gùn jié | Singles' Day (November 11), originally a day of activities for single people, but now also the world's biggest annual retail sales day | |
三八节 | Sān bā jié | International Women's Day (March 8) | |
重阳节 | Chóng yáng jié | Double Ninth or Yang Festival / 9th day of 9th lunar month | |
青年节 | Qīng nián jié | Youth Day (May 4th), PRC national holiday for young people aged 14 to 28, who get half a day off | |
啤酒节 | pí jiǔ jié | Beer Festival | |
泼水节 | Pō shuǐ jié | Songkran (Thai New Year) | |
双节棍 | shuāng jié gùn | nunchaku | |
植树节 | Zhí shù jié | Arbor Day (March 12th), also known as National Tree Planting Day 全民義務植樹日|全民义务植树日[Quan2 min2 Yi4 wu4 Zhi2 shu4 ri4] | |
建军节 | Jiàn jūn jié | Army Day (August 1) | |
指关节 | zhǐ guān jié | knuckle | |
火把节 | huǒ bǎ jié | Torch Festival | |
耶诞节 | Yē dàn jié | Christmas (Tw) | |
七夕节 | Qī xī jié | Qixi Festival or Double Seven Festival on the 7th day of the 7th lunar month / girls' festival / Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女[niu2 lang3 zhi1 nu:3] are allowed their annual meeting | |
万向节 | wàn xiàng jié | universal joint system | |
松节油 | sōng jié yóu | turpentine | |
老人节 | lǎo rén jié | day for the aging | |
开斋节 | Kāi zhāi jié | Eid al-Fitr or Feast of Breaking the Fast, celebrated on the last day of Ramadan | |
中元节 | Zhōng yuán jié | Ghost Festival on 15th day of 7th lunar month when offerings are made to the deceased | |
二节棍 | èr jié gùn | nunchaku (weapon with two rods joined by a short chain, used in martial arts) | |
双十节 | Shuāng shí jié | Double Tenth, the anniversary of the Wuchang Uprising 武昌起義|武昌起义[Wu3 chang1 Qi3 yi4] of October 10th, 1911 / (Tw) National Day | |
调节槽 | adjust tank | ||
Azimuth 节目 | Azimuth jié mù | Azimuth Programme | |
拔节期 | bá jié qī | elongation stage / jointing stage (agriculture) | |
毕节市 | Bì jié shì | Bijie city, capital of Bijie prefecture, Guizhou | |
闭音节 | bì yīn jié | closed syllable | |
重复节 | chóng fù jié | repeated segment (networking) | |
单音节 | dān yīn jié | monosyllabic / a monosyllable | |
大斋节 | dà zhāi jié | great fast / Christian lent | |
端阳节 | Duān yáng jié | see 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2] | |
剁手节 | Duò shǒu jié | (jocular) a day of frenetic online spending, such as Singles' Day | |
多字节 | duō zì jié | multibyte | |
奉节县 | Fèng jié Xiàn | Fengjie County in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan | |
封斋节 | fēng zhāi jié | Lent | |
光明节 | Guāng míng jié | Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar) / also called 哈努卡節|哈努卡节 / and simply 哈努卡 | |
关节面 | guān jié miàn | articular facet (anatomy) / surface in joint | |
关节囊 | guān jié náng | articular capsule (of joint such as knee in anatomy) | |
关节腔 | guān jié qiāng | articular cavity / joint cavity | |
关节销 | guān jié xiāo | kingpin | |
箍节儿 | gū jie r | short length / small section or portion | |
过节儿 | guò jié r | (coll.) grudge / strife / good manners | |
花朝节 | huā zhāo jié | Birthday of the Flowers, spring festival on lunar 12th or 15th February | |
建党节 | Jiàn dǎng jié | CCP Founding Day (July 1st) | |
降临节 | Jiàng lín jié | Advent (Christian period of 4 weeks before Christmas) | |
吉字节 | jí zì jié | gigabyte (2^30 or approximately a billion bytes) | |
髋关节 | kuān guān jié | pelvis / hip joint | |
宽容节 | kuān róng jié | Festival for Tolerance | |
腊八节 | là bā jié | Laba rice porridge festival, on the 8th day of the 12th lunar month | |
两节棍 | liǎng jié gùn | nunchaku | |
联轴节 | lián zhòu jié | (mechanics) coupling | |
买关节 | mǎi guān jié | to offer a bribe | |
卖关节 | mài guān jié | to solicit a bribe / to accept a bribe | |
毛诞节 | Máo dàn jié | Mao Zedong’s birthday, December 26th | |
牧神节 | mù shén jié | Lupercalia, Roman festival to Pan on 15th February | |
排灯节 | Pái dēng jié | Diwali (Hindu festival) | |
千字节 | qiān zì jié | kilobyte | |
擒人节 | Qín rén jié | (jocular) Valentine's Day, referring to the rising number of extramarrital affairs being discovered on that day | |
全节流 | quán jié liú | full throttle / top speed | |
肉孜节 | Ròu zī jié | see 開齋節|开斋节[Kai1 zhai1 jie2] | |
三节鞭 | sān jié biān | three-section staff (old-style weapon) | |
圣灰节 | shèng huī jié | Ash Wednesday (first day of Lent) | |
圣体节 | Shèng tǐ jié | Corpus Christi (Catholic festival on second Thursday after Whit Sunday) | |
圣心节 | shèng xīn jié | Feast of the Sacred Heart | |
圣烛节 | Shèng zhú jié | Candlemas (Christian Festival on 2nd February) | |
使节团 | shǐ jié tuán | a diplomatic group / a delegation | |
收获节 | shōu huò jié | harvest festival | |
双音节 | shuāng yīn jié | bisyllable | |
四旬节 | sì xún jié | First Sunday of Lent | |
宋干节 | Sòng gān jié | Songkran (Thai New Year festival) | |
酸奶节 | Suān nǎi jié | Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar | |
通关节 | tōng guān jié | to facilitate by means of bribery | |
屠妖节 | Tú yāo jié | Deepavali (Hindu festival) | |
万灵节 | Wàn líng jié | All Saints' Day (Christian festival on 2nd November) | |
乌节路 | wū jié lù | Orchard Road, Singapore (shopping and tourist area) |