之 | ![]() | (possessive particle, literary equivalent of 的[de5]) / him / her / it | ![]() ![]() | |
Results beginning with 之 | ||||
之后 | zhī hòu | afterwards / following / later / after | ![]() ![]() | |
之间 | zhī jiān | between / among / inter- | ![]() ![]() | |
之一 | zhī yī | one of (sth) / one out of a multitude / one (third, quarter, percent etc) | ![]() ![]() | |
之前 | zhī qián | before / prior to / ago / previously / beforehand | ![]() ![]() | |
之中 | zhī zhōng | inside / among / in the midst of (doing sth) / during | ![]() ![]() | |
之外 | zhī wài | outside / excluding | ![]() ![]() | |
之下 | zhī xià | under / beneath / less than | ![]() ![]() | |
之类 | zhī lèi | and so on / and such | ![]() ![]() | |
之内 | zhī nèi | inside / within | ![]() ![]() | |
之上 | zhī shàng | above | ![]() ![]() | |
之际 | zhī jì | during / at the time of | ![]() ![]() | |
之至 | zhī zhì | extremely | ![]() | |
之所以 | zhī suǒ yǐ | (after a noun N and before a predicate P) the reason why N P / Example: 我之所以討厭他|我之所以讨厌他[wo3 zhi1 suo3 yi3 tao3 yan4 ta1] "the reason why I dislike him (is ...)" | ![]() ![]() | |
之字形 | zhī zì xíng | Z-shaped / zigzag | ![]() | |
之字路 | zhī zì lù | zigzag road / switchback | ![]() | |
之乎者也 | zhī hū zhě yě | lit. 之[zhi1], 乎[hu1], 者[zhe3] and 也[ye3] (four grammatical particles of Classical Chinese) (idiom) / fig. archaic expressions | ![]() ![]() | |
Approximate Results for 之 | ||||
总之 | zǒng zhī | in a word / in short / in brief | ![]() ![]() | |
随之 | suí zhī | thereupon / subsequently / accordingly | ![]() ![]() | |
加之 | jiā zhī | moreover / in addition to that | ![]() ![]() | |
反之 | fǎn zhī | on the other hand... / conversely... | ![]() ![]() | |
告之 | gào zhī | to tell sb / to inform | ![]() | |
次之 | cì zhī | second (in a competition) / occupying second place | ![]() ![]() | |
久之 | jiǔ zhī | for a long time | ![]() | |
分之 | fēn zhī | (indicating a fraction) | ![]() ![]() | |
乐之 | Lè zhī | Ritz (cracker brand) | ![]() | |
顷之 | qǐng zhī | in a moment / shortly after | ![]() | |
要之 | yào zhī | in brief / in a word | ![]() | |
因之 | yīn zhī | for this reason | ![]() |
1325之友 | 132zhī yǒu | Friends of 1325 | ![]() |
百分之 | bǎi fēn zhī | percent | ![]() |
称之为 | chēng zhī wéi | to call it... / known as... | ![]() ![]() |
换言之 | huàn yán zhī | in other words | ![]() |
王羲之 | Wáng Xī zhī | Wang Xizhi (303-361), famous calligrapher of Eastern Jin, known as the sage of calligraphy 書聖|书圣 | ![]() |
人之初 | rén zhī chū | man at birth (is fundamentally good in nature) / the first line of Three character classic 三字經|三字经[San1 zi4 jing1] | ![]() |
代之以 | dài zhī yǐ | (has been) replaced with / (its) place has been taken by | ![]() |
简言之 | jiǎn yán zhī | in simple terms / to put things simply / briefly | ![]() ![]() |
张之洞 | Zhāng Zhī dòng | Zhang Zhidong (1837-1909), prominent politician in late Qing | ![]() |
王夫之 | Wáng Fū zhī | Wang Fuzhi (1619-1692), wide-ranging scholar of the Ming-Qing transition | ![]() |
祖冲之 | Zǔ chōng zhī | Zu Chongzhi (429-500), astronomer and mathematician | ![]() |
顾恺之 | Gù Kǎi zhī | Gu Kaizhi or Ku K'aichih (346-407), famous painter of Eastern Jin dynasty, one of the Four Great Painters of the Six Dynasties 六朝四大家 | ![]() |
分之一 | fēn zhī yī | (indicating fraction) | ![]() |
关之琳 | Guān Zhī lín | Rosamund Kwan (1962-), Hong Kong actress | ![]() |
介之推 | Jiè Zhī tuī | Jie Zhitui (7th century BC), legendary selfless subject of Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公[Jin4 Wen2 gong1], in whose honor the Qingming festival 清明[Qing1 ming2] (Pure brightness or tomb-sweeping festival) is said to have been initiated | ![]() |
吉之岛 | Jí zhī dǎo | JUSCO, Japanese chain of hypermarkets | ![]() |
笄之年 | jī zhī nián | beginning of maturity (of a girl) | ![]() |
郎之万 | Láng zhī wàn | Langevin (name) | ![]() |
年之久 | nián zhī jiǔ | period of ... years | ![]() |
味之素 | Wèi zhī sù | Ajinomoto, Japanese food and chemical corporation | ![]() |
瑶之圃 | Yáo zhī pǔ | jade garden of celestial ruler / paradise | ![]() |
易言之 | yì yán zhī | in other words | ![]() |
犹之乎 | yóu zhī hū | just like (sth) | ![]() |
在之上 | zài zhī shàng | over | ![]() |
张易之 | Zhāng yì zhī | Zhang Yizhi (-705), Tang dynasty politician and favorite of Empress Wu Zetian 武則天|武则天[Wu3 Ze2 tian1] | ![]() |
除此之外 | chú cǐ zhī wài | apart from this / in addition to this | ![]() ![]() |
三分之一 | sān fēn zhī yī | one third | ![]() |
相比之下 | xiāng bǐ zhī xià | by comparison | ![]() ![]() |
百分之百 | bǎi fēn zhī bǎi | a hundred percent / out and out / absolutely | ![]() ![]() |
取而代之 | qǔ ér dài zhī | to substitute for sb / to remove and replace | ![]() ![]() |
后顾之忧 | hòu gù zhī yōu | fears of trouble in the rear (idiom) / family worries (obstructing freedom of action) / worries about the future consequences / often in negative expressions, meaning "no worries about anything" | ![]() |
当务之急 | dāng wù zhī jí | top priority job / matter of vital importance | ![]() |
三分之二 | sān fēn zhī èr | two-thirds | ![]() |
意料之外 | yì liào zhī wài | contrary to expectation / unexpected | ![]() ![]() |
久而久之 | jiǔ ér jiǔ zhī | over time / as time passes / in the fullness of time | ![]() ![]() |
重中之重 | zhòng zhōng zhī zhòng | of the utmost importance / of highest priority | ![]() ![]() |
行之有效 | xíng zhī yǒu xiào | to be effective (idiom) | ![]() ![]() |
一席之地 | yī xí zhī dì | (acknowledged) place / a role to play / niche | ![]() |
总而言之 | zǒng ér yán zhī | in short / in a word / in brief | ![]() ![]() |
当之无愧 | dāng zhī wú kuì | fully deserving, without any reservations (idiom) / entirely worthy (of a title, honor etc) | ![]() ![]() |
权宜之计 | quán yí zhī jì | plan of convenience (idiom) / stop-gap measure / makeshift stratagem / interim step | ![]() |
丝绸之路 | Sī chóu zhī Lù | the Silk Road | ![]() |
呼之欲出 | hū zhī yù chū | lit. ready to appear at the call (idiom) / fig. on the verge of coming out into the open / (of a person's choice etc) on the point of being disclosed / (of an artistic depiction) vividly portrayed | ![]() |
持之以恒 | chí zhī yǐ héng | to pursue unremittingly (idiom) / to persevere | ![]() ![]() |
不速之客 | bù sù zhī kè | uninvited or unexpected guest | ![]() |
不了了之 | bù liǎo liǎo zhī | to settle a matter by leaving it unsettled / to end up with nothing definite | ![]() ![]() |
自知之明 | zì zhī zhī míng | knowing oneself (idiom) / self-knowledge | ![]() |
天壤之别 | tiān rǎng zhī bié | lit. as different as sky and earth (idiom) / fig. night and day difference / opposite extremes / a world of difference / a far cry from | ![]() ![]() |
不正之风 | bù zhèng zhī fēng | unhealthy tendency | ![]() ![]() |
逃之夭夭 | táo zhī yāo yāo | to escape without trace (idiom) / to make one's getaway (from the scene of a crime) / to show a clean pair of heels | ![]() ![]() |
置之不理 | zhì zhī bù lǐ | to pay no heed to (idiom) / to ignore / to brush aside | ![]() ![]() |
求之不得 | qiú zhī bù dé | lit. seek but fail to get (idiom) / fig. exactly what one’s been looking for | ![]() ![]() |
必由之路 | bì yóu zhī lù | the road one must follow or take / the only way | ![]() |
堂而皇之 | táng ér huáng zhī | overt / to make no secret (of one's presence) / grandiose / with great scope | ![]() ![]() |
音乐之声 | Yīn yuè zhī shēng | The Sound of Music, Broadway musical (1959) and Academy Award-winning movie (1965) | ![]() |
敬而远之 | jìng ér yuǎn zhī | to show respect from a distance (idiom) / to remain at a respectful distance | ![]() ![]() |
后起之秀 | hòu qǐ zhī xiù | an up-and-coming youngster / new talent / a brilliant younger generation | ![]() ![]() |
一技之长 | yī jì zhī cháng | proficiency in a particular field (idiom) / skill in a specialized area (idiom) | ![]() ![]() |
前车之鉴 | qián chē zhī jiàn | to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom) | ![]() ![]() |
四分之三 | sì fēn zhī sān | three quarters | ![]() |
无稽之谈 | wú jī zhī tán | complete nonsense (idiom) | ![]() ![]() |
失之交臂 | shī zhī jiāo bì | to miss narrowly / to let a great opportunity slip | ![]() ![]() |
燃眉之急 | rán méi zhī jí | lit. the fire burns one's eyebrows (idiom) / fig. desperate situation / extreme emergency | ![]() ![]() |
十之八九 | shí zhī bā jiǔ | most likely / mostly (in 8 or 9 cases out of 10) / vast majority | ![]() ![]() |
好自为之 | hǎo zì wéi zhī | to do one's best / to shape up / to behave / to fend for oneself / you're on your own | ![]() |
明智之举 | míng zhì zhī jǔ | sensible act | ![]() |
无价之宝 | wú jià zhī bǎo | priceless treasure | ![]() ![]() |
乌合之众 | wū hé zhī zhòng | rabble / disorderly band | ![]() |
众矢之的 | zhòng shǐ zhī dì | lit. target of a multitude of arrows (idiom) / the butt of public criticism / attacked on all sides | ![]() ![]() |
天伦之乐 | tiān lún zhī lè | family love and joy / domestic bliss | ![]() |
肺腑之言 | fèi fǔ zhī yán | words from the bottom of one's heart | ![]() ![]() |
简而言之 | jiǎn ér yán zhī | in a nutshell / to put it briefly | ![]() ![]() |
在天之灵 | zài tiān zhī líng | soul and spirit of the deceased | ![]() ![]() |
绳之以法 | shéng zhī yǐ fǎ | to punish according to the law / to bring to justice | ![]() ![]() |
操之过急 | cāo zhī guò jí | to act with undue haste (idiom) / eager and impatient / overhasty | ![]() ![]() |
赤壁之战 | Chì bì zhī zhàn | Battle of Redcliff of 208 at Chibi in Huangzhou district 黃州區|黄州区[Huang2 zhou1 qu1] of Huanggang city 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], a decisive defeat of Cao Cao 曹操[Cao2 Cao1] at the hands of southern kingdom of Wu / famous episode in the Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4] | ![]() |
溜之大吉 | liū zhī dà jí | to steal away / to beat it | ![]() ![]() |
言外之意 | yán wài zhī yì | unspoken implication (idiom) / the actual meaning of what was said | ![]() ![]() |
不时之需 | bù shí zhī xū | a possible period of want or need | ![]() |
一笑置之 | yī xiào zhì zhī | to dismiss with a laugh / to make light of | ![]() ![]() |
两国之间 | liǎng guó zhī jiān | bilateral / between two countries | ![]() |
养生之道 | yǎng shēng zhī dào | the way of maintaining good health | ![]() |
强弩之末 | qiáng nǔ zhī mò | lit. an arrow at the end of its flight (idiom) / fig. spent force | ![]() ![]() |
井底之蛙 | jǐng dǐ zhī wā | the frog at the bottom of the well (idiom) / fig. a person of limited outlook and experience | ![]() ![]() |
美国之音 | Měi guó Zhī Yīn | Voice of America (VOA) | ![]() |
而立之年 | ér lì zhī nián | the age of 30 | ![]() |
赤子之心 | chì zǐ zhī xīn | pure and innocent like the heart of a newborn / sincere | ![]() ![]() |
漏网之鱼 | lòu wǎng zhī yú | a fish that escaped the net (idiom) / (fig.) sb or sth that slips through the net | ![]() ![]() |
公之于众 | gōng zhī yú zhòng | to make known to the masses (idiom) / to publicize widely / to let the world know | ![]() |
不义之财 | bù yì zhī cái | ill-gotten wealth or gains | ![]() ![]() |
兼而有之 | jiān ér yǒu zhī | to have both (at the same time) | ![]() ![]() |
雷神之锤 | Léi shén zhī Chuí | Quake (video game series) | ![]() |
听之任之 | tīng zhī rèn zhī | to take a laissez-faire attitude | ![]() ![]() |
不治之症 | bù zhì zhī zhèng | incurable disease | ![]() ![]() |
置之度外 | zhì zhī dù wài | to give no thought to / to have no regard for / to disregard | ![]() ![]() |
好色之徒 | hào sè zhī tú | lecher / womanizer / dirty old man | ![]() |
鱼米之乡 | yú mǐ zhī xiāng | (lit.) land of fish and rice / (fig.) fertile region / land of milk and honey | ![]() ![]() |
弥留之际 | mí liú zhī jì | on one's deathbed / at the point of death | ![]() |
七年之痒 | qī nián zhī yǎng | seven-year itch | ![]() |
害群之马 | hài qún zhī mǎ | lit. a horse that brings trouble to its herd (idiom) / fig. troublemaker / black sheep / rotten apple | ![]() ![]() |
束之高阁 | shù zhī gāo gé | tied up in a bundle on a high shelf / to put sth on the back burner / no longer a high priority | ![]() ![]() |
乘人之危 | chéng rén zhī wēi | to take advantage of sb's precarious position | ![]() ![]() |
付之一炬 | fù zhī yī jù | to put to the torch (idiom) / to commit to the flames / to burn sth down deliberately | ![]() ![]() |
天府之国 | Tiān fǔ zhī guó | land of plenty / Heavenly province (epithet of Sichuan, esp. area around Chengdu) | ![]() ![]() |
六分之一 | liù fēn zhī yī | one sixth | ![]() |
甘之如饴 | gān zhī rú yí | lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs) / to endure hardship gladly / a glutton for punishment | ![]() ![]() |
不毛之地 | bù máo zhī dì | barren land / desert | ![]() |
付之东流 | fù zhī dōng liú | to commit to the waters (idiom) / to lose sth irrevocably | ![]() ![]() |
切肤之痛 | qiè fū zhī tòng | keenly felt pain / bitter anguish | ![]() ![]() |
不白之冤 | bù bái zhī yuān | unrighted wrong / unredressed injustice | ![]() ![]() |
一丘之貉 | yī qiū zhī hé | jackals of the same tribe (idiom) / fig. They are all just as bad as each other. | ![]() ![]() |
处之泰然 | chǔ zhī tài rán | see 泰然處之|泰然处之[tai4 ran2 chu3 zhi1] | ![]() ![]() |
玄之又玄 | xuán zhī yòu xuán | mystery within a mystery / the mysteries of the Dao according to Laozi 老子[Lao3 zi3] | ![]() ![]() |
心腹之患 | xīn fù zhī huàn | lit. calamity within one's bosom (idiom) / major trouble hidden within | ![]() |
沙漠之狐 | Shā mò zhī Hú | Desert Fox | ![]() |
弹指之间 | tán zhǐ zhī jiān | a snap of the fingers (idiom) / in an instant / in a short moment / in a flash / in the twinkling of an eye | ![]() ![]() |
门户之见 | mén hù zhī jiàn | sectarian bias / parochialism | ![]() ![]() |
瓮中之鳖 | wèng zhōng zhī biē | lit. like a turtle in a jar / to be trapped (idiom) | ![]() ![]() |
安之若素 | ān zhī ruò sù | bear hardship with equanimity / regard wrongdoing with equanimity | ![]() ![]() |
一面之交 | yī miàn zhī jiāo | to have met once / casual acquaintance | ![]() |
有识之士 | yǒu shí zhī shì | a person with knowledge and experience (idiom) | ![]() ![]() |
分而治之 | fēn ér zhì zhī | divide and rule (strategy) / divide and conquer | ![]() |
推理之绊 | tuī lǐ zhī bàn | Spiral: | ![]() |
等而下之 | děng ér xià zhī | going from there to lower grades (idiom) | ![]() ![]() |
言之无物 | yán zhī wú wù | (of a writing etc) to have no substance (idiom) / to carry no weight | ![]() ![]() |
垂暮之年 | chuí mù zhī nián | old age | ![]() ![]() |
置之脑后 | zhì zhī nǎo hòu | to banish from one's thoughts / to ignore / to take no notice | ![]() ![]() |
一孔之见 | yī kǒng zhī jiàn | partial view / limited outlook | ![]() ![]() |
八拜之交 | bā bài zhī jiāo | sworn brotherhood / intimate friendship | ![]() ![]() |
必经之路 | bì jīng zhī lù | the road one must follow or take / the only way / same as 必由之路[bi4 you2 zhi1 lu4] | ![]() |
伯仲之间 | bó zhòng zhī jiān | almost on a par | ![]() ![]() |
不经之谈 | bù jīng zhī tán | absurd statement / cock-and-bull story | ![]() ![]() |
不刊之论 | bù kān zhī lùn | indisputable statement / unalterable truth | ![]() |
不情之请 | bù qíng zhī qǐng | my presumptuous request (humble expr.) / if I may be so bold to ask a favor | ![]() |
不祥之兆 | bù xiáng zhī zhào | bad omen | ![]() ![]() |
恻怛之心 | cè dá zhī xīn | see 惻隱之心|恻隐之心[ce4 yin3 zhi1 xin1] | ![]() |
恻隐之心 | cè yǐn zhī xīn | compassion | ![]() ![]() |
趁人之危 | chèn rén zhī wēi | to take advantage of sb's difficulties (idiom) | ![]() |