经 | jīng | classics / sacred book / scripture / to pass through / to undergo / to bear / to endure / warp (textile) / longitude / menstruation / channel (TCM) / abbr. for economics 經濟|经济[jing1 ji4] | ||
Results beginning with 经 | ||||
经济 | jīng jì | economy / economic | ||
经营 | jīng yíng | to engage in (business etc) / to run / to operate | ||
经验 | jīng yàn | experience / to experience | ||
经过 | jīng guò | to pass / to go through / process / course / CL:個|个[ge4] | ||
经典 | jīng diǎn | the classics / scriptures / classical / classic (example, case etc) / typical | ||
经常 | jīng cháng | frequently / constantly / regularly / often / day-to-day / everyday / daily | ||
经历 | jīng lì | experience / CL:個|个[ge4],次[ci4] / to experience / to go through | ||
经理 | jīng lǐ | manager / director / CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2] | ||
经费 | jīng fèi | funds / expenditure / CL:筆|笔[bi3] | ||
经贸 | jīng mào | trade | ||
经销 | jīng xiāo | to sell / to sell on commission / to distribute | ||
经纪 | jīng jì | to manage (a business) / manager / broker | ||
经受 | jīng shòu | to undergo (hardship) / to endure / to withstand | ||
经商 | jīng shāng | to trade / to carry out commercial activities / in business | ||
经由 | jīng yóu | via | ||
经脉 | jīng mài | channel of TCM | ||
经纬 | jīng wěi | warp and woof / longitude and latitude / main points | ||
经久 | jīng jiǔ | long-lasting / durable | ||
经文 | jīng wén | scripture / scriptures / CL:本[ben3] | ||
经络 | jīng luò | energy channels / meridian (TCM) / (dialect) trick / tactic | ||
经期 | jīng qī | menstrual period | ||
经查 | jīng chá | upon investigation | ||
经传 | jīng zhuàn | classic work (esp. Confucian classics) | ||
经管 | jīng guǎn | to be in charge of | ||
经书 | jīng shū | classic books in Confucianism / scriptures / sutras | ||
经合 | Jīng Hé | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) / abbr. for 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织 | ||
经年 | jīng nián | for years / year after year | ||
经学 | jīng xué | study of the Confucian classics | ||
经手 | jīng shǒu | to pass through one's hands / to handle / to deal with | ||
经血 | jīng xuè | menstruation (TCM) | ||
经卷 | jīng juàn | volumes of classics / volumes of scriptures / ancient scrolls | ||
经度 | jīng dù | longitude | ||
经线 | jīng xiàn | warp / line of longitude / meridian (geography) | ||
经籍 | jīng jí | religious text | ||
经闭 | jīng bì | amenorrhoea | ||
经幢 | jīng chuáng | Buddhist stone pillar | ||
经幡 | jīng fān | Tibetan prayer flag | ||
经锦 | jīng jǐn | warp brocade / woven fabric with single colored woof but many-colored warp | ||
经圈 | jīng quān | line of longitude / meridian (geography) | ||
经纱 | jīng shā | warp (vertical thread in weaving) | ||
经世 | jīng shì | statecraft | ||
经堂 | jīng táng | scripture hall (Buddhism) | ||
经痛 | jīng tòng | menstrual pain / dysmenorrhea | ||
经行 | jīng xíng | to perform walking meditation | ||
经穴 | jīng xué | acupuncture point (any point on any meridian) / category of 12 specific acupuncture points near the wrist or ankle, each lying on a different meridian (one of five categories collectively termed 五輸穴|五输穴) | ||
经筵 | jīng yán | place where the emperor listened to lectures (traditional) | ||
经侦 | jīng zhēn | economic crime investigation | ||
经撞 | jīng zhuàng | shock-resistant |
经销商 | jīng xiāo shāng | dealer / seller / distributor / broker / agency / franchise (i.e. company) / retail outlet | |
经济学 | jīng jì xué | economics (as a field of study) | |
经营者 | jīng yíng zhě | executive / manager / transactor | |
经纪人 | jīng jì rén | broker / middleman / agent / manager | |
经不起 | jīng bu qǐ | can't stand it / to be unable to bear / to be unable to resist | |
经得起 | jīng de qǐ | to be able to withstand / to be able to endure | |
经不住 | jīng bu zhù | to be unable to bear | |
经济舱 | jīng jì cāng | economy class | |
经济人 | jīng jì rén | Homo economicus | |
经济界 | jīng jì jiè | economic circles | |
经纬仪 | jīng wěi yí | theodolite | |
经手人 | jīng shǒu rén | the person in charge / agent / broker | |
经产数 | parity | ||
经产妇 | multipara | ||
经度线 | jīng duó xiàn | line of longitude | |
经济部 | jīng jì bù | Economic Department | |
经济战 | jīng jì zhàn | economic warfare | |
经济座 | jīng jì zuò | economy seat | |
经陆路 | jīng lù lù | overland | |
经纬线 | jīng wěi xiàn | lines of latitude and longitude / warp and woof | |
经信委 | Jīng Xìn Wěi | Economy and Informatization Commission | |
经宣誓 | jīng xuān shì | under oath | |
经济发展 | jīng jì fā zhǎn | economic development | |
经济增长 | jīng jì zēng zhǎng | economic growth | |
经济效益 | jīng jì xiào yì | economic | |
经济学家 | jīng jì xué jiā | economist | |
经验丰富 | jīng yàn fēng fù | experienced / with ample experience | |
经济合作 | jīng jì hé zuò | economic co-operation | |
经济体制 | jīng jì tǐ zhì | economic system | |
经济基础 | jīng jì jī chǔ | socio-economic base / economic foundation | |
经济特区 | jīng jì tè qū | special economic zone | |
经济状况 | jīng jì zhuàng kuàng | economic situation | |
经济问题 | jīng jì wèn tí | economic problem | |
经济危机 | jīng jì wēi jī | economic crisis | |
经济论坛 | jīng jì lùn tán | Economic Forum | |
经济犯罪 | jīng jì fàn zuì | economic crime | |
经营风险 | jīng yíng fēng xiǎn | business risk | |
经济制度 | jīng jì zhì dù | economy | |
经济作物 | jīng jì zuò wù | cash crop (economics) | |
经合组织 | Jīng Hé Zǔ zhī | Organization for Economic Cooperation and Development, OECD / abbr. for 經濟合作與發展組織|经济合作与发展组织 | |
经济分析 | economic analysis | ||
经济周期 | jīng jì zhōu qī | economic cycle | |
经久不息 | jīng jiǔ bù xī | prolonged (applause, cheering etc) | |
经年累月 | jīng nián lěi yuè | for years / over the years | |
经向转移 | meridional transfer | ||
经济顾问 | economic adviser | ||
经常预算 | regular budget | ||
经常方桉 | regular programme | ||
经常支出 | current expenditure | ||
经费门类 | appropriation line | ||
经产孕妇 | multigravida | ||
经常转移 | current transfers | ||
经济自决 | Economic self-determination | ||
经过胎盘 | placental passage | ||
经济起飞 | economic take off | ||
经济趋同 | economic convergence | ||
经常账户 | jīng cháng zhàng hù | current account (economics) | |
经常资源 | jīng cháng zī yuán | regular resources / core resources | |
经典案例 | jīng diǎn àn lì | case study / classic example | |
经典场论 | jīng diǎn chǎng lùn | classical field theory (physics) | |
经费结构 | jīng fèi jié gòu | appropriation structure | |
经济安全 | jīng jì ān quán | economic security | |
经济惩罚 | jīng jì chéng fá | economic sanctions | |
经济繁荣 | jīng jì fán róng | economic prosperity | |
经济改革 | jīng jì gǎi gé | economic reform | |
经济公寓 | jīng jì gōng yù | tenement | |
经济活动 | jīng jì huó dòng | economic activity | |
经济激励 | jīng jì jī lì | economic incentive | |
经济紧缩 | jīng jì jǐn suō | economic recession | |
经济困境 | jīng jì kùn jìng | economic difficulty | |
经济联盟 | jīng jì lián méng | economic union | |
经济力量 | jīng jì lì liang | economic strength | |
经济领土 | jīng jì lǐng tǔ | economic territory | |
经济流动 | jīng jì liú dòng | economic flows | |
经济落后 | jīng jì luò hòu | economically backward | |
经济潜力 | jīng jì qián lì | economic potential | |
经济前途 | jīng jì qián tú | economic future / economic outlook | |
经济情报 | jīng jì qíng bào | economic intelligence | |
经济情况 | jīng jì qíng kuàng | economic situation / one's socio-economic status | |
经济歧视 | jīng jì qí shì | economic discrimination | |
经济衰退 | jīng jì shuāi tuì | (economic) recession | |
经济体系 | jīng jì tǐ xì | economic system | |
经久不衰 | jīng jiǔ bù shuāi | unfailing / never-ending | |
经济萧条 | jīng jì xiāo tiáo | economic depression | |
经济协定 | jīng jì xié dìng | Economic Agreement | |
经济宣言 | jīng jì xuān yán | Economic declaration | |
经济学人 | jīng jì xué rén | The Economist (magazine) | |
经济学者 | jīng jì xué zhě | economist | |
经济移民 | jīng jì yí mín | economic migrant | |
经济有效 | jīng jì yǒu xiào | cost-effective | |
经济援助 | jīng jì yuán zhù | economic aid | |
经济预测 | jīng jì yù cè | Economic forecasting | |
经济制裁 | jīng jì zhì cái | economic sanctions | |
经济治理 | jīng jì zhì lǐ | economic governance | |
经历风雨 | jīng lì fēng yǔ | to go through thick and thin (idiom) | |
经气聚集 | jīng qì jù jí | meeting points of qi (in Chinese medicine) | |
经纬密度 | jīng wěi mì dù | (textiles) thread count | |
经向输送 | jīng xiàng shū sòng | meridional transfer | |
经验学习 | jīng yàn xué xí | experiential learning | |
经验主义 | jīng yàn zhǔ yì | empiricism | |
经营办法 | jīng yíng bàn fǎ | method of operation | |
经营费用 | jīng yíng fèi yòng | business cost / business expense |
Approximate Results for 经 | ||||
已经 | yǐ jīng | already | ||
曾经 | céng jīng | once / already / former / previously / ever / (past tense marker used before verb or clause) | ||
未经 | wèi jīng | not having undergone / without (having gone though a certain process) | ||
财经 | cái jīng | finance and economics | ||
神经 | shén jīng | nerve / mental state / (coll.) unhinged / nutjob | ||
历经 | lì jīng | to experience / to go through | ||
月经 | yuè jīng | menstruation / a woman's period | ||
一经 | yī jīng | as soon as / once (an action has been completed) | ||
圣经 | Shèng jīng | Holy Bible / the Confucian classics / CL:本[ben3],部[bu4] | ||
正经 | zhèng jīng | decent / honorable / proper / serious / according to standards | ||
几经 | jǐ jīng | to go through numerous (setbacks, revisions etc) | ||
必经 | bì jīng | unavoidable / the only (road, entrance etc) | ||
途经 | tú jīng | to pass through / via / by way of | ||
取经 | qǔ jīng | to journey to India on a quest for the Buddhist scriptures / to learn by studying another's experience | ||
真经 | zhēn jīng | sutra / Taoist treatise | ||
易经 | Yì jīng | The Book of Changes ("I Ching") | ||
诗经 | Shī jīng | Shijing, the Book of Songs, early collection of Chinese poems and one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1] | ||
佛经 | Fó jīng | Buddhist texts / scripture | ||
痛经 | tòng jīng | menstrual pain / dysmenorrhea | ||
念经 | niàn jīng | to recite or chant Buddhist scripture | ||
东经 | dōng jīng | east longitude | ||
日经 | rì jīng | Nikkei, abbr. for Nikkei Shimbun 日本經濟新聞|日本经济新闻[Ri4 ben3 Jing1 ji4 Xin1 wen2] / abbr. for Nikkei 225 index 日經指數|日经指数[Ri4 jing1 zhi3 shu4] | ||
行经 | xíng jīng | to pass by / menstruation | ||
读经 | dú jīng | to study the Confucian classics / to read scriptures or canonical texts | ||
内经 | Nèi jīng | abbr. for 黃帝內經|黄帝内经[Huang2 di4 Nei4 jing1], The Yellow Emperor's Internal Canon, medical text c. 300 BC | ||
诵经 | sòng jīng | to chant the sutras | ||
闭经 | bì jīng | amenorrhoea | ||
绝经 | jué jīng | menopause | ||
五经 | Wǔ jīng | the Five Classics of Confucianism, namely: the Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1], the Book of History 書經|书经[Shu1 jing1], the Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4], the Book of Changes 易經|易经[Yi4 jing1], and the Spring and Autumn Annals 春秋[Chun1 qiu1] | ||
通经 | tōng jīng | conversant with the Confucian classics / to stimulate menstrual flow (TCM) | ||
停经 | tíng jīng | to stop menstruating (as a result of pregnancy, menopause or medical condition etc) | ||
六经 | Liù jīng | Six Classics, namely: Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1], Book of History 尚書|尚书[Shang4 shu1], Book of Rites 儀禮|仪礼[Yi2 li3], the lost Book of Music 樂經|乐经[Yue4 jing1], Book of Changes 易經|易经[Yi4 jing1], Spring and Autumn Annals 春秋[Chun1 qiu1] | ||
西经 | xī jīng | west longitude | ||
茶经 | Chá jīng | the Classic of Tea, first monograph ever on tea and its culture, written by 陸羽|陆羽[Lu4 Yu3] between 760-780 | ||
传经 | chuán jīng | to pass on scripture / to teach Confucian doctrine / to pass on one's experience | ||
义经 | yì jīng | Yoshitsune | ||
孝经 | Xiào jīng | Xiaojing (Classic of Filial Piety) | ||
书经 | Shū jīng | the Book of History, one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1], a compendium of documents which make up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the time of Confucius, also known as 尚書經|尚书经[Shang4 shu1 jing1], 尚書|尚书[Shang4 shu1], 書|书[Shu1] | ||
罗经 | luó jīng | compass / same as 羅盤|罗盘 | ||
爱经 | Aì jīng | Kama Sutra | ||
暗经 | àn jīng | latent menstruation (TCM) | ||
本经 | běn jīng | classic book / sutra | ||
次经 | cì jīng | non-canonical text / dubious classic text / Apocrypha | ||
归经 | guī jīng | channel tropism (TCM) | ||
季经 | jì jīng | menstruation / regular periods | ||
久经 | jiǔ jīng | to have long experience of / to go through repeatedly | ||
居经 | jū jīng | menstruation / regular periods | ||
礼经 | Lǐ jīng | Classic of Rites (same as 禮記|礼记[Li3 ji4]) | ||
麟经 | Lín jīng | another name for the Spring and Autumn Annals 春秋 | ||
马经 | mǎ jīng | form (horse racing) | ||
难经 | Nàn jīng | Classic on Medical Problems, c. 1st century AD / abbr. for 黃帝八十一難經|黄帝八十一难经[Huang2 di4 Ba1 shi2 yi1 Nan4 jing1] | ||
单经 | shàn jīng | Shan | ||
释经 | shì jīng | exegesis / explanation of classic text | ||
谈经 | tán jīng | to explain a sutra / to expound the classics | ||
伪经 | wěi jīng | forged scriptures / bogus classic / pseudepigrapha / apocrypha | ||
信经 | xìn jīng | Credo (section of Catholic mass) | ||
心经 | Xīn jīng | the Heart Sutra | ||
业经 | yè jīng | already | ||
荥经 | Yíng jīng | Yingjing county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan | ||
乐经 | Yuè jīng | Book of Music, said to be one of the Six Classics lost after Qin's burning of the books in 212 BC, but may simply refer to Book of Songs 詩經|诗经 | ||
欲经 | Yù jīng | Kama Sutra | ||
宅经 | zhái jīng | The Yellow Emperor's Classic on the Feng Shui of Dwellings | ||
政经 | zhèng jīng | politics and the economy (from 政治[zheng4 zhi4] and 經濟|经济[jing1 ji4]) / political and economic | ||
自经 | zì jīng | (literary) to hang oneself |
总经理 | zǒng jīng lǐ | general manager / CEO | |
不经意 | bù jīng yì | not paying attention / carelessly / by accident | |
神经病 | shén jīng bìng | mental disorder / neuropathy / (derog.) mental case | |
神经痛 | shén jīng tòng | neuralgia (medicine) | |
神经质 | shén jīng zhì | nervous / on edge / excitable / neurotic | |
副经理 | fù jīng lǐ | deputy director / assistant manager | |
三字经 | sān zì jīng | (slang) swearword / four-letter word | |
道德经 | Dào dé jīng | the Book of Dao by Laozi or Lao-Tze, the sacred text of Daoism | |
神经元 | shén jīng yuán | neuron | |
生意经 | shēng yi jīng | knack of doing business / business sense | |
蒋经国 | Jiǎng Jīng guó | Chiang Ching-kuo (1910-1988), son of Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石, Guomindang politician, president of ROC 1978-1988 | |
脑神经 | nǎo shén jīng | cranial nerves | |
神经性 | shén jīng xìng | neural / mental / neurological | |
古兰经 | Gǔ lán jīng | Koran (Islamic scripture) / Quran | |
视神经 | shì shén jīng | optic nerve | |
大藏经 | dà zàng jīng | Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea | |
华严经 | Huá yán jīng | Avatamsaka sutra of the Huayan school / also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra | |
神经科 | shén jīng kē | neurology | |
绝经期 | jué jīng qī | menopause | |
神经学 | shén jīng xué | neurology | |
十三经 | Shí sān jīng | the Thirteen Confucian Classics, namely: Book of Songs 詩經|诗经[Shi1 jing1], Book of History 尚書|尚书[Shang4 shu1], Rites of Zhou 周禮|周礼[Zhou1 li3], Rites and Ceremonies 儀禮|仪礼[Yi2 li3], Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4], Book of Changes 易經|易经[Yi4 jing1], Mr Zuo's Annals 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4], Mr Gongyang's Annals 公羊傳|公羊传[Gong1 yang2 Zhuan4], Mr Guliang's Annals 穀梁傳|谷梁传[Gu3 liang2 Zhuan4], The Analects 論語|论语[Lun2 yu3], Erya 爾雅|尔雅[Er3 ya3], Classic of Filial Piety 孝經|孝经[Xiao4 jing1], Mencius 孟子[Meng4 zi3] | |
可兰经 | Kě lán jīng | Quran (Islamic scripture) | |
贝叶经 | bèi yè jīng | sutra written on leaves of pattra palm tree | |
抄经士 | chāo jīng shì | copyist / scribe | |
超经验 | chāo jīng yàn | extra-empirical / outside one's experience | |
法华经 | Fǎ huá jīng | The Lotus Sutra | |
发神经 | fā shén jīng | (coll.) to go crazy / to lose it / demented / unhinged | |
横神经 | héng shén jīng | transverse commissure | |
黄庭经 | Huáng tíng Jīng | Huangting Jing, one of the primary scriptures of Daoism | |
假正经 | jiǎ zhèng jīng | demure / prudish / hypocritical | |
今文经 | jīn wén jīng | Former Han dynasty school of Confucian scholars | |
灵枢经 | Líng shū jīng | the Divine Pivot or Spiritual Pivot, ancient Chinese medical text | |
没经验 | méi jīng yàn | inexperienced | |
摩门经 | Mó mén Jīng | Book of Mormon | |
涅盘经 | Niè pán Jīng | the Nirvana sutra: every living thing has Buddha nature. | |
青囊经 | Qīng náng Jīng | Qingnang Jing, a book on medical practice written by 華佗|华佗[Hua4 Tuo2] | |
求怜经 | qiú lián jīng | Kyrie Eleison (section of Catholic mass) / Miserere nobis / Lord have mercy upon us | |
尚书经 | Shàng shū Jīng | Book of History / a compendium of documents in various styles, making up the oldest extant texts of Chinese history, from legendary times down to the times of Confucius | |
山海经 | Shān hǎi Jīng | Classic of Mountain and Sea, probably compiled c. 500 BC-200 BC, contains wide range of geography, mythology, witchcraft, popular customs etc | |
少阳经 | shǎo yáng jīng | one of the channels of TCM | |
少阳经 | shào yáng jīng | lesser yang gallbladder meridian of the leg (one of the 12 principal meridians of TCM) | |
圣哉经 | shèng zāi jīng | Sanctus (section of Catholic mass) | |
神经管 | shén jīng guǎn | neural tube (embryology) | |
神经脊 | shén jīng jí | neural | |
神经索 | shén jīng suǒ | nerve cord | |
神经突 | shén jīng tū | nerve process | |
神经网 | shén jīng wǎng | neural net | |
神经原 | shén jīng yuán | neuron / also written 神經元|神经元 | |
神经症 | shén jīng zhèng | neurosis | |
十二经 | shí èr jīng | twelve channels of TCM | |
太玄经 | tài xuán jīng | Tai | |
她经济 | tā jīng jì | "she-economy" reflecting women's economic contribution / euphemism for prostitution-based economy | |
痛经假 | tòng jīng jià | menstrual leave | |
吴嘉经 | Wú Jiā jīng | Wu Jiajing (1618-1684), early Qing dynasty poet | |
小儿经 | Xiǎo ér jīng | Xiao'erjing, refers to the use of the Arabic alphabet to write Chinese | |
药师经 | yào shī jīng | Healing sutra / Bhaisajyaguru sutra | |
荥经县 | Yíng jīng xiàn | Yingjing county in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan | |
有经验 | yǒu jīng yàn | experienced | |
月经垫 | yuè jīng diàn | sanitary towel / menopad | |
藏经洞 | zàng jīng dòng | cave holding scripture depository, part of Mogao cave complex 莫高窟, Dunhuang 敦煌 | |
市场经济 | shì chǎng jīng jì | market economy | |
国民经济 | guó mín jīng jì | national economy | |
世界经济 | shì jiè jīng jì | global economy / world economy | |
社会经济 | shè huì jīng jì | socio-economic | |
宏观经济 | hóng guān jīng jì | macroeconomic | |
循环经济 | xún huán jīng jì | circular economy | |
漫不经心 | màn bù jīng xīn | careless / heedless / absent-minded / indifferent | |
一本正经 | yī běn zhèng jīng | in deadly earnest / deadpan | |
知识经济 | zhī shì jīng jì | knowledge economy | |
销售经理 | xiāo shòu jīng lǐ | Marketing Manager | |
神经系统 | shén jīng xì tǒng | nervous system | |
特许经营 | tè xǔ jīng yíng | franchised operation / franchising | |
计划经济 | jì huà jīng jì | planned economy | |
总结经验 | zǒng jié jīng yàn | lessons learned | |
集体经济 | jí tǐ jīng jì | collective economy | |
天经地义 | tiān jīng dì yì | lit. heaven's law and earth's principle (idiom) / fig. right and proper / right and unalterable / a matter of course | |
神经衰弱 | shén jīng shuāi ruò | (euphemism) mental illness / psychasthenia | |
业务经理 | Operations Manager | ||
商品经济 | shāng pǐn jīng jì | commodity economy | |
神经外科 | shén jīng wài kē | neurosurgery | |
曾经沧海 | céng jīng cāng hǎi | lit. having crossed the vast ocean (idiom) / fig. widely experienced in the vicissitudes of life | |
苦心经营 | kǔ xīn jīng yíng | to build up an enterprise through painstaking efforts | |
规模经济 | guī mó jīng jì | economies of scale | |
交感神经 | jiāo gǎn shén jīng | sympathetic nervous system | |
神经网络 | shén jīng wǎng luò | neural network | |
个体经济 | gè tǐ jīng jì | economics of a self-employed individual or private firm |