| 民 | mín | (bound form) the people / inhabitants of a country | ![]() | |
Results beginning with 民 | ||||
| 民族 | mín zú | nationality / ethnic group / CL:個|个[ge4] | ![]() | |
| 民主 | mín zhǔ | democracy / democratic | ![]() | |
| 民间 | mín jiān | among the people / popular / folk / non-governmental / involving people rather than governments | ![]() | |
| 民营 | mín yíng | privately run (i.e. by a company, not the state) | ![]() | |
| 民事 | mín shì | civil case / agricultural affairs / civil | ![]() | |
| 民警 | mín jǐng | civil police / PRC police / abbr. for 人民警察 | ![]() | |
| 民众 | mín zhòng | the populace / the masses / the common people | ![]() | |
| 民国 | Mín guó | Republic of China (1912-1949) / used in Taiwan as the name of the calendar era (e.g. 民國六十年|民国六十年 / is 1971, the 60th year after 1911) | ![]() | |
| 民工 | mín gōng | migrant worker (who moved from a rural area of China to a city to find work) / temporary worker enlisted on a public project | ![]() | |
| 民航 | mín háng | civil aviation | ![]() | |
| 民俗 | mín sú | popular custom | ![]() | |
| 民用 | mín yòng | (for) civilian use | ![]() | |
| 民办 | mín bàn | run by the local people / privately operated | ![]() | |
| 民意 | mín yì | public opinion / popular will / public will | ![]() | |
| 民生 | mín shēng | people's livelihood / people's welfare | ![]() | |
| 民政 | mín zhèng | civil administration | ![]() | |
| 民歌 | mín gē | folk song / CL:支[zhi1],首[shou3] | ![]() | |
| 民心 | mín xīn | popular sentiment | ![]() | |
| 民谣 | mín yáo | ballad / folk song | ![]() | |
| 民法 | mín fǎ | civil law | ![]() | |
| 民兵 | mín bīng | people's militia / militia / militiaman | ![]() | |
| 民居 | mín jū | houses / homes | ![]() | |
| 民乐 | mín yuè | folk music, esp. for traditional instruments | ![]() | |
| 民风 | mín fēng | popular customs / folkways / the character of the people of a nation (or region etc) | ![]() | |
| 民宅 | mín zhái | house / people's homes | ![]() | |
| 民情 | mín qíng | circumstances of the people / popular sentiment / the mood of the people / popular customs | ![]() | |
| 民房 | mín fáng | private house | ![]() | |
| 民权 | mín quán | civil liberties | ![]() | |
| 民调 | mín diào | opinion poll | ![]() | |
| 民盟 | Mín Méng | China Democratic League (political party) / abbr. for 中國民主同盟|中国民主同盟 | ![]() | |
| 民选 | mín xuǎn | democratically elected | ![]() | |
| 民女 | mín nu:3 | woman from an ordinary family | ![]() | |
| 民愤 | mín fèn | public outrage | ![]() | |
| 民防 | mín fáng | civil defence | ![]() | |
| 民怨 | mín yuàn | popular grievance / complaints of the people | ![]() | |
| 民运 | mín yùn | civil transport / movement aimed at the masses / democracy movement (abbr.) | ![]() | |
| 民变 | mín biàn | mass uprising / popular revolt / civil commotion | ![]() | |
| 民谚 | mín yàn | folk saying / proverb | ![]() | |
| 民爆 | mín bào | civil explosives | ![]() | |
| 民丰 | Mín fēng | Minfeng County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang | ![]() | |
| 民和 | Mín hé | Minhe Hui and Tu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | ![]() | |
| 民家 | mín jiā | minka / commoner's house / Bai ethnic group | ![]() | |
| 民科 | mín kē | pseudoscientist / crank / crackpot (abbr. for 民間科學家|民间科学家) | ![]() | |
| 民企 | mín qǐ | privately-operated enterprise (abbr. for 民營企業|民营企业[min2 ying2 qi3 ye4]) | ![]() | |
| 民勤 | Mín qín | Minqin county in Wuwei 武威[Wu3 wei1], Gansu | ![]() | |
| 民宿 | mín sù | (orthographic borrowing from Japanese 民宿 / "minshuku") property rented via Airbnb or similar platform / guesthouse / bed-and-breakfast / homestay / pension | ![]() | |
| 民庭 | mín tíng | civil court | ![]() | |
| 民团 | mín tuán | civil corps / militia | ![]() | |
| 民雄 | Mín xióng | Minxiong or Minhsiung Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan | ![]() | |
| 民资 | mín zī | private capital | ![]() | |
| 民进党 | Mín jìn dǎng | DPP (Democratic Progressive Party, Taiwan) / abbr. for 民主進步黨|民主进步党 | ![]() |
| 民政局 | mín zhèng jú | Bureau of Civil Affairs | ![]() |
| 民主党 | Mín zhǔ dǎng | Democratic Party | ![]() |
| 民政部 | Mín zhèng bù | Ministry of Civil Affairs (MCA) of the PRC | ![]() |
| 民主化 | mín zhǔ huà | to convert to democracy / democratic transformation | ![]() |
| 民族学 | mín zú xué | ethnology / anthropology | ![]() |
| 民政厅 | mín zhèng tīng | provincial department of civil affairs | ![]() |
| 民法典 | mín fǎ diǎn | civil code | ![]() |
| 民营化 | mín yíng huà | privatization | ![]() |
| 民俗学 | mín sú xué | folklore | ![]() |
| 民建联 | mín jiàn lián | Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong (DAB), a pro-Beijing political party in Hong Kong (abbr. for 民主建港協進聯盟|民主建港协进联盟[Min2 zhu3 Jian4 gang3 Xie2 jin4 Lian2 meng2]) | ![]() |
| 民间舞 | mín jiān wǔ | folk dance | ![]() |
| 民防军 | Popular Defence Forces | ![]() | |
| 民族院 | Amyothar Hluttaw | ![]() | |
| 民警科 | Civilian Police Section | ![]() | |
| 民警司 | Civilian Police Division | ![]() | |
| 民防队 | Civil Defence Unit | ![]() | |
| 民粹派 | Mín cuì pài | the Narodniks, Russian populist group in the 19th century | ![]() |
| 民丰县 | Mín fēng xiàn | Minfeng County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang | ![]() |
| 民歌手 | mín gē shǒu | folk singer | ![]() |
| 民和县 | Mín hé xiàn | Minhe Hui and Tu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai | ![]() |
| 民警股 | mín jǐng gǔ | Civilian Police Unit | ![]() |
| 民勤县 | Mín qín xiàn | Minqin county in Wuwei 武威[Wu3 wei1], Gansu | ![]() |
| 民权县 | Mín quán xiàn | Minquan county in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan | ![]() |
| 民数记 | Mín shù jì | Book of Numbers / Fourth Book of Moses | ![]() |
| 民雄乡 | Mín xióng xiāng | Minxiong or Minhsiung Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan | ![]() |
| 民用化 | mín yòng huà | civilianization | ![]() |
| 民乐县 | Mín yuè xiàn | Minyue county in Zhangye 張掖|张掖[Zhang1 ye4], Gansu | ![]() |
| 民政股 | mín zhèng gǔ | Civil Affairs Unit | ![]() |
| 民政官 | mín zhèng guān | Civil Affairs Officer | ![]() |
| 民政科 | mín zhèng kē | Civil Affairs Section | ![]() |
| 民主派 | mín zhǔ pài | (Hong Kong politics) the pro-democracy camp (founded 1987), aka the pan-democrats | ![]() |
| 民主墙 | mín zhǔ qiáng | Democracy Wall, Beijing (1978-1979), and bulletin boards inspired by it, in some Hong Kong universities | ![]() |
| 民族志 | mín zú zhì | ethnography | ![]() |
| 民族团结 | mín zú tuán jié | national unity | ![]() |
| 民族文化 | mín zú wén huà | ethnic culture | ![]() |
| 民事诉讼 | mín shì sù sòng | common plea / civil appeal (as opposed to criminal case) | ![]() |
| 民族主义 | mín zú zhǔ yì | nationalism / national self-determination / principle of nationalism, the first of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 / Three Principles of the People 三民主義|三民主义 / (at the time, meaning parity between China and the great powers) / racism | ![]() |
| 民事责任 | mín shì zé rèn | civil liability (law) | ![]() |
| 民主政治 | mín zhǔ zhèng zhì | democracy / democratic | ![]() |
| 民间组织 | mín jiān zǔ zhī | association / organization / humanitarian organization / NGO | ![]() |
| 民航总局 | mín háng zǒng jú | General Civil Aviation Authority | ![]() |
| 民主主义 | mín zhǔ zhǔ yì | democracy | ![]() |
| 民族大学 | Mín zú Dà xué | University for Nationalities (university of ethnic studies) | ![]() |
| 民间艺术 | mín jiān yì shù | folk art | ![]() |
| 民族英雄 | mín zú yīng xióng | national hero | ![]() |
| 民间传说 | mín jiān chuán shuō | popular tradition / folk legend | ![]() |
| 民不聊生 | mín bù liáo shēng | The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Historian 史記|史记[Shi3 ji4]) / no way of getting by | ![]() |
| 民主革命 | mín zhǔ gé mìng | democratic revolution / bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution) | ![]() |
| 民间故事 | mín jiān gù shi | folk story / folktale | ![]() |
| 民怨沸腾 | mín yuàn fèi téng | seething discontent (idiom) / popular grievances boil over | ![]() |
| 民穷财尽 | mín qióng cái jìn | the people are impoverished, their means exhausted (idiom) / to drive the nation to bankruptcy | ![]() |
| 民权主义 | mín quán zhǔ yì | democracy / civil liberties / principle of democracy, the second of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 / Three Principles of the People 三民主義|三民主义 / (at the time, meaning widespread popular involvement in affairs of state) | ![]() |
| 民生凋敝 | mín shēng diāo bì | the people's livelihood is reduced to destitution (idiom) / a time of famine and impoverishment | ![]() |
| 民生主义 | mín shēng zhǔ yì | principle of people's livelihood, the third of Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 / Three Principles of the People 三民主義|三民主义 / (at the time, meaning redistribution of wealth, self-sufficiency and internal trade) | ![]() |
| 民贼独夫 | mín zéi dú fū | tyrant and oppressor of the people (idiom) / traitorous dictator | ![]() |
| 民脂民膏 | mín zhī mín gāo | lit. the fat and wealth of the people (idiom) / the nation's hard-won wealth (esp. as an object of unscrupulous exploitation) / the people's blood, sweat and tears | ![]() |
| 民族自决 | mín zú zì jué | self-determination | ![]() |
| 民间社会 | civil society | ![]() | |
| 民间外交 | people-to-people diplomacy | ![]() | |
| 民政部分 | civil affairs component | ![]() | |
| 民间媒体 | alternative media | ![]() | |
| 民政干事 | Civil Affairs Officer | ![]() | |
| 民警维和 | civilian police peacekeeping | ![]() | |
| 民主联盟 | Democratic Alliance | ![]() | |
| 民主治理 | democratic governance | ![]() | |
| 民主论坛 | democracy forum | ![]() | |
| 民族歧视 | national discrimination | ![]() | |
| 民用物资 | civil goods | ![]() | |
| 民用物体 | civilian object | ![]() | |
| 民族先锋 | Umkhonto we Sizwe | ![]() | |
| 民变峰起 | mín biàn fēng qǐ | seething discontent (idiom) / widespread popular grievances | ![]() |
| 民粹主义 | mín cuì zhǔ yì | populism | ![]() |
| 民防组织 | mín fáng zǔ zhī | civil defence organization | ![]() |
| 民航班机 | mín háng bān jī | civilian plane / commercial flight | ![]() |
| 民间疗法 | mín jiān liáo fǎ | folk treatment | ![]() |
| 民间团体 | mín jiān tuán tǐ | civil society | ![]() |
| 民间舞蹈 | mín jiān wǔ dǎo | folk dance | ![]() |
| 民间习俗 | mín jiān xí sú | folk customs | ![]() |
| 民间音乐 | mín jiān yīn yuè | folk music | ![]() |
| 民警部队 | mín jǐng bù duì | civilian police force | ![]() |
| 民警顾问 | mín jǐng gù wèn | Civilian Police Adviser | ![]() |
| 民警专员 | mín jǐng zhuān yuán | Civilian Police Commissioner | ![]() |
| 民事登记 | mín shì dēng jì | civil registration | ![]() |
| 民事过错 | mín shì guò cuò | civil wrong | ![]() |
| 民事收容 | mín shì shōu róng | civil commitment | ![]() |
| 民意测验 | mín yì cè yàn | opinion poll | ![]() |
| 民意调查 | mín yì diào chá | opinion poll | ![]() |
| 民营部门 | mín yíng bù mén | private sector | ![]() |
| 民营企业 | mín yíng qǐ yè | privately-operated enterprise | ![]() |
| 民怨鼎沸 | mín yuàn dǐng fèi | seething discontent (idiom) / popular grievances boil over | ![]() |
| 民政署长 | mín zhèng shǔ zhǎng | Chief of Civil Affairs Administration | ![]() |
| 民众法庭 | mín zhòng fǎ tíng | Heliaia | ![]() |
| 民主党人 | mín zhǔ dǎng rén | Democrat (Democratic Party member or supporter) | ![]() |
| 民族工业 | mín zú gōng yè | national industry / industry run by Chinese nationals or ethnic Chinese | ![]() |
| 民族平等 | mín zú píng děng | equality of ethnic groups | ![]() |
| 民族舞蹈 | mín zú wǔ dǎo | folk dance | ![]() |
| 民族阵线 | mín zú zhèn xiàn | Front national | ![]() |
| 民主集中制 | mín zhǔ jí zhōng zhì | democratic centralism | ![]() |
| 民以食为天 | mín yǐ shí wéi tiān | Food is the God of the people. (idiom) / People view food as the primary need. / Food first, ethical niceties second | ![]() |
Approximate Results for 民 | ||||
| P民 | P mín | (slang) shitizen / commoner / hoi polloi | ![]() | |
| 人民 | rén mín | the people / CL:個|个[ge4] | ![]() | |
| 农民 | nóng mín | peasant / farmer | ![]() | |
| 居民 | jū mín | resident / inhabitant | ![]() | |
| 市民 | shì mín | city resident | ![]() | |
| 公民 | gōng mín | citizen | ![]() | |
| 村民 | cūn mín | villager | ![]() | |
| 移民 | yí mín | to immigrate / to migrate / emigrant / immigrant | ![]() | |
| 国民 | guó mín | nationals / citizens / people of a nation | ![]() | |
| 平民 | píng mín | ordinary people / commoner (contrasted with the privileged) / civilian (contrasted with the military) | ![]() | |
| 网民 | wǎng mín | netizen / Internet user / online community member | ![]() | |
| 游民 | yóu mín | vagrant / vagabond | ![]() | |
| 全民 | quán mín | entire population (of a country) | ![]() | |
| 彩民 | cǎi mín | lottery player | ![]() | |
| 股民 | gǔ mín | stock investor / share trader | ![]() | |
| 渔民 | yú mín | fisherman / fisher folk | ![]() | |
| 选民 | xuǎn mín | voter / constituency / electorate | ![]() | |
| 军民 | jūn mín | army-civilian / military-masses / military-civilian | ![]() | |
| 难民 | nàn mín | refugee | ![]() | |
| 富民 | fù mín | to enrich the people | ![]() | |
| 灾民 | zāi mín | victim (of a disaster) | ![]() | |
| 殖民 | zhí mín | colony / colonial | ![]() | |
| 子民 | zǐ mín | people | ![]() | |
| 牧民 | mù mín | herdsman | ![]() | |
| 万民 | wàn mín | all the people | ![]() | |
| 贫民 | pín mín | poor people | ![]() | |
| 小民 | xiǎo mín | ordinary people / commoner / civilian | ![]() | |
| 扰民 | rǎo mín | (of government policy, noise pollution, crime etc) to make people's lives difficult | ![]() | |
| 臣民 | chén mín | subject (of a kingdom, ruler etc) | ![]() | |
| 先民 | xiān mín | forebears | ![]() | |
| 回民 | Huí mín | Hui ethnic group (Chinese muslims) | ![]() | |
| 庶民 | shù mín | the multitude of common people (in highbrow literature) / plebeian | ![]() | |
| 亲民 | qīn mín | in touch with the people / sensitive to people's needs | ![]() | |
| 良民 | liáng mín | good people / ordinary people (i.e. not the lowest class) | ![]() | |
| 烟民 | yān mín | smokers | ![]() | |
| 乡民 | xiāng mín | villager / (Tw) (Internet slang) person who likes to follow online discussions and add their opinions | ![]() | |
| 警民 | jǐng mín | the police and the community | ![]() | |
| 流民 | liú mín | refugee | ![]() | |
| 黎民 | lí mín | the common people / the great unwashed | ![]() | |
| 侨民 | qiáo mín | expatriates | ![]() | |
| 贱民 | jiàn mín | social stratum below the level of ordinary people / untouchable / dalit (India caste) | ![]() | |
| 愚民 | yú mín | ignorant masses / to keep the people in ignorance | ![]() | |
| 益民 | yì mín | good citizens / the right side in a civil war | ![]() | |
| 暴民 | bào mín | a mob of people | ![]() | |
| 遗民 | yí mín | (lit.) leftover men / (fig.) loyalist adherents of a former dynasty / surviving members of an ethnic group | ![]() | |
| 教民 | jiào mín | adherent to a religion / convert | ![]() | |
| 岛民 | dǎo mín | islander | ![]() | |
| 边民 | biān mín | people living on the frontiers / inhabitants of a border area | ![]() | |
| 顺民 | shùn mín | docile subject (of new dynasty) / toady | ![]() | |
| 船民 | chuán mín | people who live and make a living on boats | ![]() | |
| 逸民 | yì mín | recluse / hermit | ![]() | |
| 爱民 | Aì mín | Aimin district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang | ![]() | |
| 便民 | biàn mín | user-friendly / convenient (for customers, citizens etc) | ![]() | |
| 草民 | cǎo mín | the grass roots / the hoi polloi | ![]() | |
| 疍民 | dàn mín | boat-dwelling people of Guangdong, Guangxi and Fujian provinces (old) | ![]() | |
| 蜑民 | Dàn mín | see 蜑家[Dan4 jia1] | ![]() | |
| 刁民 | diāo mín | (derogatory) unruly people | ![]() | |
| 惠民 | huì mín | to benefit the people | ![]() | |
| 奸民 | jiān mín | a scoundrel / a villain | ![]() | |
| 基民 | jī mín | fund investor / (coll.) gay person | ![]() | |
| 乱民 | luàn mín | rebels | ![]() | |
| 屁民 | pì mín | (slang) shitizen / commoner / hoi polloi | ![]() | |
| 荣民 | róng mín | (Tw) retired soldier / veteran (abbr. for 榮譽國民|荣誉国民[rong2yu4 guo2min2]) | ![]() | |
| 三民 | Sān mín | Sanmin district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan | ![]() | |
| 商民 | shāng mín | merchant | ![]() | |
| 四民 | sì mín | "the four classes" of ancient China, i.e. scholars, farmers, artisans, and merchants | ![]() | |
| 酸民 | suān mín | (Tw) (Internet) troll | ![]() | |
| 顽民 | wán mín | unruly people / rebellious subjects / disloyal citizens | ![]() | |
| 新民 | Xīn mín | Xinmin, county-level city in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning | ![]() | |
| 裕民 | Yù mín | Yumin county or Chaghantoqay nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang | ![]() | |
| 烝民 | zhēng mín | people / the masses | ![]() | |
| 植民 | zhí mín | variant of 殖民 / colony | ![]() | |
| Laksaur民兵 | Laksaur | ![]() | |
| 人民币 | rén mín bì | Renminbi (RMB) / Chinese Yuan (CNY) | ![]() |
| 国民党 | Guó mín dǎng | Guomindang or Kuomintang (KMT) / Nationalist Party | ![]() |
| 人民网 | Rén mín wǎng | online version of the People's Daily, 人民日報|人民日报[Ren2 min2 Ri4 bao4] | ![]() |
| 农民工 | nóng mín gōng | migrant worker (who moved from a rural area of China to a city to find work) | ![]() |
| 江泽民 | Jiāng Zé mín | Jiang Zemin (1926-2022), politician, president of PRC 1993-2003 | ![]() |
| 李世民 | Lǐ Shì mín | Li Shimin, personal name of second Tang emperor Taizong 唐太宗[Tang2 Tai4 zong1] (599-649), reigned 626-649 | ![]() |
| 原住民 | yuán zhù mín | indigenous peoples / aborigine | ![]() |
| 殖民地 | zhí mín dì | colony | ![]() |
| 亲民党 | Qīn mín dǎng | People First Party, Taiwan | ![]() |
| 居民区 | jū mín qū | residential area / neighborhood | ![]() |
| 自民党 | Zì mín dǎng | Liberal Democratic Party (Japanese political party) | ![]() |
| 农牧民 | nóng mù mín | agro-pastoralist | ![]() |
| 移民局 | yí mín jú | immigration office | ![]() |
| 多民族 | duō mín zú | multiethnic | ![]() |
| 贫民窟 | pín mín kū | slum housing | ![]() |
| 殖民者 | zhí mín zhě | colonizer / colonist / settler | ![]() |
| 公民权 | gōng mín quán | civil rights / citizenship rights | ![]() |
| 难民营 | nàn mín yíng | refugee camp | ![]() |
| 王建民 | Wáng Jiàn mín | Chien-Ming Wang (1980-), Taiwanese starting pitcher for the Washington Nationals in Major League Baseball | ![]() |
| 居民点 | jū mín diǎn | residential area | ![]() |
| 社民党 | Shè mín dǎng | Social Democratic party | ![]() |
| 人民党 | rén mín dǎng | People's party (of various countries) | ![]() |
| 王永民 | Wáng Yǒng mín | Wang Yongmin (1943-), inventor of the five stroke input method 五筆輸入法|五笔输入法[wu3 bi3 shu1 ru4 fa3] | ![]() |
| 选民卡 | voter's card | ![]() | |
| 难民法 | refugee law | ![]() | |
| 难民局 | Refugee Bureau | ![]() | |
| 救民军 | People's Redemption Army | ![]() | |
| Tim Saka民兵 | Tim Saka / Saka | ![]() | |
| 公民学 | civics | ![]() | |
| 爱民区 | Aì mín qū | Aimin district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang | ![]() |
| 富民县 | Fù mín xiàn | Fumin county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan | ![]() |
| 汉民族 | Hàn mín zú | Han ethnic group | ![]() |
| 后殖民 | hòu zhí mín | postcolonial | ![]() |
| 回民区 | Huí mín Qū | Huimin District of Hohhot city 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia | ![]() |
| 惠民县 | Huì mín xiàn | Huimin county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong | ![]() |
| 基民党 | jī mín dǎng | Christian democratic party | ![]() |
| 居民楼 | jū mín lóu | apartment building / residential tower | ![]() |
| 林怀民 | Lín Huái mín | Lin Hwai-Min (1947-), Taiwanese choreographer and dancer | ![]() |
| 吕嘉民 | Lu:3 Jiā mín | Lü / Jiamin (1946-) aka Jiang Rong 姜戎[Jiang1 Rong2], Chinese writer | ![]() |
| 农民党 | Nóng mín dǎng | Peasant Party (Republic of China) | ![]() |
| 农民日 | nóng mín rì | Day of Farmers | ![]() |
| 贫民区 | pín mín qū | slum area / ghetto | ![]() |
| 人民军 | rén mín jūn | People's Army | ![]() |
| 人民院 | rén mín yuàn | Wolesi Jirga / House of the People | ![]() |
| 三民区 | Sān mín qū | Sanmin district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan | ![]() |
| 三民乡 | Sān mín xiāng | Sanmin district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan | ![]() |
| 夏正民 | Xià Zhèng mín | Justice Michael Hartmann (1944-), Hong Kong High Court judge | ![]() |
| 新民市 | Xīn mín shì | Xinmin, county-level city in Shenyang 瀋陽|沈阳, Liaoning | ![]() |
| 叶伟民 | Yè Wěi mín | Raymond YIP Wai-Man, Hong Kong film director (debut as director: 1994) | ![]() |
| 移民点 | yí mín diǎn | settlement | ![]() |
| 移民工 | yí mín gōng | migrant worker | ![]() |
| 移民者 | yí mín zhě | migrant / immigrant | ![]() |
| 裕民县 | Yù mín xiàn | Yumin county or Chaghantoqay nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang | ![]() |
| 周渝民 | Zhōu Yú mín | Zhou Yumin or Vic Zhou (1981-), Taiwan singer and actor, member of pop group F4 | ![]() |
| Tim Pancasila民兵 | Tim Pancasila | ![]() | |
| Jubilee难民营 | Jubilee Refugee Centre | ![]() | |
| 人民政府 | rén mín zhèng fǔ | people's government | ![]() |
| 人民法院 | rén mín fǎ yuàn | people's court (of law) / people's tribunal | ![]() |
| 中国人民 | zhōng guó rén mín | the Chinese people | ![]() |
| 国民经济 | guó mín jīng jì | national economy | ![]() |
| 中华民族 | Zhōng huá mín zú | the Chinese nation / the Chinese people (collective reference to all the ethnic groups in China) | ![]() |
| 人民代表 | rén mín dài biǎo | deputy to the People's Congress | ![]() |
| 人民银行 | Rén mín Yín háng | People's Bank of China | ![]() |
| 少数民族 | shǎo shù mín zú | national minority / ethnic group | ![]() |
| 人民日报 | Rén mín Rì bào | People's Daily (PRC newspaper) | ![]() |
| 中华民国 | Zhōng huá Mín guó | Republic of China | ![]() |
| 城市居民 | chéng shì jū mín | city dweller | ![]() |
| 各族人民 | gè zú rén mín | people of all ethnic groups / the peoples (of a nation) | ![]() |
| 人民警察 | rén mín jǐng chá | civil police / PRC police | ![]() |
| 劳动人民 | láo dòng rén mín | working people / the workers of Socialist theory or of the glorious Chinese past | ![]() |
| 人民广场 | Rén mín Guǎng chǎng | People's Square, Shanghai | ![]() |
| 国民政府 | Guó mín zhèng fǔ | Nationalist government (the government of the Republic of China 1925-1948) | ![]() |
| 新民晚报 | Xīn mín Wǎn bào | Xinmin Evening News | ![]() |
| 中国民航 | zhōng guó mín háng | General Administration of Civil Aviation of China (CAAC) | ![]() |
| 人民团体 | rén mín tuán tǐ | people's organization (e.g. labor unions, peasant associations, scholarly associations etc) / mass organization | ![]() |
| 人民币元 | rén mín bì yuán | renminbi yuan (RMB), PRC currency unit | ![]() |
| 国民收入 | guó mín shōu rù | measures of national income and output | ![]() |
