| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results for 女 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
女 | nu:3 | female / woman / daughter | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女 | rǔ | archaic variant of 汝[ru3] | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Results beginning with 女 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
女人 | nu:3 ren | wife | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女人 | nu:3 rén | woman | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女孩 | nu:3 hái | girl / lass | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女性 | nu:3 xìng | woman / the female sex | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女子 | nu:3 zǐ | woman / female | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女儿 | nu:3 ér | daughter | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女生 | nu:3 shēng | schoolgirl / female student / girl | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女士 | nu:3 shì | lady / madam / CL:個|个[ge4],位[wei4] / Miss / Ms | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女友 | nu:3 yǒu | girlfriend | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女郎 | nu:3 láng | young woman / maiden / girl / CL:個|个[ge4],位[wei4] | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女神 | nu:3 shén | goddess / nymph | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女装 | nu:3 zhuāng | women's clothes | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女星 | nu:3 xīng | female star / famous actress | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女王 | nu:3 wáng | queen | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女排 | nu:3 pái | women's volleyball / abbr. for 女子排球 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女方 | nu:3 fāng | the bride's side (of a wedding) / of the bride's party | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女婿 | nu:3 xù | daughter's husband / son-in-law | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女婿 | nu:3 xu | daughter's husband / son-in-law | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女贞 | nu:3 zhēn | privet (genus Ligustrum) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女优 | nu:3 yōu | actress | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女工 | nu:3 gōng | working woman / variant of 女紅|女红[nu:3 gong1] | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女巫 | nu:3 wū | witch | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女童 | nu:3 tóng | small girl | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女娲 | Nu:3 wā | Nüwa (creator of humans in Chinese mythology) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女皇 | nu:3 huáng | empress | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女婴 | nu:3 yīng | female baby | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女单 | nu:3 dān | women's singles (in tennis, badminton etc) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女佣 | nu:3 yōng | (female) maid | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女伴 | nu:3 bàn | female companion | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女仆 | nu:3 pú | female servant / maid | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女警 | nu:3 jǐng | policewoman | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女色 | nu:3 sè | female charms / femininity | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女权 | nu:3 quán | women's rights | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女双 | nu:3 shuāng | women's doubles (in tennis, badminton etc) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女真 | Nu:3 zhēn | Jurchen, a Tungus ethnic group, predecessor of the Manchu ethnic group who founded the Later Jin Dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1] and Qing Dynasty | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女将 | nu:3 jiàng | female general / (fig.) woman who is a leading figure in her area of expertise | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女娃 | nu:3 wá | (dialect) girl | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女厕 | nu:3 cè | ladies washroom / ladies toilet | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女流 | nu:3 liú | (derog.) woman | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女同 | nu:3 tóng | a lesbian (coll.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女眷 | nu:3 juàn | the females in a family / womenfolk | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女红 | nu:3 gōng | the feminine arts (e.g. needlework) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女杰 | nu:3 jié | woman of distinction / a woman to be admired or respected | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女犯 | nu:3 fàn | female offender in imperial China (old) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女阴 | nu:3 yīn | vulva / pudenda | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女的 | nu:3 de | woman | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女功 | nu:3 gōng | variant of 女紅|女红[nu:3 gong1] | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女家 | nu:3 jiā | bride's family (in marriage) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女票 | nu:3 piào | (slang) girlfriend | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女墙 | nu:3 qiáng | crenelated parapet wall | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女书 | nu:3 shū | nüshu writing, a phonetic syllabary for Yao ethnic group 瑤族|瑶族[Yao2 zu2] dialect designed and used by women in Jiangyong county 江永縣|江永县[Jiang1 yong3 xian4] in southern Hunan | |||||||||||||||||||||||||||||||||
女卫 | nu:3 wèi | women's bathroom (abbr. for 女衛生間|女卫生间) |
女孩子 | nu:3 hái zi | girl | |
女朋友 | nu:3 péng you | girlfriend | |
女歌手 | nu:3 gē shǒu | female singer | |
女孩儿 | nu:3 hái r | erhua variant of 女孩[nu:3 hai2] | |
女学生 | nu:3 xué shēng | schoolgirl | |
女演员 | nu:3 yǎn yuán | actress | |
女主人 | nu:3 zhǔ rén | hostess / mistress | |
女强人 | nu:3 qiáng rén | successful career woman / able woman | |
女士们 | nu:3 shì men | ladies | |
女性化 | nu:3 xìng huà | to feminize / feminization | |
女同胞 | nu:3 tóng bāo | woman / female / female compatriot | |
女高音 | nu:3 gāo yīn | soprano | |
女儿红 | nu:3 ér hóng | kind of Chinese wine | |
女英雄 | nu:3 yīng xióng | heroine | |
女选手 | nu:3 xuǎn shǒu | female contestant / female athlete | |
女人家 | nu:3 rén jia | women (in general) | |
女店员 | nu:3 diàn yuán | salesgirl / female shop assistant | |
女体盛 | nu:3 tǐ chéng | nyotaimori or "body sushi", Japanese practice of serving sushi on the body of a naked woman | |
女管家 | nu:3 guǎn jiā | housekeeper | |
女房东 | nu:3 fáng dōng | landlady | |
女罪犯 | female offenders | ||
女傧相 | nu:3 bīn xiàng | bridesmaid | |
女衬衫 | nu:3 chèn shān | blouse | |
女儿墙 | nu:3 ér qiáng | crenelated parapet wall | |
女公爵 | nu:3 gōng jué | duchess | |
女公子 | nu:3 gōng zǐ | noble lady / (honorific) your daughter | |
女汉子 | nu:3 hàn zi | masculine woman | |
女皇帝 | Nu:3 huáng dì | empress / refers to Tang empress Wuzetian 武則天|武则天 / (624-705), reigned 690-705 | |
女警员 | nu:3 jǐng yuán | a policewoman | |
女人气 | nu:3 rén qì | womanly temperament / femininity / effeminate (of male) / cowardly / sissy | |
女舍监 | nu:3 shè jiān | matron | |
女神蛤 | nu:3 shén gé | geoduck (Panopea abrupta) / elephant trunk clam / same as 象拔蚌[xiang4 ba2 bang4] | |
女娲氏 | Nu:3 wā shì | Nüwa (creator of humans in Chinese mythology) | |
女武神 | nu:3 wǔ shén | valkyrie | |
女修道 | nu:3 xiū dào | convent | |
女真语 | Nu:3 zhēn yǔ | Jurchen language | |
女童年 | rǔ tóng nián | Year of the Girl Child | |
女主人公 | nu:3 zhǔ rén gōng | heroine (of a novel or film) / main female protagonist | |
女服务员 | nu:3 fú wù yuán | stewardess | |
女性主义 | nu:3 xìng zhǔ yì | feminism | |
女权主义 | nu:3 quán zhǔ yì | feminism | |
女企业家 | rǔ qǐ yè jiā | woman entrepreneur | |
女扮男装 | nu:3 bàn nán zhuāng | (of a woman) to dress as a man (idiom) | |
女乘务员 | nu:3 chéng wù yuán | stewardess / female flight attendant | |
女皇大学 | Nu:3 huáng Dà xué | Queen's University (Belfast) | |
女继承人 | nu:3 jì chéng rén | inheritress | |
女生外向 | nu:3 shēng wài xiàng | a woman is born to leave her family (idiom) / a woman's heart is with her husband | |
女士优先 | nu:3 shì yōu xiān | Ladies first! | |
女性贬抑 | nu:3 xìng biǎn yì | misogyny | |
女性厌恶 | nu:3 xìng yàn wù | misogyny | |
女修道院 | nu:3 xiū dào yuàn | convent | |
女修道张 | nu:3 xiū dào zhāng | abbess | |
女按摩师 | nu:3 àn mó shī | masseuse | |
女服物员 | nǔ fú wù yuán | stewardess | |
女用内衣 | nu:3 yòng nèi yī | chemise | |
女性割礼 | rǔ xìng gē lǐ | female circumcision / excision / clitoridectomy | |
女大不中留 | nu:3 dà bù zhōng liú | when a girl is of age, she must be married off (idiom) | |
女大十八变 | nu:3 dà shí bā biàn | lit. a girl changes eighteen times between childhood and womanhood (idiom) / fig. a young woman is very different from the little girl she once was | |
女用安全套 | female condom | ||
女律师协会 | Association des femmes juristes | ||
女性战斗员 | female combatant | ||
女装裁缝师 | nu:3 zhuāng cái feng shī | dressmaker | |
女子参政权 | nu:3 zǐ cān zhèng quán | women's suffrage | |
女户主家庭 | rǔ hù zhǔ jiā tíng | female-headed household | |
女性受扶养人 | female dependent | ||
女工团结阵线 | rǔ gōng tuán jié zhèn xiàn | Solidarity Front for Women Workers | |
女童问题宣言 | rǔ tóng wèn tí xuān yán | Declaration on the Girl Child | |
女环境部长网络 | Network of Women Ministers and Leaders for the Environment | ||
女性集中的职业 | feminization of employment | ||
女议长年度会议 | Annual Meeting of Women Speakers of Parliament | ||
女性暴力受害者 | Women Victims of Violence | ||
女子无才便是德 | nu:3 zǐ wú cái biàn shì dé | a woman's virtue is to have no talent (idiom) | |
女童问题工作组 | rǔ tóng wèn tí gōng zuò zǔ | Working Group on the Girl Child | |
女性为户主的家庭 | female-headed household | ||
女工权利训练单元 | Modular Training Package on Women Workers' Rights | ||
女童优先需要项目 | Project of Girl Children's Priorities | ||
女工问题特别顾问 | Special Adviser on Women Workers' Questions | ||
女议员协调委员会 | Coordinating Committee of Women Parliamentarians | ||
女性问题法律顾问 | Legal Adviser for Gender Issues | ||
女童与女青年问题工作组 | Working Group on Girl Children and Young Women | ||
女工问题特别顾问办公室 | Office of the Special Adviser on Women Workers' Questions | ||
女户主家庭的成因与后果 | The Determinants and Consequences of Female-Headed Households | ||
女议员促进和平世界协会 | World Women Parliamentarians for Peace | ||
女选民联盟海外教育基金 | Overseas Education Fund of the League of Women Voters | ||
女户主家庭问题区域讨论会 | Regional Seminar on Women-Headed Households | ||
女工经济解放国际门户开放社 | Open Door International for the Economic Emancipation of the Woman Worker | ||
女工权利信息有效传播战略区域间讨论会 | Interregional Seminar on Effective Information Dissemination Strategies on Women Workers' Rights |
Approximate Results for 女 | ||||
美女 | měi nu:3 | beautiful woman | ||
少女 | shào nu:3 | girl / young lady | ||
男女 | nán nu:3 | male-female / male and female | ||
妇女 | fù nu:3 | woman | ||
子女 | zǐ nu:3 | children / sons and daughters | ||
处女 | chǔ nu:3 | virgin / maiden / maiden (voyage etc) / virgin (land) / (a novelist's) first (work) | ||
儿女 | ér nu:3 | children / sons and daughters | ||
妓女 | jì nu:3 | prostitute / hooker | ||
淑女 | shū nu:3 | wise and virtuous woman / lady | ||
仙女 | xiān nu:3 | fairy | ||
魔女 | mó nu:3 | witch / sorceress / enchantress | ||
靓女 | liàng nu:3 | (dialect) pretty girl | ||
玉女 | yù nu:3 | beautiful woman / fairy maiden attending the Daoist immortals / (polite) sb else's daughter / Chinese dodder (Cuscuta chinensis), plant whose seeds are used for TCM | ||
母女 | mǔ nu:3 | mother and daughter / mother-daughter | ||
侍女 | shì nu:3 | maid | ||
宫女 | gōng nu:3 | palace maid / CL:個|个[ge4],名[ming2],位[wei4] | ||
才女 | cái nu:3 | talented girl | ||
孙女 | sūn nu:3 | son's daughter / granddaughter | ||
父女 | fù nu:3 | father and daughter | ||
修女 | xiū nu:3 | nun or sister (of the Roman Catholic or Greek Orthodox churches) | ||
侄女 | zhí nu:3 | niece / brother's daughter | ||
幼女 | yòu nu:3 | young girl | ||
熟女 | shú nu:3 | mature and sophisticated woman | ||
小女 | xiǎo nu:3 | my daughter (humble) | ||
闺女 | guī nu: | maiden / unmarried woman / daughter | ||
闺女 | guī nu:3 | maiden / unmarried woman / daughter | ||
妖女 | yāo nu:3 | beautiful woman | ||
婢女 | bì nu:3 | slave girl / servant girl | ||
神女 | shén nu:3 | goddess / prostitute (slang) | ||
养女 | yǎng nu:3 | adopted daughter | ||
织女 | Zhī nu:3 | Vega (star) / Weaving girl of folk tales | ||
长女 | zhǎng nu:3 | eldest daughter | ||
仕女 | shì nu:3 | court lady / palace maid / traditional painting of beautiful women | ||
歌女 | gē nu:3 | female singer (archaic) | ||
浪女 | làng nu:3 | loose woman | ||
烈女 | liè nu:3 | a woman who dies fighting for her honor or follows her husband in death | ||
民女 | mín nu:3 | woman from an ordinary family | ||
欲女 | yù nu:3 | sex-crazed woman | ||
童女 | tóng nu:3 | virgin female | ||
义女 | yì nu:3 | adopted daughter | ||
次女 | cì nu:3 | second daughter | ||
继女 | jì nu:3 | stepdaughter / CL:個|个[ge4],名[ming2] | ||
贞女 | zhēn nu:3 | female virgin / widow who does not remarry | ||
吧女 | bā nu:3 | barmaid | ||
石女 | shí nu:3 | female suffering absence or atresia of vagina (as birth defect) | ||
稚女 | zhì nu:3 | little girl (of toddler age) | ||
某女 | Jane Doe | |||
娼女 | chāng nu:3 | prostitute | ||
姹女 | chà nu:3 | beautiful girl / mercury | ||
腐女 | fǔ nu:3 | fujoshi (woman who likes manga about male homosexual love) (derived from Japanese 腐女子 / "fujoshi") | ||
港女 | gǎng nu:3 | girl wth undesirable personality traits such as materialism and self-centeredness, supposedly stereotypical of Hong Kong girls (slang) | ||
闺女 | guī nu:5 | maiden / unmarried woman / (coll.) daughter | ||
浣女 | huàn nu:3 | washerwoman | ||
狐女 | hú nu:3 | fox lady / in folk stories, a beautiful girl who will seduce you then reveal herself as a ghost | ||
嫁女 | jià nu:3 | to marry off a daughter | ||
寄女 | jì nu:3 | foster daughter | ||
扣女 | kòu nu:3 | (slang) to pick up girls / to chase after girls | ||
商女 | shāng nu:3 | female singer (archaic) | ||
甥女 | shēng nu:3 | niece (sister's daughter) | ||
剩女 | shèng nu:3 | "leftover woman" (successful career woman who has remained single) | ||
室女 | Shì nu:3 | unmarried lady / virgin / Virgo (star sign) | ||
实女 | shí nu:3 | female suffering absence or atresia of vagina (as birth defect) | ||
婺女 | wù nu:3 | (name of a constellation) | ||
玄女 | xuán nu:3 | Xuan | ||
雪女 | xuě nu:3 | yuki-onna | ||
犹女 | yóu nu:3 | niece (old) | ||
怨女 | yuàn nu:3 | senior palace maiden / unmarried woman | ||
宅女 | zhái nu:3 | female geek / female nerd / otaku girl |
处女座 | Chǔ nu:3 zuò | Virgo (constellation and sign of the zodiac) / popular variant of 室女座[Shi4 nu:3 zuo4] | |
处女膜 | chǔ nu:3 mó | hymen | |
妇女节 | Fù nu:3 jié | International Women's Day (March 8) | |
处女作 | chǔ nu:3 zuò | first publication / maiden work | |
独生女 | dú shēng nu:3 | an only daughter | |
外甥女 | wài sheng nu:3 | sister's daughter / wife's sibling's daughter | |
外孙女 | wài sūn nu:3 | daughter's daughter / granddaughter | |
老处女 | lǎo chǔ nu:3 | unmarried old woman / spinster | |
白毛女 | bái máo nu:3 | The White Haired Girl (1950), one of the first PRC films | |
娇娇女 | jiāo jiāo nu:3 | pampered girl from an affluent family | |
拜金女 | bài jīn nu:3 | materialistic woman / (slang) gold-digger | |
神女峰 | Shén nu:3 Fēng | name of a peak by the Three Gorges 長江三峽|长江三峡[Chang2 Jiang1 San1 xia2] | |
织女星 | Zhī nu:3 xīng | Vega, brightest star in constellation Lyra 天琴星座 | |
曾孙女 | zēng sūn nu:3 | great-granddaughter | |
孙女婿 | sūn nu:3 xù | son's daughter's husband / granddaughter's husband | |
孙女婿 | sūn nu:3 xu | son's daughter's husband / granddaughter's husband | |
处女航 | chǔ nu:3 háng | maiden voyage | |
侄女婿 | zhí nu:3 xù | brother's daughter's husband / niece's husband | |
侄女婿 | zhí nu:3 xu | brother's daughter's husband / niece's husband | |
帕罗女 | paros | ||
妇女部 | Ministère de la femme | ||
吧托女 | bā tuō nu:3 | scam girl / woman who lures men to an exorbitantly priced bar 酒吧[jiu3 ba1] | |
表侄女 | biǎo zhí nu:3 | daughter of a male cousin via female line | |
重孙女 | chóng sūn nu:3 | great-granddaughter | |
妇女署 | fù rǔ shǔ | United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women / UN-Women | |
干女儿 | gān nu:3 ér | adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) | |
干物女 | gān wù nu:3 | single girl who is not interested in relationships, living a lackadaisical life (loanword from Japanese "himono onna") | |
狗男女 | gǒu nán nu:3 | a couple engaged in an illicit love affair / a cheating couple | |
黄花女 | huáng huā nu:3 | maiden / virgin | |
还乡女 | huán xiāng nu:3 | (Korean term) women who returned to Korea after being abducted during the Manchu invasions of Korea in the 17th century, only to be regarded as defiled and therefore ostracized, even by their own families | |
酒托女 | jiǔ tuō nu:3 | woman hired to lure men to high-priced bars | |
继子女 | jì zǐ nu:3 | stepchildren / adopted children | |
孔雀女 | kǒng què nu:3 | (Internet slang) spoiled city girl from a rich family | |
美容女 | měi róng nu:3 | hairdresser (female) / beautician | |
孟姜女 | Mèng jiāng nu:3 | heroine of Qin dynasty 秦朝 / folk tale, who searched for her husband, and whose tears broke down a stretch of the Great Wall to reveal his body | |
陪唱女 | péi chàng nu:3 | KTV hostess | |
贫女诗 | pín nu:3 shī | Poor Woman, long poem by Tang dynasty poet Qin Taoyu 秦韜玉|秦韬玉[Qin2 Tao1 yu4] | |
少女峰 | shào nu:3 fēng | Jungfrau, peak in Switzerland | |
圣女果 | shèng nu:3 guǒ | cherry tomato | |
室女座 | Shì nu:3 zuò | Virgo (constellation and sign of the zodiac) | |
淑女车 | shū nu:3 chē | ladies bicycle | |
孙女儿 | sūn nu:3 r | granddaughter (son's daughter) | |
仙女棒 | xiān nu:3 bàng | sparkler (hand-held firework) | |
仙女座 | Xiān nu:3 zuò | Andromeda (constellation) | |
小女人 | xiǎo nu:3 rén | dainty and delicate girl / concubine | |
心动女 | xīn dòng nu:3 | (coll.) the girl of your dreams | |
烟花女 | yān huā nu:3 | prostitute (esp. in Yuan theater) | |
厌女症 | yàn nu:3 zhèng | misogyny | |
厌女症 | yàn rǔ zhèng | misogyny | |
月女神 | yuè nu:3 shén | Moon Goddess | |
鱼干女 | yú gān nu:3 | see 乾物女|干物女[gan1 wu4 nu:3] | |
站街女 | zhàn jiē nu:3 | streetwalker | |
侄孙女 | zhí sūn nu:3 | grand niece | |
2000年妇女 | 2000nián fù rǔ | Women 2000 | |
独生子女 | dú shēng zǐ nu:3 | an only child | |
男女关系 | nán nu:3 guān xì | man-woman connection / intimate relationship | |
少男少女 | shào nán shào nu:3 | boys and girls / teenagers | |
男女平等 | nán nu:3 píng děng | equality of the sexes | |
重男轻女 | zhòng nán qīng nu:3 | to value males and attach less importance to females (idiom) | |
善男信女 | shàn nán xìn nu:3 | lay practitioners of Buddhism | |
男扮女装 | nán bàn nu:3 zhuāng | (of a man) to dress as a woman (idiom) | |
四大美女 | sì dà měi nu:3 | the four legendary beauties of ancient China, namely: Xishi 西施[Xi1 shi1], Wang Zhaojun 王昭君[Wang2 Zhao1 jun1], Diaochan 貂蟬|貂蝉[Diao1 Chan2] and Yang Yuhuan 楊玉環|杨玉环[Yang2 Yu4 huan2] | |
赛车女郎 | sài chē nu:3 láng | pit babe / paddock girl / grid girl | |
红男绿女 | hóng nán lu:4 nu:3 | young people decked out in gorgeous clothes (idiom) | |
黄花女儿 | huáng huā nu:3 ér | see 黃花閨女|黄花闺女[huang2 hua1 gui1 nu:3] | |
金童玉女 | jīn tóng yù nu:3 | lit. golden boys and jade maidens (idiom) / attendants of the Daoist immortals / fig. lovely young children / a golden couple / (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple | |
郎才女貌 | láng cái nu:3 mào | talented man and beautiful woman / ideal couple | |
绿女红男 | lu:4 nu:3 hóng nán | young people decked out in gorgeous clothes (idiom) | |
男欢女爱 | nán huān nu:3 ài | passionate love (idiom) | |
男婚女嫁 | nán hūn nu:3 jià | to celebrate a wedding | |
男尊女卑 | nán zūn nu:3 bēi | to regard men as superior to women (idiom) | |
牛郎织女 | niú láng zhī nu:3 | Cowherd and Weaving maid (characters in folk story) / separated lovers / Altair and Vega (stars) | |
妇女中心 | Centre for Women | ||
子女津贴 | children's allowance | ||
妇女观察 | Women's Watch | ||
男女契约 | gender contract | ||
特困女童 | girl children in especially difficult circumstances | ||
少女怀孕 | teenage pregnancy | ||
抚养子女 | child rearing | ||
哺乳妇女 | nursing woman | ||
育龄妇女 | women of reproductive age | ||
世界女性 | Womankind Worldwide |