以 | yǐ | to use / by means of / according to / in order to / because of / at (a certain date or place) | ||
Results beginning with 以 | ||||
以及 | yǐ jí | as well as / too / and | ||
以上 | yǐ shàng | that level or higher / that amount or more / the above-mentioned / (used to indicate that one has completed one's remarks) That is all. | ||
以后 | yǐ hòu | after / later / afterwards / following / later on / in the future | ||
以下 | yǐ xià | that level or lower / that amount or less / the following | ||
以前 | yǐ qián | before / formerly / previous / ago | ||
以来 | yǐ lái | since (a previous event) | ||
以为 | yǐ wéi | to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually there is an implication that the notion is mistaken &ndash / except when expressing one's own current opinion.) | ||
以外 | yǐ wài | apart from / other than / except for / external / outside of / on the other side of / beyond | ||
以往 | yǐ wǎng | in the past / formerly | ||
以便 | yǐ biàn | so that / so as to / in order to | ||
以免 | yǐ miǎn | in order to avoid / so as not to | ||
以内 | yǐ nèi | within / less than | ||
以此 | yǐ cǐ | with this / thereby / thus / because of this | ||
以致 | yǐ zhì | to such an extent as to / down to / up to | ||
以防 | yǐ fáng | (so as) to avoid / to prevent / (just) in case | ||
以至 | yǐ zhì | down to / up to / to such an extent as to ... / also written 以至於|以至于[yi3 zhi4 yu2] | ||
以求 | yǐ qiú | in order to | ||
以期 | yǐ qī | in order to / hoping to / attempting to / waiting for | ||
以南 | yǐ nán | to the south of (suffix) | ||
以北 | yǐ běi | to the north of (suffix) | ||
以西 | yǐ xī | to the west of (suffix) | ||
以东 | yǐ dōng | to the east of (suffix) | ||
以军 | yǐ jūn | Israeli soldiers | ||
以次 | yǐ cì | in the proper order / the following | ||
以太 | yǐ tài | Ether- | ||
以埃 | Yǐ Aī | Israel-Egypt | ||
以巴 | Yǐ Bā | Israeli-Palestinian | ||
以降 | yǐ jiàng | since (some point in the past) | ||
以律 | Yǐ lu:4 | Eluid (son of Achim) | ||
以撒 | Yǐ sǎ | Isaac (son of Abraham) | ||
以撒 | Yǐ sā | Isaac (son of Abraham) | ||
以叙 | Yǐ Xù | Israel-Syria | ||
以资 | yǐ zī | by way of / to serve as |
以色列 | Yǐ sè liè | Israel | |
以至于 | yǐ zhì yú | down to / up to / to the extent that... | |
以太网 | Yǐ tài wǎng | Ethernet | |
以利于 | yǐ lì yú | for the sake of / in order to | |
以此为 | yǐ cǐ wéi | to regard as / to treat as | |
以法莲 | Yǐ fǎ lián | Ephraim (city) | |
以弗所 | yǐ fú suǒ | Ephesus, city of ancient Greece | |
以利亚 | Yǐ lì yà | Elijah (Old Testament prophet) | |
以斯帖 | Yǐ sī tiě | Esther (name) | |
以太坊 | Yǐ tài fáng | Ethereum | |
以亿计 | yǐ yì jì | to number in the thousands | |
以致于 | yǐ zhì yú | so that / to the point that | |
以人为本 | yǐ rén wéi běn | people-oriented | |
以身作则 | yǐ shēn zuò zé | to set an example (idiom) / to serve as a model | |
以色列人 | Yǐ sè liè rén | Israelite / Israeli | |
以权谋私 | yǐ quán móu sī | to use one's position for personal gain (idiom) | |
以身相许 | yǐ shēn xiāng xǔ | to give one's heart to / to devote one's life to | |
以讹传讹 | yǐ é chuán é | to spread falsehoods / to increasingly distort the truth / to pile errors on top of errors (idiom) | |
以偏概全 | yǐ piān gài quán | (lit.) to take a part for the whole / to generalize | |
以柔克刚 | yǐ róu kè gāng | to use softness to conquer strength (idiom) | |
以少胜多 | yǐ shǎo shèng duō | using the few to defeat the many (idiom) / to win from a position of weakness | |
以身试法 | yǐ shēn shì fǎ | to challenge the law (idiom) / to knowingly violate the law | |
以德报怨 | yǐ dé bào yuàn | to return good for evil (idiom) / to requite evil with good | |
以儆效尤 | yǐ jǐng xiào yóu | in order to warn against following bad examples (idiom) / as a warning to others | |
以夷制夷 | yǐ yí zhì yí | to use foreigners to subdue foreigners (idiom) / let the barbarians fight it out among themselves (traditional policy of successive dynasties) / Use Western science and technology to counter imperialist encroachment. (late Qing modernizing slogan) | |
以暴易暴 | yǐ bào yì bào | to replace one tyranny by another / to use violence against violence | |
以毒攻毒 | yǐ dú gōng dú | to cure ills with poison (TCM) / to fight evil with evil / set a thief to catch a thief / to fight fire with fire | |
以防万一 | yǐ fáng wàn yī | to guard against the unexpected (idiom) / just in case / prepared for any eventualities | |
以礼相待 | yǐ lǐ xiāng dài | to treat sb with due respect (idiom) | |
以卵击石 | yǐ luǎn jī shí | lit. to strike a stone with egg (idiom) / to attempt the impossible / to invite disaster by overreaching oneself | |
以貌取人 | yǐ mào qǔ rén | to judge sb by appearances (idiom) | |
以强凌弱 | yǐ qiáng líng ruò | to use one's strength to bully the weak (idiom) | |
以身报国 | yǐ shēn bào guó | to give one's body for the nation (idiom) / to spend one's whole life in the service of the country | |
以慎为键 | yǐ shèn wéi jiàn | to take caution as the key (idiom) / to proceed very carefully | |
以身许国 | yǐ shēn xǔ guó | to dedicate oneself to the cause of one's country (idiom) | |
以汤沃沸 | yǐ tāng wò fèi | to manage a situation badly (idiom) | |
以牙还牙 | yǐ yá huán yá | a tooth for a tooth (retaliation) | |
以眼还眼 | yǐ yǎn huán yǎn | an eye for an eye (idiom) / fig. to use the enemy's methods against him / to give sb a taste of his own medicine | |
以逸待劳 | yǐ yì dài láo | to wait at one's ease for the exhausted enemy / to nurture one's strength and bide one's time (idiom) | |
以色列国 | the State of Israel | ||
以暴制暴 | yǐ bào zhì bào | to use violence to curb violence | |
以备不测 | yǐ bèi bù cè | to be prepared for accidents | |
以本人名 | yǐ běn rén míng | under one's own name / named after oneself | |
以此类推 | yǐ cǐ lèi tuī | and so on / in a similar fashion | |
以弗所书 | Yǐ fú suǒ shū | Epistle of St Paul to the Ephesians | |
以工代赈 | yǐ gōng dài zhèn | to provide work to relieve poverty | |
以和为贵 | yǐ hé wéi guì | harmony is to be prized | |
以华制华 | yǐ huá zhì huá | use Chinese collaborators to subdue the Chinese (imperialist policy) | |
以泪洗面 | yǐ lèi xǐ miàn | to bathe one's face in tears (idiom) | |
以李报桃 | yǐ lǐ bào táo | lit. give a plum in exchange for a peach / to return a favor (idiom) | |
以邻为壑 | yǐ lín wéi hè | to use one's neighbor as a drain / to shift one's problems onto others (idiom) | |
以利亚敬 | Yǐ lì yà jìng | Eliakim (name, Hebrew: God will raise up) / Eliakim, servant of the Lord in Isaiah 22:20 / Eliakim, son of Abiud and father of Azor in Matthew 1:13 | |
以利亚撒 | Yǐ lì yà sǎ | Eleazar (son of Eluid) | |
以利亚撒 | Yǐ lì yà sā | Eleazar (son of Eluid) | |
以马内利 | yǐ mǎ nèi lì | Emanuel / Immanuel (name) | |
以免借口 | yǐ miǎn jiè kǒu | to remove sth that could be used as a pretext (idiom) | |
以权压法 | yǐ quán yā fǎ | to abuse power to crush the law | |
以人废言 | yǐ rén fèi yán | to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects) / to judge on preference between advisers rather than the merits of the case | |
以弱胜强 | yǐ ruò shèng qiáng | using the weak to defeat the strong (idiom) / to win from a position of weakness | |
以赛亚书 | Yǐ sài yà shū | Book of Isaiah | |
以身抵债 | yǐ shēn dǐ zhài | forced labor to repay a debt | |
以示警戒 | yǐ shì jǐng jiè | to serve as a warning (idiom) | |
以史为鉴 | yǐ shǐ wéi jiàn | to learn from history (idiom) | |
以斯拉记 | Yǐ sī lā Jì | Book of Ezra | |
以死明志 | yǐ sǐ míng zhì | to demonstrate one's sincerity by dying | |
以斯帖记 | Yǐ sī tiě jì | Book of Esther | |
以太网路 | Yǐ tài wǎng lù | Ethernet | |
以太网络 | Yǐ tài wǎng luò | Ethernet | |
以物易物 | yǐ wù yì wù | to barter / barter | |
以下犯上 | yǐ xià fàn shàng | to disrespect one's superiors / to offend one's elders | |
以飨读者 | yǐ xiǎng dú zhě | for the benefit of the reader | |
以小挤大 | yǐ xiǎo jǐ dà | minor projects eclipse major ones (idiom) | |
以西结书 | Yǐ xī jié shū | Book of Ezekiel | |
以虚带实 | yǐ xū dài shí | to let correct ideology guide practical work (idiom) | |
以言代法 | yǐ yán dài fǎ | to substitute one's words for the law (idiom) / high-handedly putting one's orders above the law | |
以药养医 | yǐ yào yǎng yī | "drugs serving to nourish doctors", perceived problem in PRC medical practice | |
以一驭万 | yǐ yī yù wàn | to control a key point is to be master of the situation (idiom) | |
以债养债 | yǐ zhài yǎng zhài | debt nurtures more debt (idiom) | |
以资证明 | yǐ zī zhèng míng | in support or witness hereof (idiom) | |
以市值计价 | mark to market | ||
以老大自居 | yǐ lǎo dà zì jū | regarding oneself as number one in terms of leadership, seniority or status | |
以人名命名 | yǐ rén míng mìng míng | to name sth after a person / named after / eponymous | |
以色列工党 | Yǐ sè liè Gōng dǎng | Labor (Israel) | |
以色列空军 | yǐ sè liè kōng jūn | Israeli Air Force | |
以太网络帧 | yǐ tài wǎng luò zhèng | Ethernet frame | |
以投票方式 | yǐ tóu piào fāng shì | by vote | |
以眦睚杀人 | yǐ zì yá shā rén | to kill sb for a trifle | |
以色列控制区 | Israel-controlled area | ||
以色列家园党 | Yisrael Beiteinu Party / Yisrael Beiteinu | ||
以林为生的人 | forest-dependent people | ||
以人为中心的 | people-centred | ||
以人为本组织 | Humanity First | ||
以色列航天局 | Israel Space Agency | ||
以地震为掩护 | hide-in-an-earthquake technique / earthquake masking | ||
以色列定居点 | Jewish settlement / Israeli settlement | ||
以不变应万变 | yǐ bù biàn yìng wàn biàn | (idiom) to deal with varying circumstances by adhering to a basic principle | |
以粮换枪方案 | yǐ liáng huàn qiāng fāng àn | food for guns programme | |
以色列国防军 | yǐ sè liè guó fáng jūn | Israel Defense Forces | |
以失败而告终 | yǐ shī bài ér gào zhōng | to succeed through failure / to achieve one's final aim despite apparent setback | |
以太网络端口 | yǐ tài wǎng luò duān kǒu | Ethernet port | |
以多种货币摊款 | split assessments | ||
以色列安全总局 | General Security Service of the State of Israel / General Security Service / Shabak / Shin Bet | ||
以土地换取和平 | Land for Peace | ||
以邻为壑的政策 | beggar-thy-neighbour policy | ||
以色列民权协会 | Association for Civil Rights in Israel | ||
以协商一致方式 | by consensus | ||
以色列妇女网络 | Israel Womens Network | ||
以联合国做掩饰 | yǐ lián hé guó zuò yǎn shì | UN fig leaf | |
以人为中心的发展 | people-centred development | ||
以母语为教学语言 | mother-tongue medium | ||
以人为重点的规划 | people-oriented planning | ||
以气候学方法预报 | yǐ qì hòu xué fāng fǎ yù bào | climatological forecast | |
以人道主义作掩饰 | yǐ rén dào zhǔ yì zuò yǎn shì | humanitarian fig leaf / humanitarian alibi / humanitarian substitute (for political or military action) | |
以色列-巴勒斯坦股 | Israel-Palestine Unit | ||
以增长为中心的调整 | growth-oriented adjustment | ||
以色列反拆房委员会 | Israeli Committee Against House Demolitions | ||
以用户为中心的服务 | user-centred services |
Approximate Results for 以 | ||||
可以 | kě yǐ | can / may / possible / able to / not bad / pretty good | ||
所以 | suǒ yǐ | therefore / as a result / so / the reason why | ||
难以 | nán yǐ | hard to (predict, imagine etc) | ||
是以 | shì yǐ | therefore / thus / so | ||
予以 | yǔ yǐ | to give / to impose / to apply | ||
加以 | jiā yǐ | in addition / moreover / (used before a disyllabic verb to indicate that the action of the verb is applied to sth or sb previously mentioned) / to apply (restrictions etc) to (sb) / to give (support, consideration etc) to (sth) | ||
足以 | zú yǐ | sufficient to... / so much so that / so that | ||
得以 | dé yǐ | able to / so that sb can / enabling / in order to / finally in a position to / with sth in view | ||
何以 | hé yǐ | (literary) why / how | ||
用以 | yòng yǐ | in order to / so as to | ||
赖以 | lài yǐ | to rely on / to depend on | ||
辅以 | fǔ yǐ | supplemented by / accompanied by / with | ||
除以 | chú yǐ | (math.) divided by | ||
致以 | zhì yǐ | to express / to present / to extend / to tender (greetings, thanks etc) | ||
冠以 | guàn yǐ | to label / to call | ||
乘以 | chéng yǐ | (math.) multiplied with | ||
报以 | bào yǐ | to give in return | ||
给以 | gěi yǐ | to give / to grant | ||
巴以 | Bā Yǐ | Palestinian-Israeli (relations) | ||
借以 | jiè yǐ | so as to / for the purpose of / in order to | ||
藉以 | jiè yǐ | variant of 借以[jie4 yi3] | ||
聊以 | liáo yǐ | to use it (or do it) for the purpose of (allaying hunger, relieving boredom etc) to some extent | ||
施以 | shī yǐ | to inflict (punishment) / to provide (training etc) / to apply (pressure etc) | ||
委以 | wěi yǐ | (literary) to entrust with (a task) / to appoint to (a role) |
不可以 | bù kě yǐ | may not | |
之所以 | zhī suǒ yǐ | (after a noun N and before a predicate P) the reason why N P / Example: 我之所以討厭他|我之所以讨厌他[wo3 zhi1 suo3 yi3 tao3 yan4 ta1] "the reason why I dislike him (is ...)" | |
所以然 | suǒ yǐ rán | the reason why | |
代之以 | dài zhī yǐ | (has been) replaced with / (its) place has been taken by | |
刘以达 | liú yǐ dá | Tats | |
安以轩 | ān yǐ xuān | An | |
茅以升 | Máo Yǐ shēng | Mao Yisheng (1896-1989), Chinese structural engineer and social activist | |
抗以队 | Lebanese Squads for Resistance against Israel / al-Saraya | ||
半以上 | bàn yǐ shàng | more than half | |
得可以 | de kě yǐ | (coll.) very / awfully | |
黄以静 | Huáng Yǐ jìng | Wong Yee Ching or Flossie Wong-Staal (1946-2020) Hong Kong American virologist, joint discoverer of the HIV AIDS virus | |
美以美 | Měi yǐ měi | Methodist (Christian sect) | |
年以来 | nián yǐ lái | since the year ... | |
一直以来 | yī zhí yǐ lái | in the past always / for a long time now / until now | |
长期以来 | cháng qī yǐ lái | for a long time | |
不以为然 | bù yǐ wéi rán | not to accept as correct (idiom) / to object / to disapprove / to take exception to | |
难以置信 | nán yǐ zhì xìn | hard to believe / incredible | |
全力以赴 | quán lì yǐ fù | to do at all costs / to make an all-out effort | |
自以为是 | zì yǐ wéi shì | to believe oneself infallible (idiom) / to be opinionated | |
梦寐以求 | mèng mèi yǐ qiú | to yearn for sth even in one's dreams (idiom) / to long for sth day and night | |
有史以来 | yǒu shǐ yǐ lái | since the beginning of history | |
自古以来 | zì gǔ yǐ lái | since ancient times | |
拭目以待 | shì mù yǐ dài | lit. to wipe one's eyes and wait (idiom) / to wait and see | |
如愿以偿 | rú yuàn yǐ cháng | to have one's wish fulfilled | |
持之以恒 | chí zhī yǐ héng | to pursue unremittingly (idiom) / to persevere | |
习以为常 | xí yǐ wéi cháng | accustomed to / used to | |
从今以后 | cóng jīn yǐ hòu | from now on / henceforward | |
掉以轻心 | diào yǐ qīng xīn | treat sth lightly / to lower one's guard | |
有生以来 | yǒu shēng yǐ lái | since birth / for one's whole life | |
信以为真 | xìn yǐ wéi zhēn | to take sth to be true | |
学以致用 | xué yǐ zhì yòng | to study sth to apply it / study for practical applications | |
难以启齿 | nán yǐ qǐ chǐ | to be too embarrassed to mention sth (idiom) / to find it hard to speak about sth | |
难以捉摸 | nán yǐ zhuō mō | elusive / hard to pin down / enigmatic | |
好整以暇 | hào zhěng yǐ xiá | to be calm and unruffled in the midst of chaos or at a busy time (idiom) | |
坐以待毙 | zuò yǐ dài bì | to sit and wait for death (idiom) / resigned to one's fate | |
忘乎所以 | wàng hū suǒ yǐ | to get carried away / to forget oneself | |
绳之以法 | shéng zhī yǐ fǎ | to punish according to the law / to bring to justice | |
夜以继日 | yè yǐ jì rì | night and day (idiom) / continuous strenuous effort | |
引以为戒 | yǐn yǐ wéi jiè | to take sth as a warning (idiom) / to draw a lesson from a case where things turned out badly | |
孜孜以求 | zī zī yǐ qiú | diligent and tireless (idiom) | |
虚位以待 | xū wèi yǐ dài | to reserve a seat / to leave a position vacant | |
聊以自慰 | liáo yǐ zì wèi | to find some consolation (idiom) / to find relief in | |
晓以大义 | xiǎo yǐ dà yì | to reason with sb / to lecture | |
饱以老拳 | bǎo yǐ lǎo quán | to thump repeatedly with one's fist | |
不以为意 | bù yǐ wéi yì | not to mind / unconcerned | |
不知所以 | bù zhī suǒ yǐ | to not know the reason / to not know what to do | |
嗤之以鼻 | chī zhī yǐ bí | to snort disdainfully / to scoff at / to turn up one's nose | |
俭以养廉 | jiǎn yǐ yǎng lián | frugality makes honesty (idiom) | |
宽以待人 | kuān yǐ dài rén | to be lenient with others (idiom) | |
聊以塞责 | liáo yǐ sè zé | in order to minimally fulfill one's responsibilities / in order to get off the hook | |
授人以柄 | shòu rén yǐ bǐng | to hand someone the swordhilt (idiom) / to give someone a hold on oneself | |
忘其所以 | wàng qí suǒ yǐ | see 忘乎所以[wang4 hu1 suo3 yi3] | |
文以载道 | wén yǐ zài dào | words of truth / moral expressed in words / written article explaining a moral | |
无以复加 | wú yǐ fù jiā | in the extreme (idiom) / incapable of further increase | |
物以类聚 | wù yǐ lèi jù | similar things come together (idiom) / like draws like / Birds of a feather flock together. | |
相濡以沫 | xiāng rú yǐ mò | lit. (of fish) to moisten each other with spittle (when water is drying up) (idiom) / fig. to share meager resources / mutual help in humble circumstances | |
习以成俗 | xí yǐ chéng sú | to become accustomed to sth through long practice | |
虚己以听 | xū jǐ yǐ tīng | to listen to the ideas of others with an open mind (idiom) | |
严以律己 | yǎn yǐ lu:4 jǐ | to be strict with oneself (idiom) / to demand a lot of oneself | |
处以监禁 | sanction of imprisonment | ||
半数以上 | bàn shù yǐ shàng | more than half | |
瞠目以对 | chēng mù yǐ duì | to return only a blank stare / to stare back | |
此时以前 | cǐ shí yǐ qián | heretofore | |
但以理书 | Dàn yǐ lǐ shū | Book of Daniel | |
多年以来 | duō nián yǐ lái | for many years (in the past) | |
何以见得 | hé yǐ jiàn dé | how can one be sure? | |
俭以防匮 | jiǎn yǐ fáng kuì | frugality in order to prevent destitution (idiom) | |
据实以告 | jù shí yǐ gào | to report according to the facts / to tell the truth / to tell it like it is | |
开始以前 | kāi shǐ yǐ qián | before the beginning (of sth) | |
可以搬运 | kě yǐ bān yùn | safe to move | |
冷战以后 | lěng zhàn yǐ hòu | post-Cold War | |
聊以解闷 | liáo yǐ jiě mèn | to use it for the purpose of relieving the tedium to some extent | |
力足以做 | lì zú yǐ zuò | afford / able to | |
美国以外 | Měi guó yǐ wài | except for the US | |
难以撼动 | nán yǐ hàn dòng | unsusceptible to change / deeply entrenched | |
难以理解 | nán yǐ lǐ jiě | hard to understand / incomprehensible | |
难以抹去 | nán yǐ mǒ qù | hard to erase / ineradicable | |
难以忍受 | nán yǐ rěn shòu | hard to endure / unbearable | |
难以实现 | nán yǐ shí xiàn | hard to accomplish / difficult to achieve | |
难以应付 | nán yǐ yìng fù | hard to deal with / hard to handle | |
难以自已 | nán yǐ zī yǐ | cannot control oneself (idiom) / to be beside oneself | |
难以自已 | nán yǐ zì yǐ | cannot control oneself (idiom) / to be beside oneself | |
努力以赴 | nǔ lì yǐ fù | to use one's best efforts to do sth (idiom) | |
翘首以待 | qiáo shǒu yǐ dài | to hold one's breath (in anticipation) (idiom) / to anxiously await | |
跷足以待 | qiāo zú yǐ dài | lit. raise one's foot enough to delay / make a pretence of action (idiom) | |
情何以堪 | qíng hé yǐ kān | how can this be endured! (idiom) | |
欺以其方 | qī yǐ qí fāng | deceived by a pretense of reason (idiom) | |
衰之以属 | shuāi zhī yǐ shǔ | to treat a debility according to its nature | |
数以百计 | shù yǐ bǎi jì | hundreds of | |
数以千计 | shù yǐ qiān jì | thousands (of sth) | |
数以万计 | shù yǐ wàn jì | tens of thousands / numerous | |
数以亿计 | shù yǐ yì jì | countless / innumerable | |
夙愿以偿 | sù yuàn yǐ cháng | a long-cherished ambition is realized | |
委以重任 | wěi yǐ zhòng rèn | (literary) to entrust (sb) with an important task | |
无言以对 | wú yán yǐ duì | to be left speechless / unable to respond | |
无以为报 | wú yǐ wéi bào | unable to return the favor | |
无以为生 | wú yǐ wéi shēng | no way to get by | |
习以成性 | xí yǐ chéng xìng | deeply ingrained / steeped in | |
虚席以待 | xū xí yǐ dài | to reserve a seat for sb (idiom) | |
严以律己 | yán yǐ lu:4 jǐ | to be strict with oneself (idiom) / to demand a lot of oneself | |
引以为傲 | yǐn yǐ wéi ào | to be intensely proud of sth (idiom) | |
引以为憾 | yǐn yǐ wéi hàn | to consider sth regrettable (idiom) | |
引以为荣 | yǐn yǐ wéi róng | to regard it as an honor (idiom) | |
忧苦以终 | yōu kǔ yǐ zhōng | worried to death (idiom) | |
予以照顾 | yǔ yǐ zhào gù | to ask sb to carefully consider a request (idiom) | |
濯锦以鱼 | zhuó jǐn yǐ yú | to make the ugly beautiful (idiom) | |
足以自慰 | zú yǐ zì wèi | to have sufficient to console oneself (idiom) | |
一言以蔽之 | yī yán yǐ bì zhī | one word says it all (idiom, from Analects) / to cut a long story short / in a nutshell | |
不以辞害志 | bù yǐ cí hài zhì | don't let rhetoric spoil the message (idiom) / don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say | |
民以食为天 | mín yǐ shí wéi tiān | Food is the God of the people. (idiom) / People view food as the primary need. / Food first, ethical niceties second | |
物以稀为贵 | wù yǐ xī wéi guì | the rarer sth is, the greater its value (idiom) | |
不以词害志 | bù yǐ cí hài zhì | don't let rhetoric spoil the message (idiom) / don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say | |
不以人废言 | bù yǐ rén fèi yán | not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects) / to judge on the merits of the case rather than preference between advisers | |
撒哈拉以南 | Sā hā lā yǐ nán | sub-Saharan | |
飨以闭门羹 | xiǎng yǐ bì mén gēng | to close the door in one's face (idiom) | |
一小时以后 | yì xiǎo shí yǐ hòu | a short time later | |
自懂事以来 | zì dǒng shì yǐ lái | for as long as one can remember | |
黎巴嫩抗以队 | Lebanese Squads for Resistance against Israel / al-Saraya | ||
不知其所以然 | bù zhī qí suǒ yǐ rán | not recognized for what it is | |
共享以太网络 | gòng xiǎng yǐ tài wǎng luò | shared Ethernet | |
交换以太网络 | jiāo huàn yǐ tài wǎng luò | switched Ethernet | |
快速以太网络 | kuài sù yǐ tài wǎng luò | Fast Ethernet | |
夏虫不可以语冰 | xià chóng bù kě yǐ yǔ bīng | a summer insect cannot discuss ice (idiom) | |
挟天子以令天下 | xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià | (expr.) hold the feudal overlord and you control the whole country | |
挟天子以令诸侯 | xié tiān zǐ yǐ lìng zhū hóu | (expr.) hold the feudal overlord and you control his vassals | |
可以交易的权利 | tradable entitlements |