| 失 | shī | to lose / to miss / to fail | ![]() | |
Results beginning with 失 | ||||
| 失去 | shī qù | to lose | ![]() | |
| 失败 | shī bài | to be defeated / to lose / to fail (e.g. experiments) / failure / defeat / CL:次[ci4] | ![]() | |
| 失望 | shī wàng | disappointed / to lose hope / to despair | ![]() | |
| 失眠 | shī mián | to suffer from insomnia | ![]() | |
| 失踪 | shī zōng | to be missing / to disappear / unaccounted for | ![]() | |
| 失业 | shī yè | unemployment / to lose one's job | ![]() | |
| 失误 | shī wù | lapse / mistake / to make a mistake / fault / service fault (in volleyball, tennis etc) | ![]() | |
| 失落 | shī luò | to lose (sth) / to drop (sth) / to feel a sense of loss / frustrated / disappointment / loss | ![]() | |
| 失效 | shī xiào | to fail / to lose effectiveness | ![]() | |
| 失恋 | shī liàn | to lose one's love / to break up (in a romantic relationship) / to feel jilted | ![]() | |
| 失控 | shī kòng | to go out of control | ![]() | |
| 失利 | shī lì | to lose / to suffer defeat | ![]() | |
| 失常 | shī cháng | not normal / an aberration | ![]() | |
| 失调 | shī diào | out of tune (music) | ![]() | |
| 失调 | shī tiáo | imbalance / to become dysfunctional / to lack proper care (after an illness etc) | ![]() | |
| 失意 | shī yì | disappointed / frustrated | ![]() | |
| 失声 | shī shēng | to lose one's voice / (to cry out) involuntarily | ![]() | |
| 失衡 | shī héng | to unbalance / an imbalance | ![]() | |
| 失真 | shī zhēn | to lack fidelity / (signal) distortion | ![]() | |
| 失手 | shī shǒu | a slip / miscalculation / unwise move / accidentally / by mistake / to lose control / to be defeated | ![]() | |
| 失态 | shī tài | to forget one's manners / to forget oneself / to lose self-control (in a situation) | ![]() | |
| 失灵 | shī líng | out of order (of machine) / not working properly / a failing (of a system) | ![]() | |
| 失明 | shī míng | to lose one's eyesight / to become blind / blindness | ![]() | |
| 失职 | shī zhí | to neglect one's duty / to be guilty of dereliction of duty | ![]() | |
| 失礼 | shī lǐ | to act discourteously / forgive me (for my impropriety) | ![]() | |
| 失色 | shī sè | to lose color / to turn pale | ![]() | |
| 失忆 | shī yì | to lose one's memory | ![]() | |
| 失神 | shī shén | absent-minded / to lose spirit / despondent | ![]() | |
| 失事 | shī shì | (of a plane, ship etc) to have an accident (plane crash, shipwreck, vehicle collision etc) / to mess things up | ![]() | |
| 失血 | shī xuè | to lose blood / to hemorrhage / (fig.) to suffer losses (financial etc) | ![]() | |
| 失地 | shī dì | to lose territory / lost territory | ![]() | |
| 失火 | shī huǒ | to catch fire / to be on fire | ![]() | |
| 失足 | shī zú | to lose one's footing / to slip / to take a wrong step in life | ![]() | |
| 失传 | shī chuán | (of skills etc) to die out / lost / extinct | ![]() | |
| 失守 | shī shǒu | (military) (of a city etc) to fall into enemy hands / (fig.) to take a turn for the worse | ![]() | |
| 失散 | shī sàn | to lose touch with / missing / scattered / separated from | ![]() | |
| 失信 | shī xìn | to break a promise | ![]() | |
| 失主 | shī zhǔ | owner of sth lost or stolen | ![]() | |
| 失窃 | shī qiè | to lose by theft / to have one's property stolen | ![]() | |
| 失掉 | shī diào | to lose / to miss | ![]() | |
| 失学 | shī xué | unable to go to school / an interruption to one's education | ![]() | |
| 失身 | shī shēn | to lose one's virginity / to lose one's chastity | ![]() | |
| 失笑 | shī xiào | to laugh in spite of oneself / to be unable to help laughing / to break into laughter | ![]() | |
| 失实 | shī shí | to give a false picture of the situation | ![]() | |
| 失言 | shī yán | slip of the tongue / indiscretion / to blurt out a secret | ![]() | |
| 失措 | shī cuò | to be at a loss | ![]() | |
| 失重 | shī zhòng | weightlessness | ![]() | |
| 失修 | shī xiū | disrepair | ![]() | |
| 失约 | shī yuē | to miss an appointment | ![]() | |
| 失禁 | shī jìn | (urinary or fecal) incontinence | ![]() | |
| 失策 | shī cè | to blunder / to miscalculate / miscalculation / unwise (move) | ![]() | |
| 失宠 | shī chǒng | to lose favor / in disfavor / disgraced | ![]() | |
| 失算 | shī suàn | to miscalculate / to misjudge | ![]() | |
| 失魂 | shī hún | to panic | ![]() | |
| 失当 | shī dàng | inappropriate / improper | ![]() | |
| 失陪 | shī péi | Excuse me, I must be leaving now. | ![]() | |
| 失聪 | shī cōng | to go deaf / to lose one's hearing / deafness / hearing loss | ![]() | |
| 失势 | shī shì | to lose power and influence | ![]() | |
| 失察 | shī chá | to fail in observing or supervising / to miss / to let sth slip through | ![]() | |
| 失速 | shī sù | (aviation) to stall | ![]() | |
| 失节 | shī jié | to be disloyal (to one's country, spouse etc) / to lose one's chastity | ![]() | |
| 失口 | shī kǒu | slip of the tongue / indiscretion / to blurt out a secret | ![]() | |
| 失迎 | shī yíng | failure to meet / (humble language) I'm sorry not to have come to meet you personally | ![]() | |
| 失错 | shī cuò | to make a careless mistake / mistake / slip-up | ![]() | |
| 失单 | shī dān | list of lost or stolen articles | ![]() | |
| 失盗 | shī dào | to have sth stolen / to lose to theft / robbed | ![]() | |
| 失道 | shī dào | (literary) to lose one's way / to get lost / (literary) to stray from the proper course | ![]() | |
| 失独 | shī dú | bereaved of one's only child | ![]() | |
| 失风 | shī fēng | trouble / damage / setback / sth goes wrong | ![]() | |
| 失格 | shī gé | to overstep the rules / to go out of bounds / disqualification / to lose face / disqualified | ![]() | |
| 失和 | shī hé | disharmony / to become estranged | ![]() | |
| 失怙 | shī hù | to be orphaned of one's father | ![]() | |
| 失欢 | shī huān | to lose favor / to become estranged | ![]() | |
| 失悔 | shī huǐ | to regret / to feel remorse | ![]() | |
| 失婚 | shī hūn | to lose one's spouse (through marriage failure or bereavement) | ![]() | |
| 失敬 | shī jìng | to show disrespect / I'm awfully sorry &ndash / please forgive me | ![]() | |
| 失联 | shī lián | to lose contact / to be lost | ![]() | |
| 失迷 | shī mí | to lose one's way / to get lost (on the road etc) | ![]() | |
| 失期 | shī qī | late (for an appointed time) | ![]() | |
| 失恃 | shī shì | to lose sb one relies upon / to lose one's mother | ![]() | |
| 失序 | shī xù | to get into disarray / to get out of whack | ![]() | |
| 失仪 | shī yí | discourteous / failure of etiquette | ![]() | |
| 失宜 | shī yí | inappropriate / improper | ![]() | |
| 失语 | shī yǔ | to let slip / loss of speech (e.g. as a result of brain damage) / aphasia | ![]() | |
| 失责 | shī zé | breach of responsibility / failure to carry out one's duty | ![]() | |
| 失瞻 | shī zhān | to fail to greet in timely manner | ![]() | |
| 失着 | shī zhāo | unwise move / to make an unwise move | ![]() | |
| 失枕 | shī zhěn | a crick in the neck / stiff neck | ![]() | |
| 失智 | shī zhì | to lose one's cognitive function / to suffer from dementia | ![]() | |
| 失坠 | shī zhuì | loss | ![]() | |
| 失准 | shī zhǔn | not up to scratch / subpar / off / gone awry / (of an instrument) to be out of kilter / (of a forecast) to be off the mark | ![]() | |
| 失纵 | shī zòng | disappear | ![]() | |
| 失业率 | shī yè lu:4 | unemployment rate | ![]() |
| 失败者 | shī bài zhě | loser | ![]() |
| 失业者 | shī yè zhě | an unemployed person | ![]() |
| 失败率 | failure rate | ![]() | |
| 失语症 | shī yǔ zhèng | aphasia or aphemia (loss of language) | ![]() |
| 失职) | gross negligence | ![]() | |
| 失效率 | failure rate | ![]() | |
| 失效雷 | dead mine | ![]() | |
| 失效期 | expiration date | ![]() | |
| 失读症 | shī dú zhèng | alexia | ![]() |
| 失面子 | shī miàn zi | to lose face / to be humiliated | ![]() |
| 失明症 | shī míng zhèng | blindness | ![]() |
| 失身分 | shī shēn fèn | demeaning | ![]() |
| 失体面 | shī tǐ miàn | to lose face | ![]() |
| 失体统 | shī tǐ tǒng | lacking in propriety / bad form | ![]() |
| 失温症 | shī wēn zhèng | hypothermia | ![]() |
| 失写症 | shī xiě zhèng | agraphia | ![]() |
| 失忆症 | shī yì zhèng | amnesia | ![]() |
| 失蜡法 | shī zhà fǎ | lost-wax | ![]() |
| 失智症 | shī zhì zhèng | dementia | ![]() |
| 失魂落魄 | shī hún luò pò | (idiom) dazed / beside oneself | ![]() |
| 失之交臂 | shī zhī jiāo bì | to miss narrowly / to let a great opportunity slip | ![]() |
| 失而复得 | shī ér fù dé | to lose sth and then regain it (idiom) | ![]() |
| 失学儿童 | shī xué r tóng | out-of-school children | ![]() |
| 失道寡助 | shī dào guǎ zhù | an unjust cause finds little support (idiom, from Mencius) / cf 得道多助[de2 dao4 duo1 zhu4] a just cause attracts much support | ![]() |
| 失张失智 | shī zhāng shī zhì | out of one's mind | ![]() |
| 失散儿童 | separated children | ![]() | |
| 失效地雷 | disarmed mine | ![]() | |
| 失业公约 | Convention concerning Unemployment | ![]() | |
| 失踪市场 | missing markets | ![]() | |
| 失效炸药 | unserviceable explosive / unserviceable item | ![]() | |
| 失学青年 | out-of-school youth | ![]() | |
| 失去收入 | loss of income | ![]() | |
| 失败主义 | shī bài zhǔ yì | defeatism | ![]() |
| 失独家庭 | shī dú jiā tíng | a family bereaved of its only child | ![]() |
| 失去后劲 | shī qù hòu jìn | to peter out / to lose momentum / to lose steam | ![]() |
| 失去意识 | shī qù yì shí | unconscious | ![]() |
| 失去资格 | shī qù zī ge | disqualification | ![]() |
| 失调电压 | shī tiáo diàn yā | offset voltage | ![]() |
| 失物认领 | shī wù rèn lǐng | lost and found | ![]() |
| 失物招领 | shī wù zhāo lǐng | lost-and-found | ![]() |
| 失效火器 | shī xiào huǒ qì | deactivated firearm | ![]() |
| 失效日期 | shī xiào rì qī | expiry date (of document) | ![]() |
| 失踪妇女 | shī zōng fù rǔ | missing women | ![]() |
| 失落的帝国 | shī luò de dì guó | Atlantis: | ![]() |
| 失同步现象 | shī tòng bù xiàn xiàng | desynchronization | ![]() |
| 失血性贫血 | shī xuè xìng pín xuè | blood loss anemia | ![]() |
| 失效诱杀装置 | neutralized trap | ![]() | |
| 失信被执行人 | shī xìn bèi zhí xíng rén | (law) judgement defaulter (person who has failed to fulfill obligations set forth in a written court judgement, such as paying compensation to sb, despite having the means to do so) / debt dodger | ![]() |
| 失踪的被拘留者 | disappeared detainees | ![]() | |
| 失败是成功之母 | shī bài shì chéng gōng zhī mǔ | Failure is the mother of success. | ![]() |
| 失踪人员和法医处 | Office on Missing Persons and Forensics | ![]() | |
| 失能收入损失保险 | shī néng shōu rù sǔn shī bǎo xiǎn | loss of income insurance | ![]() |
| 失所儿童和孤儿基金 | Displaced Children and Orphans Fund | ![]() | |
| 失窃和遗失旅行证件 | stolen and lost travel document | ![]() | |
| 失踪人员国际委员会 | International Commission on Missing Persons | ![]() | |
| 失踪人死亡宣告公约 | Convention on the Declaration of Death of Missing Persons | ![]() | |
| 失之东隅,收之桑榆 | shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú | to lose at sunrise but gain at sunset (idiom) / to compensate later for one's earlier loss / what you lose on the swings you gain on the roundabouts | ![]() |
Approximate Results for 失 | ||||
| 消失 | xiāo shī | to disappear / to fade away | ![]() | |
| 损失 | sǔn shī | loss / damage / CL:個|个[ge4] / to lose / to suffer damage | ![]() | |
| 丢失 | diū shī | to lose / to misplace | ![]() | |
| 丧失 | sàng shī | to lose / to forfeit | ![]() | |
| 迷失 | mí shī | to lose (one's bearings) / to get lost | ![]() | |
| 流失 | liú shī | (of soil etc) to wash away / to be eroded / (fig.) (of talented staff, followers of a religious faith, investment funds etc) to go elsewhere / to fail to be retained | ![]() | |
| 遗失 | yí shī | to lose / to leave behind (inadvertently) | ![]() | |
| 缺失 | quē shī | lack / deficiency / shortcoming / flaw / defect / to be deficient / to lack | ![]() | |
| 得失 | dé shī | gains and losses / success and failure / merits and demerits | ![]() | |
| 过失 | guò shī | error / fault / (law) negligence / delinquency | ![]() | |
| 有失 | yǒu shī | to cause a loss of (decorum, dignity etc) (used in fixed expressions) | ![]() | |
| 错失 | cuò shī | fault / mistake / to miss (a chance) | ![]() | |
| 冒失 | mào shi | rash / impudent | ![]() | |
| 痛失 | tòng shī | to suffer the painful loss of (a loved one etc) / to miss out on (an opportunity) / to fail to gain (victory etc) | ![]() | |
| 走失 | zǒu shī | lost / missing / to lose (sb in one's charge) / to get lost / to wander away / to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc) / to lose meaning (in translation) | ![]() | |
| 闪失 | shǎn shī | mishap / accident / accidental loss | ![]() | |
| 挂失 | guà shī | to report the loss of something | ![]() | |
| 散失 | sàn shī | to squander / lost | ![]() | |
| 灭失 | miè shī | loss (of sth through natural disaster, theft etc) (law) | ![]() | |
| 疏失 | shū shī | to make a (careless) mistake / oversight | ![]() | |
| 报失 | bào shī | report the loss to the authorities concerned | ![]() | |
| 哀失 | āi shī | bereavement | ![]() | |
| 差失 | chā shī | mistake / slip-up | ![]() | |
| 耗失 | hào shī | (of sth that should be retained: nutrients, moisture, heat etc) to be lost | ![]() | |
| 尽失 | jìn shī | (of hope, appetite, authority etc) to be lost | ![]() | |
| 漏失 | lòu shī | to lose sth due to leakage / to let sth slip through / a slip-up / an oversight | ![]() | |
| 违失 | wéi shī | fault / mistake / shortcoming / error / misconduct | ![]() | |
| 语失 | yǔ shī | indiscreet remark / indiscretion / slip of the tongue | ![]() | |
| 自失 | zì shī | at a loss | ![]() | |
| 坐失 | zuò shī | to let sth slip by / to miss an opportunity | ![]() | |
| 不失为 | bù shī wéi | can still be considered (to be...) / may after all be accepted as | ![]() |
| 冒失鬼 | mào shi guǐ | reckless person / hothead | ![]() |
| 半失业 | bàn shī yè | semi-employed / partly employed / underemployed | ![]() |
| 踩失脚 | cǎi shī jiǎo | to lose one's footing | ![]() |
| 使失望 | shǐ shī wàng | to disappoint | ![]() |
| 玩失踪 | wán shī zōng | to hide oneself (as a joke) | ![]() |
| 惊慌失措 | jīng huāng shī cuò | to lose one's head out of fear (idiom) | ![]() |
| 万无一失 | wàn wú yī shī | surefire / absolutely safe (idiom) | ![]() |
| 得不偿失 | dé bù cháng shī | the gains do not make up for the losses (idiom) | ![]() |
| 财产损失 | cái chǎn sǔn shī | property damage | ![]() |
| 机不可失 | jī bù kě shī | No time to lose! (idiom) | ![]() |
| 不失时机 | bù shī shí jī | to seize the opportune moment / to lose no time | ![]() |
| 大失所望 | dà shī suǒ wàng | greatly disappointed | ![]() |
| 患得患失 | huàn dé huàn shī | to worry about personal gains and losses | ![]() |
| 黯然失色 | àn rán shī sè | to lose one's splendor / to lose luster / to be eclipsed / to be overshadowed | ![]() |
| 心律失常 | xīn lu:4 shī cháng | arrhythmia | ![]() |
| 流离失所 | liú lí shī suǒ | destitute and homeless (idiom) / forced from one's home and wandering about / displaced | ![]() |
| 人才流失 | rén cái liú shī | brain drain / outflow of talent | ![]() |
| 顾此失彼 | gù cǐ shī bǐ | lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom) / fig. to be unable to manage two or more things at once / cannot pay attention to one thing without neglecting the other | ![]() |
| 因小失大 | yīn xiǎo shī dà | to save a little only to lose a lot (idiom) | ![]() |
| 坐失良机 | zuò shī liáng jī | to sit and waste a good opportunity (idiom) / to lose the chance | ![]() |
| 马失前蹄 | mǎ shī qián tí | lit. the horse loses its front hooves / fig. sudden failure through miscalculation or inattentiveness | ![]() |
| 北叟失马 | běi sǒu shī mǎ | lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom) / fig. a blessing in disguise / it's an ill wind that blows nobody any good | ![]() |
| 仓皇失措 | cāng huáng shī cuò | flustered / ruffled / disconcerted | ![]() |
| 成败得失 | chéng bài dé shī | lit. success and failure, the gains and losses (idiom) / fig. to weigh up various factors | ![]() |
| 大惊失色 | dà jīng shī sè | to turn pale with fright (idiom) | ![]() |
| 得而复失 | dé ér fù shī | to lose what one has just obtained (idiom) | ![]() |
| 惊惶失措 | jīng huáng shī cuò | see 驚慌失措|惊慌失措[jing1 huang1 shi1 cuo4] | ![]() |
| 惊慌失色 | jīng huāng shī sè | to go pale in panic (idiom) | ![]() |
| 进退失据 | jìn tuì shī jù | no room to advance or to retreat (idiom) / at a loss / in a hopeless situation | ![]() |
| 忙中有失 | máng zhōng yǒu shī | rushed work leads to errors (idiom) | ![]() |
| 千虑一失 | qiān lu:4 yī shī | reflect a thousand times and you can still make a mistake (idiom) / to err is human | ![]() |
| 若有所失 | ruò yǒu suǒ shī | as if one had lost something (idiom) / to look or feel unsettled or distracted / to feel empty | ![]() |
| 如有所失 | rú yǒu suǒ shī | to seem as if something is amiss (idiom) | ![]() |
| 塞翁失马 | sài wēng shī mǎ | lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom) / fig. a blessing in disguise / it's an ill wind that blows nobody any good | ![]() |
| 丧魂失魄 | sàng hún shī pò | out of one's senses / shaken to the core / dazed | ![]() |
| 爽然若失 | shuǎng rán ruò shī | at a loss / confused / not know what to do next | ![]() |
| 惘然若失 | wǎng rán ruò shī | lit. to be frustrated as though having lost sth (idiom) / fig. to be at a loss / perplexed / frustrated | ![]() |
| 言多必失 | yán duō bì shī | if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom) | ![]() |
| 哑然失笑 | yǎ rán shī xiào | to laugh involuntarily / Taiwan pr. [e4 ran2 shi1 xiao4] | ![]() |
| 张皇失措 | zhāng huáng shī cuò | panic-stricken (idiom) / to be in a flustered state / also written 張惶失措|张惶失措[zhang1 huang2 shi1 cuo4] | ![]() |
| 坐失机宜 | zuò shī jī yí | to sit and waste a good opportunity (idiom) / to lose the chance | ![]() |
| 错失行为 | wrongdoing | ![]() | |
| 物种消失 | loss of species | ![]() | |
| 丧失岁数 | years of life lost | ![]() | |
| 有过失的 | guilty (adj) | ![]() | |
| 丧失能力 | incapacitated | ![]() | |
| 重迭失真 | aliasing | ![]() | |
| 土地丧失 | land loss | ![]() | |
| 丢失报告 | loss reporting | ![]() | |
| 财务损失 | financial loss | ![]() | |
| 金钱损失 | financial loss | ![]() | |
| 森林丧失 | forest loss | ![]() | |
| 自行失效 | self-neutralization / self-deactivation | ![]() | |
| 共同过失 | contributory negligence | ![]() | |
| 青年失业 | youth unemployment | ![]() | |
| 行为失常 | behaviour disorders / behavioural disorders | ![]() | |
| 资产流失 | dissipation of assets | ![]() | |
| 收入损失 | loss of income | ![]() | |
| 隐性失业 | disguised unemployment / concealed unemployment | ![]() | |
| 条约失效 | invalidity of a treaty | ![]() | |
| 百无一失 | bǎi wú yī shī | no danger of anything going wrong / no risk at all | ![]() |
| 被迫失踪 | bèi pò shī zōng | enforced disappearance | ![]() |
| 彻底失败 | chè dǐ shī bài | utter failure | ![]() |
| 沉积缺失 | chén jī quē shī | sedimentation lacuna | ![]() |
| 惆怅若失 | chóu chàng ruò shī | to feel despondent (idiom) | ![]() |
| 飞机失事 | fēi jī shī shì | plane crash | ![]() |
| 过失杀人 | guò shī shā rén | see 過失致死罪|过失致死罪[guo4 shi1 zhi4 si3 zui4] | ![]() |
| 交臂失之 | jiāo bì shī zhī | to miss sb by a narrow chance / to miss an opportunity | ![]() |
| 截留损失 | jié liú sǔn shī | interception losses | ![]() |
| 茫然失措 | máng rán shī cuò | at a loss (idiom) | ![]() |
| 冒冒失失 | mào mào shī shī | bold / forthright | ![]() |
| 年久失修 | nián jiǔ shī xiū | old and in a state of disrepair (idiom) / dilapidated | ![]() |
| 农药飘失 | nóng yào piāo shī | pesticide drift | ![]() |
| 人财两失 | rén cái liǎng shī | see 人財兩空|人财两空[ren2 cai2 liang3 kong1] | ![]() |
| 认知失调 | rèn zhī shī tiáo | cognitive dissonance | ![]() |
| 容颜失色 | róng yán shī sè | (of complexion) to lose one's color / to blanch / to look wan | ![]() |
| 丧失殆尽 | sàng shī dài jìn | to be used up / to be exhausted | ![]() |
| 神经失常 | shén jīng shī cháng | mental aberration / nervous abnormality | ![]() |
| 审判失误 | shěn pàn shī wù | mistrial | ![]() |
| 市场失灵 | shì chǎng shī líng | market | ![]() |
| 市场损失 | shì chǎng sǔn shī | market damage | ![]() |
| 收复失地 | shōu fù shī dì | to recover lost territory | ![]() |
| 睡眠失调 | shuì mián shī tiáo | sleep disorder | ![]() |
| 思觉失调 | sī jué shī tiáo | psychosis | ![]() |
| 贪小失大 | tān xiǎo shī dà | penny wise and pound foolish (idiom) | ![]() |
| 停止损失 | tíng zhǐ sǔn shī | stop loss order SL / compulsory halt to stock trading when prices fall to predetermined level | ![]() |
| 土壤流失 | tǔ rǎng liú shī | soil depletion | ![]() |
| 无主失物 | wú zhǔ shī wù | unclaimed lost property | ![]() |
| 显失公平 | xiǎn shī gōng píng | unconscionability | ![]() |
| 行为失检 | xíng wéi shī jiǎn | misdemeanour | ![]() |
| 言多语失 | yán duō yǔ shī | see 言多必失[yan2 duo1 bi4 shi1] | ![]() |
| 业务过失 | yè wù guò shī | professional negligence | ![]() |
| 医疗疏失 | yī liáo shū shī | medical negligence / medical malpractice | ![]() |
| 意外损失 | yì wài sǔn shī | incidental damages | ![]() |
| 有得有失 | yǒu dé yǒu shī | you win some, you lose some (idiom) / gains and losses / trade-off | ![]() |
| 有失厚道 | yǒu shī hòu dao | to be ungenerous | ![]() |
| 有失身份 | yǒu shī shēn fèn | to be beneath one's dignity | ![]() |
| 有失远迎 | yǒu shī yuǎn yíng | (polite) excuse me for not going out to meet you | ![]() |
| 元音失读 | yuán yīn shī dú | vowel devoicing | ![]() |
| 援助流失 | yuán zhù liú shī | aid leakage | ![]() |
| 着着失败 | zhāo zhāo shī bài | (idiom) to fail at every step of the way / Taiwan pr. [zhuo2zhuo2shi1bai4] | ![]() |
| 植被损失 | zhí bèi sǔn shī | devegetation | ![]() |
| 着着失败 | zhuó zhuó shī bài | to fail at every step of the way (idiom) | ![]() |
| 作战失踪 | zuò zhàn shī zōng | see 作戰失蹤人員|作战失踪人员[zuo4 zhan4 shi1 zong1 ren2 yuan2] | ![]() |
| 损失的利益 | lucrum cessans | ![]() | |
| 灾难性损失 | catastrophic loss | ![]() | |
| 功能失调的 | dysfunctional | ![]() | |
| 长宽比失真 | aspect-ratio distortion | ![]() | |
| 摩擦性失业 | frictional unemployment | ![]() | |
| 高失真国家 | high-distortion country | ![]() | |
| 犯因性失衡 | criminogenic imbalances | ![]() | |
| 自行失效雷 | self-neutralizing mine | ![]() | |
| 部门性失业 | sectorial unemployment | ![]() | |
| 过失杀人罪 | involuntary manslaughter | ![]() | |
| 无过失责任 | non-fault liability | ![]() | |
| 非自愿失踪 | involuntary disappearance | ![]() | |
| 表达失语症 | biǎo dá shī yǔ zhèng | expressive aphasia | ![]() |
| 不失效经费 | bù shī xiào jīng fèi | non-lapsing provision | ![]() |
| 大意失荆州 | dà yi shī Jīng zhōu | lit. to lose Jingzhou due to carelessness (idiom) / fig. to suffer a major setback due to negligence | ![]() |
