to discuss two disparate things together (idiom) / to mention on equal terms / to place on a par with / (often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y)
有方
yǒu fāng
to do things right / to use the correct method
打点
dǎ dian
to bribe / to get (luggage) ready / to put in order / to organize things / (baseball) RBI (run batted in)
road / path (CL:條|条[tiao2],股[gu3]) / (bound form) way / reason / principle / (bound form) a skill / an art / a specialization / (Daoism) the Way / the Dao / to say (introducing a direct quotation, as in a novel) / (bound form) to express / to extend (polite words) / classifier for long thin things (rivers, cracks etc), barriers (walls, doors etc), questions (in an exam etc), commands, courses in a meal, steps in a process / (old) circuit (administrative division)
不可同日而语
bù kě tóng rì ér yǔ
lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom) / not to be mentioned in the same breath / incomparable
胡来
hú lái
to act arbitrarily regardless of the rules / to mess with sth / to make a hash of things / to cause trouble
挖坑
wā kēng
to dig a hole / (fig.) to make things difficult for sb / (neologism) (slang) (of a writer) to start work on a new project
to hold / to grasp / to hold a baby in position to help it urinate or defecate / handlebar / classifier: handful, bundle, bunch / classifier for things with handles / (used to put the object before the verb: 把[ba3] + {noun} + {verb})
敷衍了事
fū yǎn liǎo shì
(idiom) to do things half-heartedly / to merely go through the motions
安于现状
ān yú xiàn zhuàng
to take things as they are (idiom) / to leave a situation as it is / to be happy with the status quo
顾此失彼
gù cǐ shī bǐ
lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom) / fig. to be unable to manage two or more things at once / cannot pay attention to one thing without neglecting the other
两码事
liǎng mǎ shì
two things that are fundamentally different from each other / two very different things
时过境迁
shí guò jìng qiān
things change with the passage of time (idiom)
乱丢
luàn diū
to discard in the wrong place (cigarette butts etc) / to leave one's things lying around
上善若水
shàng shàn ruò shuǐ
the ideal is to be like water (which benefits all living things and does not struggle against them) (quotation from the "Book of Dao" 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1])
引以为戒
yǐn yǐ wéi jiè
to take sth as a warning (idiom) / to draw a lesson from a case where things turned out badly
偏锋
piān fēng
(calligraphy) technique in which the shaft of the brush is held at a low angle, so that the tip of the brush runs along the edge of the stroke (cf. 正鋒|正锋[zheng4feng1] and 側鋒|侧锋[ce4feng1]) / (fig.) unorthodox or improper way of doing things
评理
píng lǐ
to judge between right and wrong / to reason things out