小 | xiǎo | small / tiny / few / young | ||
Results beginning with 小 | ||||
小case | xiǎo c a s e | (slang) a piece of cake / a simple matter | ||
小说 | xiǎo shuō | novel / fiction / CL:本[ben3],部[bu4] | ||
小时 | xiǎo shí | hour / CL:個|个[ge4] | ||
小姐 | xiǎo jie | young lady / miss / (slang) prostitute / CL:個|个[ge4],位[wei4] | ||
小学 | xiǎo xué | elementary school / primary school / CL:個|个[ge4] | ||
小组 | xiǎo zǔ | group | ||
小区 | xiǎo qū | neighborhood / district | ||
小心 | xiǎo xīn | to be careful / to take care | ||
小子 | xiǎo zi | (coll.) boy / (derog.) joker / guy / (despicable) fellow | ||
小子 | xiǎo zǐ | (literary) youngster / (old) young fellow (term of address used by the older generation) / (old) I, me (used in speaking to one's elders) | ||
小孩 | xiǎo hái | child / CL:個|个[ge4] | ||
小型 | xiǎo xíng | small scale / small size | ||
小弟 | xiǎo dì | little brother / I, your little brother (humble) | ||
小巧 | xiǎo qiǎo | small and exquisite / delicate / fine (features) / compact / nifty | ||
小麦 | xiǎo mài | wheat / CL:粒[li4] | ||
小事 | xiǎo shì | trifle / trivial matter / CL:點|点[dian3] | ||
小康 | xiǎo kāng | moderately affluent / well-off / a period of peace and prosperity | ||
小人 | xiǎo rén | person of low social status (old) / I, me (used to refer humbly to oneself) / nasty person / vile character | ||
小偷 | xiǎo tōu | thief | ||
小镇 | xiǎo zhèn | small town / village | ||
小狗 | xiǎo gǒu | pup / puppy | ||
小声 | xiǎo shēng | in a low voice / (speak) in whispers | ||
小儿 | xiǎo ér | young child / (humble) my son | ||
小儿 | xiǎo r | (coll.) early childhood / baby boy | ||
小于 | xiǎo yú | less than, < | ||
小屋 | xiǎo wū | cabin / lodge / cottage / chalet / hut / shed | ||
小雨 | xiǎo yǔ | light rain / drizzle | ||
小吃 | xiǎo chī | snack / refreshments / CL:家[jia1] | ||
小品 | xiǎo pǐn | short, simple literary or artistic creation / essay / skit | ||
小妹 | xiǎo mèi | little sister / girl / (Tw) young female employee working in a low-level role dealing with the public (assistant, waitress, attendant etc) | ||
小鸟 | xiǎo niǎo | small bird / young bird (hatchling, nestling, fledgling, chick) / (fig.) penis (kiddie term) / (golf) birdie | ||
小幅 | xiǎo fú | by a small margin / slightly (increase or decrease) / (of a painting or a piece of calligraphy) small | ||
小路 | xiǎo lù | minor road / lane / pathway / trail | ||
小鬼 | xiǎo guǐ | little demon (term of endearment for a child) / mischievous child / imp | ||
小城 | xiǎo chéng | small town | ||
小泉 | Xiǎo quán | Koizumi (name) / KOIZUMI Jun'ichirō, Japanese LDP politician, prime minister 2001-2006 | ||
小结 | xiǎo jié | summary / short / brief / wrap-up | ||
小雪 | Xiǎo xuě | Xiaoxue or Lesser Snow, 20th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 / 22nd November-6th December | ||
小岛 | xiǎo dǎo | isle | ||
小牛 | xiǎo niú | calf / (coll.) lower-priced model of Lamborghini | ||
小队 | xiǎo duì | section (UK) | ||
小贝 | Xiǎo bèi | "Becks", nickname of British footballer David Beckham (see 貝克漢姆|贝克汉姆[Bei4 ke4 han4 mu3]) | ||
小车 | xiǎo chē | small model car / mini-car / small horse-cart / barrow / wheelbarrow / type of folk dance | ||
小刀 | xiǎo dāo | knife / CL:把[ba3] | ||
小道 | xiǎo dào | bypath / trail / bribery as a means of achieving a goal / minor arts (Confucian reference to agriculture, medicine, divination, and other professions unworthy of a gentleman) | ||
小腿 | xiǎo tuǐ | lower leg (from knee to ankle) / shank | ||
小腹 | xiǎo fù | underbelly / lower abdomen | ||
小看 | xiǎo kàn | to look down on / to underestimate | ||
小编 | xiǎo biān | editor or creator of online content (diminutive term, often used to refer to oneself: I, me, this writer) | ||
小气 | xiǎo qì | stingy / miserly / narrow-minded / petty | ||
小将 | xiǎo jiàng | (in classical literature) young military officer of high rank for his age / (during the Cultural Revolution) young militant in the Red Guard / (in modern usage) rising star (in sport, politics etc) | ||
小便 | xiǎo biàn | to urinate / to pass water / urine | ||
小鸡 | xiǎo jī | chick | ||
小伙 | xiǎo huǒ | young guy / lad / youngster / CL:個|个[ge4] | ||
小菜 | xiǎo cài | appetizer / small side dish / easy job / piece of cake / see also 小菜一碟[xiao3 cai4 yi1 die2] | ||
小船 | xiǎo chuán | boat | ||
小米 | xiǎo mǐ | millet | ||
小巷 | xiǎo xiàng | alley | ||
小资 | xiǎo zī | petit bourgeois / yuppie / abbr. of 小資產階級|小资产阶级 | ||
小号 | xiǎo hào | trumpet / small size (clothes etc) / (coll.) number one / to urinate / (humble) our store | ||
小林 | Xiǎo lín | Kobayashi (Japanese surname) | ||
小溪 | xiǎo xī | brook / streamlet | ||
小本 | xiǎo běn | small capital / on a shoestring | ||
小红 | xiǎo hóng | Xiaohong (person name) | ||
小样 | xiǎo yàng | galley proof (printing) / unimpressive / (coll.) little guy (mild insult also used as an affectionate term) | ||
小马 | xiǎo mǎ | colt / pony | ||
小丑 | xiǎo chǒu | clown | ||
小桥 | Xiǎo Qiáo | Xiao Qiao, one of the Two Qiaos, according to Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], the two great beauties of ancient China | ||
小二 | xiǎo èr | waiter | ||
小贩 | xiǎo fàn | peddler / hawker | ||
小包 | xiǎo bāo | packet | ||
小径 | xiǎo jìng | alley | ||
小三 | xiǎo sān | mistress / the other woman (coll.) / grade 3 in elementary school | ||
小费 | xiǎo fèi | tip / gratuity | ||
小调 | xiǎo diào | xiaodiao, a Chinese folk song genre / minor key (in music) | ||
小球 | xiǎo qiú | sports such as ping-pong and badminton that use small balls / see also 大球[da4 qiu2] | ||
小树 | xiǎo shù | shrub / small tree / sapling / CL:棵[ke1] | ||
小青 | xiǎo qīng | name of a person, Xiaoqing, from Madam White Snake | ||
小节 | xiǎo jié | a minor matter / trivia / bar (music) | ||
小女 | xiǎo nu:3 | my daughter (humble) | ||
小兰 | xiǎo lán | Xiaolan (person name) | ||
小数 | xiǎo shù | small figure / small amount / the part of a number to the right of the decimal point (or radix point) / fractional part of a number / number between 0 and 1 / decimal fraction | ||
小雅 | xiǎo yǎ | one of the three main divisions of the Book of Songs 詩經|诗经 | ||
小可 | xiǎo kě | small / unimportant / (polite) my humble person | ||
小觑 | xiǎo qù | to despise / to have contempt for | ||
小名 | xiǎo míng | pet name for a child / childhood name | ||
小春 | xiǎo chūn | 10th month of the lunar calendar / Indian summer / crops sown in late autumn | ||
小指 | xiǎo zhǐ | little finger | ||
小黄 | xiǎo huáng | (coll.) taxicab (Tw) | ||
小羊 | xiǎo yáng | lamb | ||
小辈 | xiǎo bèi | the younger generation | ||
小波 | xiǎo bō | wavelet (math.) | ||
小计 | xiǎo jì | subtotal | ||
小报 | xiǎo bào | tabloid newspaper | ||
小视 | xiǎo shì | to belittle / to look down upon / to despise | ||
小鼠 | xiǎo shǔ | mouse | ||
小脚 | xiǎo jiǎo | bound feet (traditional) | ||
小瓶 | xiǎo píng | vial | ||
小圆 | xiǎo yuán | small circle | ||
小民 | xiǎo mín | ordinary people / commoner / civilian | ||
小憩 | xiǎo qì | to rest for a bit / to take a breather | ||
小姨 | xiǎo yí | mother's youngest sister / wife's younger sister / sister-in-law | ||
小肠 | xiǎo cháng | small intestine | ||
小曲 | xiǎo qǔ | popular song / folk tune / ballad | ||
小病 | xiǎo bìng | minor illness / indisposition | ||
小写 | xiǎo xiě | lowercase | ||
小巴 | xiǎo bā | minibus | ||
小豆 | xiǎo dòu | see 紅豆|红豆[hong2 dou4] | ||
小寒 | Xiǎo hán | Lesser Cold, 23rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 / 6th-19th January | ||
小我 | xiǎo wǒ | the self / the individual | ||
小姑 | xiǎo gū | husband's younger sister / sister-in-law | ||
小犬 | xiǎo quǎn | puppy / my son (humble) | ||
小头 | xiǎo tóu | the smaller part or share of sth | ||
小睡 | xiǎo shuì | to nap / to doze | ||
小卒 | xiǎo zú | foot soldier / minor figure / a nobody / (chess) pawn | ||
小量 | xiǎo liàng | a small quantity | ||
小袋 | xiǎo dài | pouch | ||
小官 | xiǎo guān | petty official / minor functionary | ||
小票 | xiǎo piào | receipt / banknote of small denomination | ||
小葱 | xiǎo cōng | shallot / spring onion / CL:把[ba3] | ||
小川 | Xiǎo chuān | Ogawa (Japanese surname) | ||
小农 | xiǎo nóng | smallholder | ||
小传 | xiǎo zhuàn | sketch biography / profile | ||
小丘 | xiǎo qiū | hill / knoll | ||
小乘 | Xiǎo chéng | Hinayana, the Lesser Vehicle / Buddhism in India before the Mayahana sutras | ||
小乘 | Xiǎo shèng | Hinayana, the Lesser Vehicle / Buddhism in India before the Mayahana sutras / also pr. [Xiao3 cheng2] | ||
小叔 | xiǎo shū | husband's younger brother / brother-in-law | ||
小游 | xiǎo yóu | outing / short trip | ||
小港 | Xiǎo gǎng | Xiaogang or Hsiaokang district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan | ||
小开 | xiǎo kāi | (dialect) boss's son / rich man's son / young master | ||
小脑 | xiǎo nǎo | cerebellum (part of the brain) | ||
小寨 | Xiǎo zhài | Xiaozhai neighborhood of Xi'an | ||
小解 | xiǎo jiě | to urinate / to empty one's bladder | ||
小灶 | xiǎo zào | mess hall for high-ranking cadres / (fig.) special treatment / cf. 大灶[da4 zao4] | ||
小管 | xiǎo guǎn | young squid (Tw) | ||
小项 | xiǎo xiàng | small item / event (of program) | ||
小考 | xiǎo kǎo | quiz | ||
小舌 | xiǎo shé | uvula | ||
小过 | xiǎo guò | little mistake / minor offense / slightly too much | ||
小篆 | xiǎo zhuàn | the small or lesser seal, the form of Chinese character standardized by the Qin dynasty | ||
小鼓 | xiǎo gǔ | snare drum | ||
小建 | xiǎo jiàn | lunar month of 29 days / same as 小盡|小尽[xiao3 jin4] | ||
小产 | xiǎo chǎn | to miscarry / a miscarriage / an abortion | ||
小暑 | Xiǎo shǔ | Xiaoshu or Lesser Heat, 11th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 / 7th-22nd July | ||
小褂 | xiǎo guà | close-fitting (Chinese-style) upper garment | ||
小罪 | minor offence / petty offence | |||
小白 | xiǎo bái | (slang) novice / greenhorn / (old) (slang) fool / idiot / abbr. for 小白臉|小白脸[xiao3 bai2 lian3], pretty boy | ||
小半 | xiǎo bàn | a portion smaller than a half / the lesser part / the smaller part | ||
小鸨 | xiǎo bǎo | (bird species of China) little bustard (Tetrax tetrax) | ||
小辫 | xiǎo biàn | pigtail | ||
Approximate Results for 小 | ||||
大小 | dà xiǎo | dimension / magnitude / size / measurement / large and small / at any rate / adults and children / consideration of seniority | ||
从小 | cóng xiǎo | from childhood / from a young age | ||
最小 | zuì xiǎo | least / smallest | ||
缩小 | suō xiǎo | to reduce / to decrease / to shrink | ||
减小 | jiǎn xiǎo | to reduce / to decrease / to diminish | ||
国小 | guó xiǎo | elementary school (Tw) / abbr. for 國民小學|国民小学[guo2 min2 xiao3 xue2] | ||
细小 | xì xiǎo | tiny / fine / minute | ||
胆小 | dǎn xiǎo | cowardice / timid | ||
微小 | wēi xiǎo | minute (i.e. extremely small) / infinitesimal | ||
狭小 | xiá xiǎo | narrow | ||
渺小 | miǎo xiǎo | minute / tiny / negligible / insignificant | ||
弱小 | ruò xiǎo | small and weak / puny / the small and weak / children / women and children | ||
娇小 | jiāo xiǎo | petite / delicate / dainty | ||
瘦小 | shòu xiǎo | slightly-built / petite | ||
矮小 | ǎi xiǎo | short and small / low and small / undersized | ||
极小 | jí xiǎo | minimal / extremely small | ||
幼小 | yòu xiǎo | young / immature | ||
老小 | lǎo xiǎo | the old and the young / the youngest member of the family | ||
附小 | fù xiǎo | affiliated elementary school (abbr. for 附屬小學|附属小学[fu4 shu3 xiao3 xue2]) | ||
初小 | chū xiǎo | lower elementary school (abbr. for 初級小學|初级小学[chu1 ji2 xiao3 xue2]) | ||
发小 | fà xiǎo | (dialect) close childhood friend whom one grew up with / a couple who grew up as childhood friends | ||
眇小 | miǎo xiǎo | variant of 渺小[miao3 xiao3] | ||
藐小 | miǎo xiǎo | variant of 渺小[miao3 xiao3] | ||
起小 | qǐ xiǎo | since childhood | ||
三小 | sān xiǎo | (Tw) (vulgar) what the hell? (from Taiwanese 啥潲, Tai-lo pr. [siánn-siâ], equivalent to Mandarin 什麼|什么[shen2 me5]) | ||
讨小 | tǎo xiǎo | (coll.) to take a concubine | ||
纤小 | xiān xiǎo | fine / delicate | ||
宵小 | xiāo xiǎo | thief / bandit / scoundrel / villain | ||
系小 | xì xiǎo | tiny | ||
做小 | zuò xiǎo | to become a concubine |
3+3小组 | 3+3xiǎo zǔ | Group 3 + 3 | |
邓小平 | Dèng Xiǎo píng | Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978-1990 and creator of "socialism with Chinese characteristics" | |
半小时 | bàn xiǎo shí | half hour | |
一小时 | yī xiǎo shí | one hour | |
最小化 | zuì xiǎo huà | to minimize | |
大小写 | dà xiǎo xiě | capitals and lowercase letters | |
血小板 | xuè xiǎo bǎn | blood platelet | |
大小便 | dà xiǎo biàn | using the toilet / urination and defecation | |
胆小鬼 | dǎn xiǎo guǐ | coward | |
最小值 | zuì xiǎo zhí | least value / minimum | |
王小波 | Wáng Xiǎo bō | Wang Xiaobo (1952-1997), scholar and novelist | |
一小撮 | yī xiǎo cuō | handful (of) | |
肾小球 | shèn xiǎo qiú | glomerulus (medicine) | |
开小差 | kāi xiǎo chāi | to be absent-minded / to desert / to abscond from the army / absent without leave (AWOL) | |
四小龙 | Sì Xiǎo lóng | Four Asian Tigers / East Asian Tigers / Four Little Dragons (East Asian economic powers: Taiwan, South Korea, Singapore and Hong Kong) | |
赤小豆 | chì xiǎo dòu | see 紅豆|红豆[hong2 dou4] | |
穿小鞋 | chuān xiǎo xié | lit. to make sb wear tight shoes (idiom) / to make life difficult for sb | |
抄小路 | chāo xiǎo lù | to take the back roads / to take the side streets / to take the small paths | |
郭小川 | Guō Xiǎo chuān | Guo Xiaochuan (1919-1976), PRC communist poet, hero in the war with Japan, died after long persecution during Cultural Revolution | |
呆小病 | cretinism | ||
不小心 | bù xiǎo xīn | heedless / careless | |
吃小灶 | chī xiǎo zào | to be given special treatment / to be treated in a favored way | |
丑小鸭 | chǒu xiǎo yā | ugly duckling | |
大小姐 | dà xiǎo jie | eldest daughter of an affluent family / (polite) your daughter / bossy or indulged young woman / Miss High and Mighty | |
店小二 | diàn xiǎo èr | (old) (in a tavern or inn etc) waiter / attendant | |
短小症 | duǎn xiǎo zhèng | stunting | |
发小儿 | fà xiǎo r | erhua variant of 髮小|发小[fa4 xiao3] | |
非小说 | fēi xiǎo shuō | non-fiction | |
浮小麦 | fú xiǎo mài | unripe wheat grain (used in TCM) | |
核小体 | hé xiǎo tǐ | nucleosome | |
浑小子 | hún xiǎo zi | (derog.) young hooligan (sometimes said in jest) | |
假小子 | jiǎ xiǎo zi | tomboy | |
解小手 | jiě xiǎo shǒu | (coll.) to urinate | |
金小蜂 | jīn xiǎo fēng | a parisitoid wasp (genus Nasonia) | |
极细小 | jí xì xiǎo | extremely small / infinitesimal | |
开小会 | kāi xiǎo huì | to whisper and chat (instead of listening during a meeting or lecture) | |
开小灶 | kāi xiǎo zào | to give preferential treatment / to give special attention | |
李小龙 | Lǐ Xiǎo lóng | Bruce Lee (1940-1973), Hong Kong actor and martial arts expert | |
毛小囊 | máo xiǎo náng | follicle | |
赔小心 | péi xiǎo xīn | to be conciliatory or apologetic / to tread warily in dealing with sb | |
敲小背 | qiāo xiǎo bèi | to be masturbated by a prostitute | |
起小兒 | qǐ xiǎo r | erhua variant of 起小[qi3 xiao3] | |
起小儿 | qǐ xiǎo r | erhua variant of 起小[qi3 xiao3] | |
数小时 | shù xiǎo shí | several hours | |
听小骨 | tīng xiǎo gǔ | ossicles (of the middle ear) / three ossicles, acting as levers to amplify sound, namely: stapes or stirrup bone 鐙骨|镫骨, incus or anvil bone 砧骨, malleus or hammer bone 錘骨|锤骨 | |
外小腿 | wài xiǎo tuǐ | shin | |
胃小凹 | wèi xiǎo āo | (physiology) gastric pits | |
无穷小 | wú qióng xiǎo | infinitesimal (in calculus) / infinitely small | |
无限小 | wú xiàn xiǎo | infinitesimal / infinitely small | |
心眼小 | xīn yǎn xiǎo | see 小心眼[xiao3 xin1 yan3] | |
野小茴 | yě xiǎo huí | dill seed | |
中小学 | zhōng xiǎo xué | middle and elementary school | |
周小川 | Zhōu Xiǎo chuān | Zhou Xiaochuan (1948-), PRC banker and politician, governor of People's Bank of China 中國人民銀行|中国人民银行[Zhong1 guo2 Ren2 min2 Yin2 hang2] 2002-2018 | |
做小抄 | zuò xiǎo chāo | to prepare a crib sheet / to crib / to cheat by copying | |
15国小组 | 1guó xiǎo zǔ | Summit-level Group for South-South Consultations and Cooperation / Group of 15 / Group of fifteen | |
19 人小组 | G19 / Group of 19 | ||
文件大小 | wén jiàn dà xiǎo | file size | |
中小企业 | zhōng xiǎo qǐ yè | small and medium enterprise | |
言情小说 | yán qíng xiǎo shuō | romance novel / romantic fiction | |
领导小组 | lǐng dǎo xiǎo zǔ | leading small group (LSG), a CCP body that exercises general oversight on matters relating to a specific area (LSG for foreign affairs 外事工作, LSG for comprehensively deepening reforms 全面深化改革 / etc) / aka central leading group | |
武侠小说 | wǔ xiá xiǎo shuō | a martial arts (wuxia) novel | |
大大小小 | dà dà xiǎo xiǎo | large and small / of all sizes | |
几个小时 | jǐ ge xiǎo shí | several hours | |
长篇小说 | cháng piān xiǎo shuō | novel | |
大惊小怪 | dà jīng xiǎo guài | to make a fuss about nothing (idiom) | |
大街小巷 | dà jiē xiǎo xiàng | great streets and small alleys (idiom) / everywhere in the city | |
短篇小说 | duǎn piān xiǎo shuō | short story | |
非同小可 | fēi tóng xiǎo kě | extremely important / no small matter | |
科幻小说 | kē huàn xiǎo shuō | science fiction novel | |
大同小异 | dà tóng xiǎo yì | virtually the same / differing only on small points | |
蜡笔小新 | Là bǐ Xiǎo xīn | Crayon Shin-chan (クレヨンしんちゃん), Japanese manga and anime series popular in China | |
色情小说 | sè qíng xiǎo shuō | pornographic novel / dirty book | |
中篇小说 | zhōng piān xiǎo shuō | novella | |
两小无猜 | liǎng xiǎo wú cāi | innocent playmates | |
空中小姐 | kōng zhōng xiǎo jiě | stewardess / air hostess | |
人鱼小姐 | rén yú xiǎo jie | mermaid / the Little Mermaid | |
羊肠小道 | yáng cháng xiǎo dào | road as twisty as sheep's intestine (idiom) / narrow and winding road / fig. complicated and tricky job | |
大材小用 | dà cái xiǎo yòng | using a talented person in an insignificant position (idiom) / a sledgehammer to crack a nut | |
因小失大 | yīn xiǎo shī dà | to save a little only to lose a lot (idiom) | |
三陪小姐 | sān péi xiǎo jie | female escort / bar girl | |
章回小说 | zhāng huí xiǎo shuō | novel in chapters, main format for long novels from the Ming onwards, with each chapter headed by a summary couplet | |
不拘小节 | bù jū xiǎo jié | to not bother about trifles (idiom) | |
不无小补 | bù wú xiǎo bǔ | not be without some advantage / be of some help | |
大呼小叫 | dà hū xiǎo jiào | to shout and quarrel / to make a big fuss | |
胆小如鼠 | dǎn xiǎo rú shǔ | chicken-hearted (idiom) / gutless | |
大题小作 | dà tí xiǎo zuò | to cut a long story short / a brief treatment of a complicated subject / fig. to treat an important question as a minor matter | |
打小算盘 | dǎ xiǎo suàn pán | lit. to count on a narrow abacus (idiom) / petty and scheming selfishly / concerned with petty interests / selfish and uncaring of the interests of others / bean counter | |
雕虫小技 | diāo chóng xiǎo jì | insignificant talent / skill of no high order / minor accomplishment | |
短小精悍 | duǎn xiǎo jīng hàn | (of a person) short but plucky (idiom) / (of an article) concise and forceful | |
牛刀小试 | niú dāo xiǎo shì | see 小試牛刀|小试牛刀[xiao3 shi4 niu2 dao1] | |
区区小事 | qū qū xiǎo shì | trivial matter / trifle | |
事无大小 | shì wú dà xiǎo | see 事無巨細|事无巨细[shi4 wu2 ju4 xi4] | |
无名小卒 | wú míng xiǎo zú | insignificant soldier (idiom) / a nobody / nonentity | |
无限小数 | wú xiàn xiǎo shù | infinitesimal / infinite decimal expansion | |
幺麽小丑 | yāo mó xiǎo chǒu | insignificant wretch | |
调度小组 | movement control cell / MovConC | ||
评估小组 | assessment panel | ||
行动小组 | action group | ||
航空小组 | aviation team | ||
臭氧小洞 | ozone mini-hole | ||
审查小组 | Review Panel | ||
宣传小组 | Communications Group | ||
街头小贩 | street vendor | ||
便利小组 | Facilitation Panel | ||
车辆小组 | Vehicles Team | ||
监测小组 | Analytical Support and Sanctions Monitoring Team / Monitoring Team | ||
车辆大小 | vehicle size | ||
特别小组 | dedicated team | ||
应急小组 | Emergency Response Team | ||
巡回小组 | roving team | ||
海军小组 | naval cell | ||
县级小组 | county-level team | ||
缩小雷区 | area reduction | ||
最小效应 | minimal effect | ||
门卫小区 | gated community | ||
开办小组 | start-up team | ||
互助小组 | Grupo de Apoyo Mutuo | ||
微小卫星 | miniaturized satellite | ||
居民小组 | nyumbakumi | ||
主席小组 | Chairs Group |