| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results for 好 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好 | hǎo | good / well / proper / good to / easy to / very / so / (suffix indicating completion or readiness) / (of two people) close / on intimate terms / (after a personal pronoun) hello | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好 | hào | to be fond of / to have a tendency to / to be prone to | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results beginning with 好 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好像 | hǎo xiàng | as if / to seem like | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好友 | hǎo yǒu | close friend / pal / (social networking website) friend / CL:個|个[ge4] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好象 | hǎo xiàng | to seem / to be like (variant of 好像[hao3 xiang4]) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好好 | hǎo hǎo | well / carefully / nicely / properly | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好多 | hǎo duō | many / quite a lot / much better | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好评 | hǎo píng | favorable criticism / positive evaluation | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好处 | hǎo chu | benefit / advantage / gain / profit / also pr. [hao3 chu4] / CL:個|个[ge4] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好看 | hǎo kàn | good-looking / nice-looking / good (of a movie, book, TV show etc) / embarrassed / humiliated | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好奇 | hào qí | inquisitive / curious / inquisitiveness / curiosity | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好久 | hǎo jiǔ | quite a while | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好几 | hǎo jǐ | several / quite a few | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好事 | hào shì | to be meddlesome | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好事 | hǎo shì | good action, deed, thing or work (also sarcastic, "a fine thing indeed") / charity / happy occasion / Daoist or Buddhist ceremony for the souls of the dead | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好玩 | hào wán | to be playful / to be fond of one's fun | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好玩 | hǎo wán | amusing / fun / interesting | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好听 | hǎo tīng | pleasant to hear | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好在 | hǎo zài | luckily / fortunately | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好吃 | hǎo chī | tasty / delicious | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好吃 | hào chī | to be fond of eating / to be gluttonous | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好似 | hǎo sì | to seem / to be like | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好笑 | hǎo xiào | laughable / funny / ridiculous | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好心 | hǎo xīn | kindness / good intentions | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好感 | hǎo gǎn | good opinion / favorable impression | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好用 | hǎo yòng | useful / serviceable / effective / handy / easy to use | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好转 | hǎo zhuǎn | to improve / to take a turn for the better / improvement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好运 | hǎo yùn | good luck | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好坏 | hǎo huài | good or bad / good and bad / standard / quality | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好些 | hǎo xiē | a good deal of / quite a lot | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好意 | hǎo yì | good intention / kindness | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好不 | hǎo bù | not at all ... / how very ... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好色 | hào sè | to want sex / given to lust / lecherous / lascivious / horny | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好说 | hǎo shuō | easy to deal with / not a problem / (polite answer) you flatter me | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好歹 | hǎo dǎi | good and bad / most unfortunate occurrence / in any case / whatever | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好气 | hǎo qì | to be happy / to be in a good mood | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好过 | hǎo guò | to have an easy time / (feel) well | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好汉 | hǎo hàn | hero / strong and courageous person / CL:條|条[tiao2] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好比 | hǎo bǐ | to be just like / can be compared to | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好手 | hǎo shǒu | expert / professional | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好生 | hǎo shēng | (dialect) very / quite / properly / well / thoroughly | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好学 | hào xué | eager to study / studious / erudite | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好受 | hǎo shòu | feeling better / to be more at ease | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好话 | hǎo huà | friendly advice / words spoken on sb's behalf / a good word / kind words / words that sound fine but are not followed up with actions | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好强 | hào qiáng | eager to be first | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好动 | hào dòng | active / restless / energetic | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好棒 | hǎo bàng | excellent (interjection) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好胜 | hào shèng | eager to win / competitive / aggressive | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好客 | hào kè | hospitality / to treat guests well / to enjoy having guests / hospitable / friendly | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好险 | hǎo xiǎn | to have a close call / to have a narrow escape | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好喝 | hǎo hē | tasty (drinks) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好使 | hǎo shǐ | easy to use / to function well / so that / in order to | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好哇 | hǎo wā | hurray! / hurrah! / yippee! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好走 | hǎo zǒu | bon voyage / Godspeed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好战 | hào zhàn | warlike | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好恶 | hào wù | lit. likes and dislikes / preferences / taste | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好记 | hǎo jì | easy to remember | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好球 | hǎo qiú | (ball sports) good shot! / nice hit! / well played! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好时 | Hǎo shí | Hershey's (brand) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好惹 | hǎo rě | accommodating / easy to push around | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好斗 | hào dòu | to be warlike / to be belligerent | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好命 | hǎo mìng | lucky / blessed with good fortune | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好睡 | hǎo shuì | good night | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好辩 | hào biàn | argumentative / quarrelsome | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好办 | hǎo bàn | easy to do / easy to manage | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好处 | hǎo chǔ | easy to get along with | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好道 | hǎo dào | don't tell me ... / could it be that...? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好睇 | hǎo dì | good-looking (Cantonese) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好康 | hǎo kāng | (Tw) benefit / advantage / (from Taiwanese 好空, Tai-lo pr. [hó-khang]) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好料 | hǎo liào | sth of good quality / good person (usu. in the negative) / (Tw) delicious food | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好鸟 | hǎo niǎo | person of good character / nice person / bird with a melodious voice or beautiful plumage | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好去 | hǎo qù | bon voyage / Godspeed | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好人 | hǎo rén | good person / healthy person / person who tries not to offend anyone, even at the expense of principle | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好物 | hǎo wù | fine goods | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好学 | hǎo xué | easy to learn | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好言 | hǎo yán | kind words | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
好氧 | hào yǎng | aerobic |
好不好 | hǎo bu hǎo | (coll.) all right? / OK? | |
好莱坞 | Hǎo lái wù | Hollywood | |
好奇心 | hào qí xīn | interest in sth / curiosity / inquisitive | |
好意思 | hǎo yì si | to have the nerve / what a cheek! / to feel no shame / to overcome the shame / (is it) proper? (rhetorical question) | |
好起来 | hǎo qǐ lai | to get better / to improve / to get well | |
好半天 | hǎo bàn tiān | most of the day | |
好主意 | hǎo zhǔ yi | good idea | |
好容易 | hǎo róng yì | (idiomatic usage) with great difficulty / to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc) / (literal usage) so easy | |
好样的 | hǎo yàng de | (idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage | |
好家伙 | hǎo jiā huo | my God! / oh boy! / man! | |
好端端 | hǎo duān duān | perfectly all right / without rhyme or reason | |
好又多 | Hǎo yòu duō | Trust-Mart (supermarket chain) | |
好事者 | hào shì zhě | busybody / CL:個|个[ge4] | |
好望角 | Hǎo wàng Jiǎo | Cape of Good Hope | |
好玩儿 | hǎo wán r | erhua variant of 好玩[hao3 wan2] | |
好好儿 | hǎo hāo r | in good condition / perfectly good / carefully / well / thoroughly | |
好几年 | hǎo jǐ nián | several years | |
好立克 | Hǎo lì kè | Horlicks (malt-flavored powder used to make a hot drink) | |
好怕的 | hǎo pà de | worthy of being afraid of | |
好朋友 | hǎo péng you | good friend / (slang) a visit from Aunt Flo (menstrual period) | |
好日子 | hǎo rì zi | auspicious day / good day / happy life | |
好市多 | Hǎo shì duō | Costco (warehouse club chain) | |
好心人 | hǎo xīn rén | kindhearted person / good Samaritan | |
好运符 | hǎo yùn fú | good luck charm | |
好不容易 | hǎo bù róng yì | with great difficulty / very difficult | |
好久不见 | hǎo jiǔ bu jiàn | long time no see | |
好整以暇 | hào zhěng yǐ xiá | to be calm and unruffled in the midst of chaos or at a busy time (idiom) | |
好自为之 | hǎo zì wéi zhī | to do one's best / to shape up / to behave / to fend for oneself / you're on your own | |
好吃懒做 | hào chī lǎn zuò | happy to partake but not prepared to do any work (idiom) / all take and no give | |
好逸恶劳 | hào yì wù láo | to love ease and comfort and hate work (idiom) | |
好事多磨 | hǎo shì duō mó | the road to happiness is strewn with setbacks (idiom) | |
好色之徒 | hào sè zhī tú | lecher / womanizer / dirty old man | |
好大喜功 | hào dà xǐ gōng | to rejoice in grandiose deeds / to strive to achieve extraordinary things | |
好说歹说 | hǎo shuō dǎi shuō | to try one's very best to persuade sb (idiom) / to reason with sb in every way possible | |
好人好事 | hǎo rén hǎo shì | admirable people and exemplary deeds | |
好好先生 | hǎo hǎo xiān sheng | Mr Goody-goody / yes-man (sb who agrees with anything) | |
好高骛远 | hào gāo wù yuǎn | to bite off more than one can chew (idiom) / to aim too high | |
好酒贪杯 | hǎo jiǔ tān bēi | good wine taken in excess (idiom) / fond of the bottle | |
好梦难成 | hǎo mèng nán chéng | a beautiful dream is hard to realize (idiom) | |
好奇尚异 | hào qí shàng yì | to have a taste for the exotic (idiom) | |
好事之徒 | hào shì zhī tú | busybody | |
好为人师 | hào wéi rén shī | to like to lecture others (idiom) | |
好兵帅克 | Hǎo bīng Shuài kè | The Good Soldier Švejk (Schweik), satirical novel by Czech author Jaroslav Hašek (1883-1923) | |
好好儿地 | hǎo haor1 de | properly / thoroughly | |
好活当赏 | hǎo huó dāng shǎng | (coll.) bravo / nice one / lovely | |
好景不长 | hǎo jǐng bù cháng | a good thing doesn't last forever (idiom) | |
好酒贪杯 | hào jiǔ tān bēi | fond of the bottle (idiom) | |
好聚好散 | hǎo jù hǎo sàn | to part without hard feelings (idiom) / to cut the knot as smoothly as you tied it | |
好气万千 | hǎo qì wàn qiān | deliriously happy (idiom) | |
好言好语 | hǎo yán hǎo yǔ | kind words / sweet talk / coaxing manner | |
好饭不怕晚 | hǎo fàn bù pà wǎn | the meal is remembered long after the wait is forgotten / the good things in life are worth waiting for | |
好酒沉瓮底 | hǎo jiǔ chén wèng dǐ | lit. the best wine is at the bottom of the jug (idiom) / fig. the best is saved for last | |
好战知识分子 | belligerati | ||
好男不跟女斗 | hǎo nán bù gēn nu:3 dòu | a real man doesn't fight with womenfolk (idiom) | |
好戏还在后头 | hǎo xì hái zài hòu tou | the best part of the show is yet to come / (with ironic tone) the worst is yet to come / you ain't seen nothin' yet | |
好汉不吃眼前亏 | hǎo hàn bù chī yǎn qián kuī | a wise man knows better than to fight when the odds are against him (idiom) | |
好了疮疤忘了痛 | hǎo le chuāng bā wàng le tòng | see 好了傷疤忘了疼|好了伤疤忘了疼[hao3 le5 shang1 ba1 wang4 le5 teng2] | |
好故事百听不厌 | hǎo gù shi bǎi tīng bù yàn | The story is so good it's worth hearing a hundred times. / One never tires of hearing good new. | |
好汉不提当年勇 | hǎo hàn bù tí dāng nián yǒng | a real man doesn't boast about his past achievements (idiom) | |
好汉做事好汉当 | hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng | daring to act and courageous enough to take responsibility for it (idiom) / a true man has the courage to accept the consequences of his actions / the buck stops here | |
好了伤疤忘了疼 | hǎo le shāng bā wàng le téng | to forget past pains once the wound has healed (idiom) | |
好马不吃回头草 | hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo | lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom) / fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc) / leave the past behind | |
好奇会吃苦头的 | hào qí huì chī kǔ tou de | Curiosity killed the cat. | |
好死不如赖活着 | hǎo sǐ bù rú lài huó zhe | better a bad life than a good death (idiom) | |
好牧人慈悲圣母会 | Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd | ||
好汉做事,好汉当 | hǎo hàn zuò shì , hǎo hàn dāng | daring to act and courageous enough to take responsibility for it / a true man has the courage to accept the consequences of his actions / the buck stops here | |
好记性不如烂笔头 | hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu | the palest ink is better than the best memory (idiom) | |
好心倒做了驴肝肺 | hǎo xīn dào zuò le lu:2 gān fēi | lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom) / fig. to mistake good intentions for ill intent | |
好好学习,天天向上 | hǎo hǎo xué xí , tiān tiān xiàng shàng | study hard and every day you will improve (idiom) | |
好借好还,再借不难 | hǎo jiè hǎo huán , zài jiè bù nán | see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不难[you3 jie4 you3 huan2 , zai4 jie4 bu4 nan2] | |
好事不出门,恶事传千里 | hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ | lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles / a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom) | |
好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 | hào xué jìn hu zhī , lì xíng jìn hu rén , zhī chǐ jìn hu yǒng | to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius) | |
好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 | hào xué jìn hū zhī , lì xíng jìn hū rén , zhī chǐ jìn hū yǒng | to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius) |
Approximate Results for 好 | ||||
很好 | hěn hǎo | well | ||
不好 | bù hǎo | no good | ||
良好 | liáng hǎo | good / favorable / well / fine | ||
最好 | zuì hǎo | best / (you) had better (do what we suggest) | ||
更好 | gèng hǎo | better / more | ||
只好 | zhǐ hǎo | without any better option / to have to / to be forced to | ||
美好 | měi hǎo | beautiful / fine | ||
你好 | nǐ hǎo | hello / hi | ||
正好 | zhèng hǎo | just (in time) / just right / just enough / to happen to / to chance to / by chance / it just so happens that | ||
还好 | hái hǎo | not bad / tolerable / fortunately | ||
您好 | nín hǎo | hello (polite) | ||
较好 | jiào hǎo | better | ||
爱好 | ài hào | to like / to be fond of / to take pleasure in / to be keen on / interest / hobby / CL:個|个[ge4] | ||
友好 | yǒu hǎo | friendly / amicable / close friend | ||
看好 | kàn hǎo | to regard as having good prospects | ||
刚好 | gāng hǎo | just / exactly / to happen to be | ||
幸好 | xìng hǎo | fortunately | ||
搞好 | gǎo hǎo | to do well at / to do a good job | ||
要好 | yào hǎo | to be on good terms / to be close friends / striving for self-improvement | ||
喜好 | xǐ hào | to like / fond of / to prefer / to love / one's tastes / preference | ||
恰好 | qià hǎo | as it turns out / by lucky coincidence / (of number, time, size etc) just right | ||
挺好 | tǐng hǎo | very good | ||
利好 | lì hǎo | favorable / good / advantage | ||
讨好 | tǎo hǎo | to get the desired outcome / to win favor by fawning on sb / to curry favor with / a fruitful outcome to reward one's labor | ||
完好 | wán hǎo | intact / in good condition | ||
办好 | bàn hǎo | to take care of (a matter) / to get (a task) done / to handle (a project) expeditiously | ||
治好 | zhì hǎo | to cure | ||
极好 | jí hǎo | fabulous / superb / excellent | ||
再好 | zài hǎo | even better | ||
说好 | shuō hǎo | to come to an agreement / to complete negotiations | ||
学好 | xué hǎo | to follow good examples | ||
嗜好 | shì hào | hobby / indulgence / habit / addiction | ||
叫好 | jiào hǎo | to applaud / to cheer | ||
上好 | shàng hǎo | first-rate / top-notch | ||
可好 | kě hǎo | good or not? / luckily / fortuitously | ||
问好 | wèn hǎo | to say hello to / to send one's regards to | ||
修好 | xiū hǎo | to repair (sth broken) / to restore (sth damaged) / to establish friendly relations with / (literary) to do meritorious deeds | ||
偏好 | piān hào | to prefer / to be partial to sth / preference | ||
和好 | hé hǎo | to become reconciled / on good terms with each other | ||
买好 | mǎi hǎo | to ingratiate oneself | ||
同好 | tóng hào | fellow enthusiasts | ||
相好 | xiāng hǎo | to be intimate / close friend / paramour | ||
安好 | ān hǎo | safe and sound / well | ||
充好 | chōng hǎo | to substitute shoddy goods | ||
癖好 | pǐ hào | one's passion / one's obsession | ||
转好 | zhuǎn hǎo | improvement / turnaround (for the better) | ||
晴好 | qíng hǎo | bright and sunny weather | ||
旧好 | jiù hǎo | old friendship | ||
妇好 | Fù Hǎo | Fu Hao (c. 1200 BC), or Lady Hao, female Chinese general of the late Shang Dynasty 商朝[Shang1 chao2] | ||
挂好 | guà hǎo | to hang up properly (telephone, picture, clothes etc) | ||
静好 | jìng hǎo | peaceful and harmonious | ||
看好 | kān hǎo | to keep an eye on | ||
示好 | shì hǎo | to express goodwill / to be friendly | ||
行好 | xíng hǎo | to be charitable / to do a good deed | ||
也好 | yě hǎo | that's fine / may as well / (reduplicated) regardless of whether ... or ... | ||
至好 | zhì hǎo | best friend | ||
祝好 | zhù hǎo | wish you all the best! (when signing off on a correspondence) | ||
坐好 | zuò hǎo | to sit properly / to sit up straight |
爱好者 | ài hào zhě | lover (of art, sports etc) / amateur / enthusiast / fan | |
大家好 | dà jiā hǎo | Hi everybody ! | |
不好看 | bù hǎo kàn | unattractive / sore sight | |
很好看 | hěn hǎo kàn | very | |
搞不好 | gǎo bu hǎo | (coll.) maybe / perhaps | |
你好吗 | nǐ hǎo ma | How are you? / Are you well? | |
早上好 | zǎo shang hǎo | Good morning! | |
晚上好 | wǎn shàng hǎo | Good evening! | |
不好惹 | bù hǎo rě | not to be trifled with / not to be pushed around / stand no nonsense | |
老好人 | lǎo hǎo rén | one who tries never to offend anybody | |
元好问 | Yuán Hào wèn | Yuan Haowen (1190-1257), famous poet Northern China during the Jin-Yuan transition | |
不太好 | bù tài hǎo | not so good / not too well | |
走好运 | zǒu hǎo yùn | to experience good luck | |
性好处 | sexual favour | ||
友好社 | Legion of Good Will | ||
安好心 | ān hǎo xīn | to have good intentions | |
不好受 | bù hǎo shòu | unpleasant / hard to take | |
不好说 | bù hǎo shuō | hard to say / unpleasant to say / can't be sure | |
烂好人 | làn hǎo rén | sb who tries to be on good terms with everyone | |
滥好人 | làn hǎo rén | sb who tries to be on good terms with everyone | |
太好了 | tài hǎo le | very good | |
唔好睇 | wú hǎo dì | unattractive (Cantonese) / Mandarin equivalent: 不好看[bu4 hao3 kan4] | |
性偏好 | xìng piān hào | sexual preference | |
心眼好 | xīn yǎn hǎo | well-intentioned / good-natured / kindhearted | |
有好处 | yǒu hǎo chù | advantageous / a plus / good for / advisable / helpful | |
友好区 | Yǒu hǎo qū | Youhao district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang | |
不好意思 | bù hǎo yì si | to feel embarrassed / to find it embarrassing / to be sorry (for inconveniencing sb) | |
准备好了 | zhǔn bèi hǎo le | to be ready | |
恰到好处 | qià dào hǎo chù | it's just perfect / it's just right | |
亲朋好友 | qīn péng hǎo yǒu | friends and family / kith and kin | |
不知好歹 | bù zhī hǎo dǎi | unable to differentiate good from bad (idiom) / not to know what's good for one / unable to recognize others' good intentions | |
花好月圆 | huā hǎo yuè yuán | lit. lovely flowers, round moon (idiom) / fig. everything is wonderful / perfect happiness / conjugal bliss | |
洁身自好 | jié shēn zì hào | clean-living and honest (idiom) / to avoid immorality / to shun evil influence / to mind one's own business and keep out of trouble / to keep one's hands clean | |
百年好合 | bǎi nián hǎo hé | may you live a long and happy life together (wedding greeting) | |
言归于好 | yán guī yú hǎo | to become reconciled / to bury the hatchet | |
叶公好龙 | Yè Gōng hào lóng | lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom) / fig. to pretend to be fond of sth while actually fearing it / ostensible fondness of sth one really fears | |
绿林好汉 | lu:4 lín hǎo hàn | true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style) | |
急公好义 | jí gōng hào yì | public-spirited | |
不识好歹 | bù shí hǎo dǎi | unable to tell good from bad (idiom) / undiscriminating | |
重修旧好 | chóng xiū jiù hǎo | to make friends again / to renew old cordial relations | |
笃信好学 | dǔ xìn hào xué | sincere belief and diligent study | |
阿其所好 | ē qí suǒ hào | to pander to sb's whims | |
各有所好 | gè yǒu suǒ hào | everyone has their likes and dislikes (idiom) | |
公诸同好 | gōng zhū tóng hào | to share pleasure in the company of others (idiom) / shared enjoyment with fellow enthusiasts | |
乐善好施 | lè shàn hào shī | kind and charitable | |
投其所好 | tóu qí suǒ hào | to adapt to sb's taste / to fit sb's fancy | |
完好无缺 | wán hǎo wú quē | in perfect condition / without any defect | |
游手好闲 | yóu shǒu hào xián | to idle about | |
争强好胜 | zhēng qiáng hào shèng | competitive / ambitious and aggressive / to desire to beat others | |
总角之好 | zǒng jiǎo zhī hǎo | childhood friend (idiom) | |
做好做歹 | zuò hǎo zuò dǎi | to persuade using all possible arguments (idiom) / to act good cop and bad cop in turn | |
良好做法 | good practices | ||
偏好儿子 | son preference | ||
品行良好 | good behavior | ||
表现良好 | good behavior | ||
不安好心 | bù ān hǎo xīn | to have bad intentions | |
不怀好意 | bù huái hǎo yì | to harbor evil designs / to harbor malicious intentions | |
不问好歹 | bù wèn hǎo dǎi | no matter what may happen (idiom) | |
发好人卡 | fā hǎo rén kǎ | (slang) to reject sb (by labeling them a "nice guy") | |
奉承讨好 | fèng cheng tǎo hǎo | to curry favor / to get the desired outcome by flattery | |
和好如初 | hé hǎo rú chū | to bury the hatchet / to become reconciled | |
见好就收 | jiàn hǎo jiù shōu | to quit while one is ahead (idiom) / to know when to stop | |
梁山好汉 | Liáng shān hǎo hàn | the heroes of Liangshan Marsh (in the novel "Water Margin" 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4]) | |
拿手好戏 | ná shǒu hǎo xì | the role an actor plays best (idiom) / (fig.) one's specialty / one's forte | |
拼命讨好 | pīn mìng tǎo hǎo | to throw oneself at sb or sth / to bend over backwards to help | |
求好心切 | qiú hǎo xīn qiè | to demand the highest standards of sb (or oneself) (idiom) / to strive to achieve the best possible results / to be a perfectionist | |
如其所好 | rú qí suǒ hào | as one pleases (idiom) | |
什么好说 | shén me hǎo shuō | sth pertinent to say | |
时好时坏 | shí hǎo shí huài | sometimes good, sometimes bad | |
讨好卖乖 | tǎo hǎo mài guāi | to curry favor by showing obeisance (idiom) | |
完好如初 | wán hǎo rú chū | intact / untouched / as good as before | |
完好无损 | wán hǎo wú sǔn | in good condition / undamaged / intact | |
息争和好 | xī zhēng hé hǎo | lit. break of a struggle and become reconciled / to bury the hatchet (idiom) | |
虚心好学 | xū xīn hào xué | modest and studious (idiom) | |
眼神不好 | yǎn shén bù hǎo | to have poor eyesight | |
压轴好戏 | yā zhòu hǎo xì | see 壓軸戲|压轴戏[ya1 zhou4 xi4] | |
一把好手 | yī bǎ hǎo shǒu | expert / dab hand | |
英雄好汉 | yīng xióng hǎo hàn | heroes | |
友好城市 | yǒu hǎo chéng shì | Twinned Towns | |
友好访问 | yǒu hǎo fǎng wèn | friendly visit | |
友好关系 | yǒu hǎo guān xì | good relations | |
友好解决 | yǒu hǎo jiě jué | friendly settlement / amicable resolution | |
有好奇心 | yǒu hào qí xīn | curious | |
越快越好 | yuè kuài yuè hǎo | the faster the better | |
再好不过 | zài hǎo bù guò | couldn't be better / ideal / wonderful | |
最好例证 | zuì hǎo lì zhèng | best example | |
作好准备 | zuò hǎo zhǔn bèi | to prepare / to make adequate preparation | |
吃力不讨好 | chī lì bù tǎo hǎo | arduous and thankless task (idiom) / strenuous and unrewarding | |
业余爱好者 | yè yú ài hǎo zhě | hobbyist / amateur | |
业余爱好者 | yè yú ài hào zhě | hobbyist / amateur | |
常言说得好 | cháng yán shuō de hǎo | as the saying goes / as they say... | |
重建得更好 | building back better |