| 巨无霸 | Jù wú bà | giant / leviathan |  |
| 大无畏 | dà wú wèi | utterly fearless |  |
| 耍无赖 | shuǎ wú lài | to act shamelessly / to behave in a way that leaves others tut-tutting and shaking their heads in disapproval |  |
| 半无限 | bàn wú xiàn | semi-infinite |  |
| e无障碍 | ewú zhàng ài | e-accessibility |  |
| 毫无疑问 | háo wú yí wèn | certainty / without a doubt |  |
| 独一无二 | dú yī wú èr | unique and unmatched (idiom) / unrivalled / nothing compares with it |  |
| 一无所有 | yī wú suǒ yǒu | not having anything at all (idiom) / utterly lacking / without two sticks to rub together |  |
| 一无所知 | yī wú suǒ zhī | (idiom) not knowing anything at all / completely ignorant |  |
| 若无其事 | ruò wú qí shì | (idiom) as if nothing had happened / calm and composed / nonchalant |  |
| 肆无忌惮 | sì wú jì dàn | absolutely unrestrained / unbridled / without the slightest scruple |  |
| 有意无意 | yǒu yì wú yì | intentionally or otherwise |  |
| 忍无可忍 | rěn wú kě rěn | more than one can bear (idiom) / at the end of one's patience / the last straw |  |
| 默默无闻 | mò mò wú wén | obscure and unknown (idiom) / an outsider without any reputation / a nobody / an unknown quantity |  |
| 束手无策 | shù shǒu wú cè | lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom) / fig. helpless in the face of a crisis |  |
| 手足无措 | shǒu zú wú cuò | at a loss to know what to do (idiom) / bewildered |  |
| 当之无愧 | dāng zhī wú kuì | fully deserving, without any reservations (idiom) / entirely worthy (of a title, honor etc) |  |
| 义无反顾 | yì wú fǎn gù | honor does not allow one to glance back (idiom) / duty-bound not to turn back / no surrender / to pursue justice with no second thoughts |  |
| 别无选择 | bié wú xuǎn zé | to have no other choice |  |
| 至高无上 | zhì gāo wú shàng | supreme / paramount / unsurpassed |  |
| 史无前例 | shǐ wú qián lì | (idiom) unprecedented in history |  |
| 万无一失 | wàn wú yī shī | surefire / absolutely safe (idiom) |  |
| 一望无际 | yī wàng wú jì | as far as the eye can see (idiom) |  |
| 天衣无缝 | tiān yī wú fèng | lit. seamless heavenly clothes (idiom) / fig. flawless |  |
| 走投无路 | zǒu tóu wú lù | to be at an impasse (idiom) / in a tight spot / at the end of one's rope / desperate |  |
| 安然无恙 | ān rán wú yàng | safe and sound (idiom) / to come out unscathed (e.g. from an accident or illness) |  |
| 绝无仅有 | jué wú jǐn yǒu | one and only (idiom) / rarely seen / unique of its kind |  |
| 荡然无存 | dàng rán wú cún | to obliterate completely / to vanish from the face of the earth |  |
| 语无伦次 | yǔ wú lún cì | incoherent speech / to talk without rhyme or reason (idiom) |  |
| 回味无穷 | huí wèi wú qióng | to have a rich aftertaste / (fig.) memorable / to linger in one's memory |  |
| 鸦雀无声 | yā què wú shēng | lit. crow and peacock make no sound / absolute silence (idiom) / not a single voice can be heard / absolute silence |  |
| 哑口无言 | yǎ kǒu wú yán | dumbstruck and unable to reply (idiom) / left speechless / at a loss for words |  |
| 寥寥无几 | liáo liáo wú jǐ | just a very few (idiom) / tiny number / not many at all / You count them on your fingers. |  |
| 可有可无 | kě yǒu kě wú | not essential / dispensable |  |
| 旁若无人 | páng ruò wú rén | to act as though there were nobody else present / unselfconscious / fig. without regard for others |  |
| 一无是处 | yī wú shì chù | (idiom) not one good point / everything about it is wrong |  |
| 相安无事 | xiāng ān wú shì | (idiom) to live together in harmony |  |
| 完美无缺 | wán měi wú quē | perfect and without blemish / flawless / to leave nothing to be desired |  |
| 有惊无险 | yǒu jīng wú xiǎn | to be more scared than hurt (idiom) / to get through a daunting experience without mishap |  |
| 一事无成 | yī shì wú chéng | to have achieved nothing / to be a total failure / to get nowhere |  |
| 战无不胜 | zhàn wú bù shèng | (idiom) all-conquering / invincible |  |
| 杂乱无章 | zá luàn wú zhāng | disordered and in a mess (idiom) / all mixed up and chaotic |  |
| 遥遥无期 | yáo yáo wú qī | far in the indefinite future (idiom) / so far away it seems forever |  |
| 目中无人 | mù zhōng wú rén | to consider everyone else beneath one (idiom) / so arrogant that no-one else matters / condescending / to go about with one's nose in the air |  |
| 与世无争 | yǔ shì wú zhēng | (idiom) to stand aloof from worldly affairs |  |
| 永无止境 | yǒng wú zhǐ jìng | (idiom) without end / never-ending |  |
| 风雨无阻 | fēng yǔ wú zǔ | regardless of weather conditions / rain, hail or shine |  |
| 平淡无奇 | píng dàn wú qí | ordinary and mediocre (idiom) / nothing to write home about |  |
| 一览无余 | yī lǎn wú yú | to cover all at one glance (idiom) / a panoramic view |  |
| 问心无愧 | wèn xīn wú kuì | lit. look into one's heart, no shame (idiom) / with a clear conscience |  |
| 有增无减 | yǒu zēng wú jiǎn | to increase without letup / to get worse and worse (idiom) |  |
| 亲密无间 | qīn mì wú jiān | close relation, no gap (idiom) / intimate and nothing can come between |  |
| 体无完肤 | tǐ wú wán fū | lit. cuts and bruises all over (idiom) / fig. totally refuted |  |
| 举世无双 | jǔ shì wú shuāng | unrivaled (idiom) / world number one / unique / unequaled |  |
| 高枕无忧 | gāo zhěn wú yōu | to sleep peacefully (idiom) / (fig.) to rest easy / to be free of worries |  |
| 徒劳无功 | tú láo wú gōng | to work to no avail (idiom) |  |
| 有恃无恐 | yǒu shì wú kǒng | secure in the knowledge that one has backing |  |
| 责无旁贷 | zé wú páng dài | to be duty bound / to be one's unshirkable responsibility |  |
| 于事无补 | yú shì wú bǔ | unhelpful / useless |  |
| 熟视无睹 | shú shì wú dǔ | to pay no attention to a familiar sight / to ignore |  |
| 六神无主 | liù shén wú zhǔ | out of one's wits (idiom) / distracted / stunned |  |
| 一往无前 | yī wǎng wú qián | to advance courageously (idiom) / to press forward |  |
| 不学无术 | bù xué wú shù | without learning or skills (idiom) / ignorant and incompetent |  |
| 厚颜无耻 | hòu yán wú chǐ | shameless |  |
| 手无寸铁 | shǒu wú cùn tiě | lit. not an inch of steel (idiom) / unarmed and defenseless |  |
| 漫无边际 | màn wú biān jì | extremely vast / boundless / limitless / digressing / discursive / going off on tangents / straying far off topic |  |
| 反复无常 | fǎn fù wú cháng | unstable / erratic / changeable / fickle |  |
| 所向无敌 | suǒ xiàng wú dí | to be invincible / unrivalled |  |
| 两小无猜 | liǎng xiǎo wú cāi | innocent playmates |  |
| 暴露无遗 | bào lù wú yí | to lay bare / to come to light |  |
| 有备无患 | yǒu bèi wú huàn | Preparedness averts peril. / to be prepared, just in case (idiom) |  |
| 枯燥无味 | kū zào wú wèi | tedious / dreary |  |
| 大公无私 | dà gōng wú sī | selfless / impartial |  |
| 后患无穷 | hòu huàn wú qióng | it will cause no end of trouble (idiom) |  |
| 惨无人道 | cǎn wú rén dào | inhuman (idiom) / brutal and unfeeling |  |
| 别无他法 | bié wú tā fǎ | there is no alternative |  |
| 有名无实 | yǒu míng wú shí | lit. has a name but no reality (idiom) / exists only in name / nominal |  |
| 暗无天日 | àn wú tiān rì | all black, no daylight (idiom) / a world without justice |  |
| 愚昧无知 | yú mèi wú zhī | stupid and ignorant (idiom) |  |
| 变化无常 | biàn huà wú cháng | (idiom) changeable / fickle |  |
| 功德无量 | gōng dé wú liàng | no end of virtuous achievements (idiom) / boundless beneficence |  |
| 有去无回 | yǒu qù wú huí | gone forever (idiom) |  |
| 言而无信 | yán ér wú xìn | untrustworthy / not true to one's word |  |
| 面无人色 | miàn wú rén sè | ashen-faced |  |
| 互通有无 | hù tōng yǒu wú | (idiom) mutual exchange of assistance / to benefit from each other's strengths and make up each other's shortfalls / to reciprocate with material assistance / to scratch each other's back |  |
| 铁面无私 | tiě miàn wú sī | strictly impartial and incorruptible (idiom) |  |
| 荒无人烟 | huāng wú rén yān | desolate and uninhabited (idiom) |  |
| 杳无音信 | yǎo wú yīn xìn | to have no news whatever |  |
| 虚无主义 | xū wú zhǔ yì | nihilism |  |
| 一望无垠 | yī wàng wú yín | to stretch as far as the eye can see (idiom) |  |
| 万寿无疆 | wàn shòu wú jiāng | may you enjoy boundless longevity (idiom) / long may you live |  |
| 时日无多 | shí rì wú duō | time is limited (idiom) |  |
| 劳而无功 | láo ér wú gōng | to work hard while accomplishing little / to toil to no avail |  |
| 毫无二致 | háo wú èr zhì | there cannot be another one like it |  |
| 徒劳无益 | tú láo wú yì | futile endeavor (idiom) |  |
| 硕大无朋 | shuò dà wú péng | immense / enormous |  |
| 大而无当 | dà ér wú dàng | grandiose but impractical (idiom) / large but of no real use |  |
| 有始无终 | yǒu shǐ wú zhōng | to start but not finish (idiom) / to fail to carry things through / lack of sticking power / short attention span |  |
| 心中无数 | xīn zhōng wú shù | to have no idea / to be unsure |  |
| 师出无名 | shī chū wú míng | lit. to go to war without just cause (idiom) / to act without justification |  |
| 有口无心 | yǒu kǒu wú xīn | to speak harshly but without any bad intent (idiom) |  |
| 渺无人烟 | miǎo wú rén yān | remote and uninhabited (idiom) / deserted / God-forsaken |  |
| 秋毫无犯 | qiū háo wú fàn | (idiom) (of soldiers) highly disciplined, not committing the slightest offense against civilians |  |
| 言之无物 | yán zhī wú wù | (of a writing etc) to have no substance (idiom) / to carry no weight |  |
| 一无所长 | yī wú suǒ cháng | not having any special skill / without any qualifications |  |
| 水火无情 | shuǐ huǒ wú qíng | fire and flood have no mercy (idiom) |  |
| 白璧无瑕 | bái bì wú xiá | impeccable moral integrity |  |
| 百事无成 | bǎi shì wú chéng | to have accomplished nothing (idiom) |  |
| 百无禁忌 | bǎi wú jìn jì | all taboos are off (idiom) / anything goes / nothing is taboo |  |
| 百无聊赖 | bǎi wú liáo lài | (idiom) bored to death / bored stiff / overcome with boredom |  |
| 别来无恙 | bié lái wú yàng | (literary) I trust you have been well since we last met |  |
| 别无他物 | bié wú tā wù | nothing else |  |
| 不无小补 | bù wú xiǎo bǔ | not be without some advantage / be of some help |  |
| 苍白无力 | cāng bái wú lì | pale and feeble / powerless |  |
| 茶饭无心 | chá fàn wú xīn | no heart for tea or rice (idiom) / melancholic and suffering / to have no appetite |  |
| 出没无常 | chū mò wú cháng | to appear and disappear unpredictably |  |
| 当世无双 | dāng shì wú shuāng | unequalled in his time |  |
| 反脸无情 | fǎn liǎn wú qíng | to turn one's face against sb and show no mercy (idiom) / to turn against a friend |  |
| 福无双至 | fú wú shuāng zhì | (idiom) blessings never come in pairs |  |
| 俯仰无愧 | fǔ yǎng wú kuì | to have a clear conscience |  |
| 攻其无备 | gōng qí wú bèi | see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chu1 qi2 bu4 yi4 , gong1 qi2 bu4 bei4] |  |
| 孤立无援 | gū lì wú yuán | isolated and without help |  |
| 毫无逊色 | háo wú xùn sè | not in the least inferior (idiom) |  |
| 后会无期 | hòu huì wú qī | to meet again at unspecified date / meeting postponed indefinitely |  |
| 后继无人 | hòu jì wú rén | to have no qualified successors to carry on one's undertaking |  |
| 荒诞无稽 | huāng dàn wú jī | ridiculous / unbelievable / absurd |  |
| 荒唐无稽 | huāng táng wú jī | preposterous |  |
| 荒淫无耻 | huāng yín wú chǐ | shameless |  |
| 挥霍无度 | huī huò wú dù | extravagance / extravagant |  |
| 祸福无常 | huò fú wú cháng | disaster and happiness do not follow rules (idiom) / future blessings and misfortunes are unpredictable |  |
| 进退无路 | jìn tuì wú lù | to have no alternative (idiom) |  |
| 金无足赤 | jīn wú zú chì | not all gold is sufficiently red (idiom) / no-one is perfect |  |
| 举目无亲 | jǔ mù wú qīn | to look up and see no-one familiar (idiom) / not having anyone to rely on / without a friend in the world |  |
| 空洞无物 | kōng dòng wú wù | empty cave, nothing there (idiom) / devoid of substance / nothing new to show |  |
| 口说无凭 | kǒu shuō wú píng | (idiom) you can't rely on a verbal agreement / just because sb says sth, doesn't mean it's true |  |
| 口无择言 | kǒu wú zé yán | to say not a word that is not appropriate (idiom) / wrongly used for 口不擇言|口不择言[kou3 bu4 ze2 yan2] |  |
| 愧悔无地 | kuì huǐ wú dì | ashamed and unable to show one's face (idiom) |  |
| 来去无踪 | lái qù wú zōng | come without a shadow, leave without a footprint (idiom) / to come and leave without a trace |  |
| 聊胜于无 | liáo shèng yú wú | better than nothing (idiom) |  |