| 110 | yāo yāo líng | the emergency number for law enforcement in Mainland China and Taiwan | ![]() | |
Approximate Results for 110 | ||||
| 于 | yú | (of time or place) in / at / on / (indicating any indirect relation) to / toward / vis-à-vis / with regard to / for / (indicating a source) from / out of / (used in comparison) than / (used in the passive voice) by | ![]() | |
| 或 | huò | maybe / perhaps / might / possibly / or | ![]() | |
| 副 | fù | secondary / auxiliary / deputy / assistant / vice- / abbr. for 副詞|副词 / adverb / classifier for pairs, sets of things & facial expressions | ![]() | |
| 帮 | bāng | to help / to assist / to support / for sb (i.e. as a help) / hired (as worker) / side (of pail, boat etc) / outer layer / upper (of a shoe) / group / gang / clique / party / secret society | ![]() | |
| 禁 | jīn | to endure | ![]() | |
| 禁 | jìn | to prohibit / to forbid | ![]() | |
| 婆 | pó | (bound form) grandmother / (bound form) matron / (bound form) mother-in-law / (slang) femme (in a lesbian relationship) | ![]() | |
| 割 | gē | to cut / to cut apart | ![]() | |
| 禅 | chán | dhyana (Sanskrit) / Zen / meditation (Buddhism) | ![]() | |
| 禅 | shàn | to abdicate | ![]() | |
| 禄 | lù | good fortune / official salary | ![]() | |
| 禀 | bǐng | to make a report (to a superior) / to give / to endow / to receive / petition | ![]() | |
| 絮 | xù | cotton wadding / fig. padding / long-winded | ![]() | |
| 鲮 | líng | mud carp (Cirrhina molitorella) | ![]() | |
| 祼 | guàn | pour out libation | ![]() | |
| 铞 | diào | see 釕銱兒|钌铞儿[liao4 diao4 r5] | ![]() | |
| 褦 | nài | ignorant / sun hat | ![]() | |
| 剳 | dá | hook / sickle | ![]() | |
| 禂 | dǎo | to pray / prayer | ![]() | |
| 蔾 | lí | chenopodiaceae | ![]() | |
| 剰 | shèng | Japanese variant of 剩[sheng4] | ![]() | |
| 噞 | yǎn | the movement of a fish's mouth at the surface of the water | ![]() | |
| 关于 | guān yú | pertaining to / concerning / with regard to / about / a matter of | ![]() | |
| 或者 | huò zhě | or / possibly / maybe / perhaps | ![]() | |
| 对于 | duì yú | regarding / as far as (sth) is concerned / with regard to | ![]() | |
| 帮助 | bāng zhù | assistance / aid / to help / to assist | ![]() | |
| 终于 | zhōng yú | at last / in the end / finally / eventually | ![]() | |
| 属于 | shǔ yú | to be classified as / to belong to / to be part of | ![]() | |
| 用于 | yòng yú | to use in / to use on / to use for | ![]() | |
| 或许 | huò xǔ | perhaps / maybe | ![]() | |
| 老婆 | lǎo pó | (coll.) wife | ![]() | |
| 禁止 | jìn zhǐ | to prohibit / to forbid / to ban | ![]() | |
| 或是 | huò shì | or / either one or the other | ![]() | |
| 处于 | chǔ yú | to be in (some state, position, or condition) | ![]() | |
| 帮忙 | bāng máng | to help / to lend a hand / to do a favor / to do a good turn | ![]() | |
| 在于 | zài yú | to rest with / to lie in / to be due to (a certain attribute) / (of a matter) to be determined by / to be up to (sb) | ![]() | |
| 不禁 | bù jīn | can't help (doing sth) / can't refrain from | ![]() | |
| 低于 | dī yú | to be lower than | ![]() | |
| 过于 | guò yú | excessively / too | ![]() | |
| 严禁 | yán jìn | to strictly prohibit | ![]() | |
| 大于 | dà yú | greater than / bigger than / more than | ![]() | |
| 等于 | děng yú | to equal / to be tantamount to | ![]() | |
| 善于 | shàn yú | to be good at / to be adept at | ![]() | |
| 便于 | biàn yú | easy to / convenient for | ![]() | |
| 由于 | yóu yú | due to / as a result of / thanks to / owing to / since / because | ![]() | |
| 分割 | fēn gē | to cut up / to break up | ![]() | |
| 婆婆 | pó po | husband's mother / mother-in-law / grandma | ![]() | |
| 小于 | xiǎo yú | less than, < | ![]() | |
| 鉴于 | jiàn yú | in view of / seeing that / considering / whereas | ![]() | |
| 于是 | yú shì | thereupon / as a result / consequently / thus / hence | ![]() | |
| 源于 | yuán yú | has its origins in | ![]() | |
| 多于 | duō yú | more than / greater than | ![]() | |
| 敢于 | gǎn yú | to have the courage to do sth / to dare to / bold in | ![]() | |
| 副本 | fù běn | copy / duplicate / transcript / (in online games) instance | ![]() | |
| 易于 | yì yú | very likely / prone to | ![]() | |
| 花絮 | huā xù | bits of news / interesting sidelights | ![]() | |
| 置于 | zhì yú | to place in / to put in (a position) | ![]() | |
| 禁用 | jìn yòng | to prohibit the use of sth / to ban / (computing) to disable | ![]() | |
| 帮派 | bāng pài | gang / faction | ![]() | |
| 切割 | qiē gē | to cut | ![]() | |
| 禁区 | jìn qū | restricted area / forbidden region | ![]() | |
| 急于 | jí yú | eager to / in a hurry to | ![]() | |
| 黑帮 | hēi bāng | bunch of gangsters / criminal gang / organized crime syndicate | ![]() | |
| 至于 | zhì yú | as for / as to / to go so far as to | ![]() | |
| 勇于 | yǒng yú | to dare to / to be brave enough to | ![]() | |
| 禁忌 | jìn jì | taboo / contraindication (medicine) / to abstain from | ![]() | |
| 趋于 | qū yú | to tend towards | ![]() | |
| 门禁 | mén jìn | restrictions on entry and exiting / control over access | ![]() | |
| 外婆 | wài pó | (coll.) mother's mother / maternal grandmother | ![]() | |
| 乐于 | lè yú | willing (to do sth) / to take pleasure in | ![]() | |
| 帮手 | bāng shǒu | helper / assistant | ![]() | |
| 抑或 | yì huò | or / could it be that...? | ![]() | |
| 忙于 | máng yú | busy with | ![]() | |
| 归于 | guī yú | to belong to / affiliated to / to result in sth / to incline towards | ![]() | |
| 优于 | yōu yú | to surpass | ![]() | |
| 位于 | wèi yú | to be located at / to be situated at / to lie | ![]() | |
| 丐帮 | gài bāng | beggars' union / a group of beggars | ![]() | |
| 定于 | dìng yú | set at / scheduled at | ![]() | |
| 富于 | fù yú | to be full of / to be rich in | ![]() | |
| 禁令 | jìn lìng | prohibition / ban | ![]() | |
| 忠于 | zhōng yú | to be loyal to | ![]() | |
| 帮会 | bāng huì | secret society / underworld gang | ![]() | |
| 利于 | lì yú | to be beneficial to / to be conducive to | ![]() | |
| 禅师 | chán shī | honorific title for a Buddhist monk | ![]() | |
| 介于 | jiè yú | between / intermediate / to lie between | ![]() | |
| 迫于 | pò yú | constrained / restricted / forced to / under pressure to do sth | ![]() | |
| 禁锢 | jìn gù | to confine / to imprison / prohibition / shackles / fetters | ![]() | |
| 解禁 | jiě jìn | to lift a prohibition | ![]() | |
| 囚禁 | qiú jìn | to imprison / captivity | ![]() | |
| 监禁 | jiān jìn | to imprison / to jail / to take into custody | ![]() | |
| 陷于 | xiàn yú | caught in (a bad situation) / to fall into (trap etc) | ![]() | |
| 禁毒 | jìn dú | drug prohibition | ![]() | |
| 禁制 | jìn zhì | to control / to restrict / to prohibit / prohibition / restriction | ![]() | |
| 交割 | jiāo gē | delivery (commerce) | ![]() | |
| 全副 | quán fù | completely | ![]() | |
| 割舍 | gē shě | to give up / to part with | ![]() | |
| 收割 | shōu gē | to harvest / to reap / to gather in crops | ![]() | |
| 禁地 | jìn dì | forbidden area / restricted area / (fig.) sth considered off-limits | ![]() | |
| 禁果 | jìn guǒ | forbidden fruit (esp. premarital sex) | ![]() | |
| 富婆 | fù pó | wealthy woman | ![]() | |
| 免于 | miǎn yú | to be saved from / to be spared (something) | ![]() | |
| 缘于 | yuán yú | to originate from / to come from the fact that / owing to / because of | ![]() | |
| 婆娘 | pó niáng | woman (derog.) | ![]() | |
| 流于 | liú yú | to change (for the worse) | ![]() | |
| 基于 | jī yú | because of / on the basis of / in view of / on account of | ![]() | |
| 穿帮 | chuān bāng | (TV or movie) blooper / continuity error / (theater) to flub one's lines / unintended exposure of a body part / to be exposed (of a scheme or trick) / to reveal sth one intended to conceal through a slip of the tongue / to blow one's cover | ![]() | |
| 禀报 | bǐng bào | to report (to one's superior) | ![]() | |
| 亦或 | yì huò | or | ![]() | |
| 禅宗 | Chán zōng | Zen Buddhism | ![]() | |
| 副官 | fù guān | aide-de-camp | ![]() | |
| 巫婆 | wū pó | witch / sorceress / female shaman | ![]() | |
| 精于 | jīng yú | skillful in / proficient in / adept at | ![]() | |
| 割断 | gē duàn | to cut off / to sever | ![]() | |
| 割据 | gē jù | to set up an independent regime / to secede / segmentation / division / fragmentation | ![]() | |
| 婆娑 | pó suō | to swirl about / (of leaves and branches) to sway | ![]() | |
| 长于 | cháng yú | to be adept in / to excel at | ![]() | |
| 间或 | jiàn huò | occasionally / now and then | ![]() | |
| 副手 | fù shǒu | assistant | ![]() | |
| 禁赛 | jìn sài | to ban (an athlete) from competitions | ![]() | |
| 阿婆 | ā pó | granny / mother-in-law | ![]() | |
| 宰割 | zǎi gē | to slaughter / (fig.) to ride roughshod over / to take advantage of (others) | ![]() | |
| 或称 | huò chēng | also called / also known as / a.k.a. | ![]() | |
| 禀告 | bǐng gào | to report (to one's superior) | ![]() | |
| 违禁 | wéi jìn | to violate a prohibition or ban / prohibited / illicit | ![]() | |
| 公婆 | gōng pó | husband's parents / parents-in-law | ![]() | |
| 软禁 | ruǎn jìn | to place under house arrest | ![]() | |
| 帮凶 | bāng xiōng | accomplice / accessory | ![]() | |
| 割裂 | gē liè | to cut apart / to sever / to separate / to isolate | ![]() | |
| 婆媳 | pó xí | mother-in-law and daughter-in-law | ![]() | |
| 副将 | fù jiàng | deputy general | ![]() | |
| 甚或 | shèn huò | so much so that / to the extent that / even | ![]() | |
| 婆家 | pó jia | husband's family | ![]() | |
| 副刊 | fù kān | supplement | ![]() | |
| 甘于 | gān yú | to be willing to / to be ready to / to be content with / accepting (of restriction, sacrifice, risk etc) | ![]() | |
| 疏于 | shū yú | to fail to pay sufficient attention to / to be negligent in regard to / to be lacking in | ![]() | |
| 絮絮 | xù xu | endless prattle / to chatter incessantly | ![]() | |
| 副食 | fù shí | non-staple food / CL:種|种[zhong3] | ![]() | |
| 单于 | chán yú | king of the Xiongnu 匈奴[Xiong1nu2] | ![]() | |
| 出于 | chū yú | due to / to stem from | ![]() | |
| 割爱 | gē ài | to part with sth cherished / to forsake | ![]() | |
| 高于 | gāo yú | greater than / to exceed | ![]() | |
| 拘禁 | jū jìn | constraint / to detain / to take into custody | ![]() | |
| 絮语 | xù yǔ | to chatter incessantly | ![]() | |
| 禁军 | jìn jūn | imperial guard | ![]() | |
| 媒婆 | méi pó | matchmaker | ![]() | |
| 大副 | dà fù | first mate / first officer (of a ship) | ![]() | |
| 禁欲 | jìn yù | to suppress desire / self-restraint / asceticism | ![]() | |
| 割肉 | gē ròu | to cut some meat / to cut off a piece of flesh / (fig.) (coll.) to sell at a loss | ![]() | |
| 婆子 | pó zi | old woman | ![]() | |
| 副词 | fù cí | adverb | ![]() | |
| 禁烟 | jìn yān | to ban smoking / to quit smoking / to prohibit cooking / prohibition on opium (esp. in China from 1729) | ![]() | |
| 副业 | fù yè | sideline / side occupation | ![]() | |
| 阉割 | yān gē | to castrate / fig. to emasculate | ![]() | |
| 帮教 | bāng jiào | to mentor | ![]() | |
| 姑婆 | gū pó | grandfather's sister / sister of a woman's father-in-law | ![]() | |
| 禁卫 | jìn wèi | defense of the imperial palace or of the capital / the palace guard (or a member of that unit) | ![]() | |
| 失禁 | shī jìn | (urinary or fecal) incontinence | ![]() | |
| 马帮 | mǎ bāng | caravan of horses carrying goods | ![]() | |
| 棉絮 | mián xù | cotton wadding | ![]() | |
| 禁食 | jìn shí | to fast / to abstain from eating / to forbid the eating of (certain foods) / a fast | ![]() | |
| 禁药 | jìn yào | drugs ban (e.g. for athletes) | ![]() | |
| 安于 | ān yú | to be content with / to be accustomed to | ![]() | |
| 俸禄 | fèng lù | official's salary (in feudal times) | ![]() | |
| 禀赋 | bǐng fù | natural endowment / gift / talent | ![]() | |
| 帮子 | bāng zi | outer (of cabbage etc) / upper (of a shoe) / (coll.) group / gang | ![]() | |
| 禁运 | jìn yùn | embargo / export ban (e.g. on weapons) | ![]() | |
| 班禅 | Bān chán | Panchen (Lama) / abbr. for 班禪額爾德尼|班禅额尔德尼[Ban1 chan2 E2 er3 de2 ni2] | ![]() | |
| 淳于 | Chún yú | two-character surname Chunyu | ![]() | |
| 禅院 | chán yuàn | Buddhist hall | ![]() | |
| 禁书 | jìn shū | banned book | ![]() | |
| 割伤 | gē shāng | to gash / to cut / gash / cut | ![]() | |
| 帮腔 | bāng qiāng | vocal accompaniment in some traditional Chinese operas / to speak in support of / to chime in | ![]() | |
| 次于 | cì yú | second after / second only to | ![]() | |
| 回禀 | huí bǐng | to report back to one's superior | ![]() | |
| 封禁 | fēng jìn | to ban (narcotics, a movie etc) / to block (a road etc) / (Internet) to block (a user) | ![]() | |
| 参禅 | cān chán | to practice Chan Buddhist meditation / to practice Zen meditation / to sit in meditation | ![]() | |
| 利禄 | lì lù | wealth and official post | ![]() | |
| 查禁 | chá jìn | to prohibit / to ban / to suppress | ![]() | |
| 宜于 | yí yú | to be suitable for | ![]() | |
| 帮衬 | bāng chèn | to help / to assist financially | ![]() | |
| 禅房 | chán fáng | a room in a Buddhist monastery / a temple | ![]() | |
| 副理 | fù lǐ | deputy director / assistant manager | ![]() | |
| 禅杖 | chán zhàng | the staff of a Buddhist monk | ![]() | |
| 割让 | gē ràng | to cede / cession | ![]() | |
| 割草 | gē cǎo | mow grass | ![]() | |
| 开禁 | kāi jìn | to lift a ban / to lift a curfew | ![]() | |
| 絮叨 | xù dao | long-winded / garrulous / to talk endlessly without getting to the point | ![]() | |
| 二副 | èr fù | second officer (of ship) / second mate | ![]() | |
| 坐禅 | zuò chán | to sit in meditation / to meditate | ![]() | |
| 帮工 | bāng gōng | to help with farm work / casual laborer | ![]() | |
| 禁受 | jīn shòu | to stand / to endure | ![]() | |
| 帮办 | bāng bàn | assist in managing / deputy | ![]() | |
| 宵禁 | xiāo jìn | night curfew | ![]() | |
| 濒于 | bīn yú | near to / approaching (collapse) | ![]() | |
| 禅机 | chán jī | Buddhist allegorical word or gesture / subtleties of Buddhist doctrine | ![]() | |
| 禁绝 | jìn jué | to totally prohibit / to put an end to | ![]() | |
| 即或 | jí huò | even if / even though | ![]() | |
| 禀性 | bǐng xìng | natural disposition | ![]() | |
| 匪帮 | fěi bāng | gang of bandits / criminal gang (formerly often used of political opponents) | ![]() | |
| 禅让 | shàn ràng | to abdicate | ![]() | |
| 鞋帮 | xié bāng | uppers of a shoe | ![]() | |
| 禁酒 | jìn jiǔ | prohibition / ban on alcohol / dry law | ![]() | |
| 倘或 | tǎng huò | if / supposing that | ![]() | |
| 幽禁 | yōu jìn | to place under house arrest / to imprison | ![]() | |
| 禅林 | chán lín | a Buddhist temple | ![]() | |
| 婆姨 | pó yí | (dialect) wife / married woman | ![]() | |
| 鲮鱼 | líng yú | see 鯪|鲮[ling2] | ![]() | |
| 副题 | fù tí | see 副標題|副标题[fu4biao1ti2] | ![]() | |
| 割除 | gē chú | to amputate / to excise (cut out) | ![]() | |
| 割礼 | gē lǐ | circumcision (male or female) | ![]() | |
| 产婆 | chǎn pó | midwife | ![]() | |
| 帮闲 | bāng xián | to hang on to and serve the rich and powerful by literary hack work etc | ![]() | |
| 禁脔 | jìn luán | exclusive property / forbidden domain | ![]() | |
| 海禁 | hǎi jìn | prohibition on entering or leaving by sea | ![]() | |
| 船帮 | chuán bāng | side of boat or ship / gunwale | ![]() | |
| 败絮 | bài xù | ruined / broken down / shabby | ![]() | |
| 禄位 | lù wèi | official rank and salary | ![]() | |
| 或然 | huò rán | probable | ![]() | |
| 帮厨 | bāng chú | help in the mess kitchen | ![]() | |
| 副翼 | fù yì | aileron (aeronautics) | ![]() | |
| 禅城 | Chán chéng | see 禪城區|禅城区[Chan2 cheng2 qu1] | ![]() | |
| 碍于 | ài yú | to be constrained by / due to (a constraining factor) | ![]() | |
| 帮扶 | bāng fú | to provide assistance to / to support | ![]() | |
| 帮浦 | bāng pǔ | pump (loanword) | ![]() | |
| 帮手 | bāng shou | helper / assistant | ![]() | |
| 帮同 | bāng tóng | to help (sb do sth) / to assist (sb in doing sth) | ![]() | |
| 帮佣 | bāng yōng | servant / domestic help | ![]() | |
| 报禁 | bào jìn | restrictions on the publication of newspapers / press restrictions | ![]() | |
| 八婆 | bā pó | meddling woman / nosy parker (Cantonese) | ![]() | |
| 被禁 | bèi jìn | forbidden / proscribed | ![]() | |
| 禀承 | bǐng chéng | variant of 秉承[bing3 cheng2] | ![]() | |
| 禀复 | bǐng fù | to report back (to a superior) | ![]() | |
| 禅堂 | chán táng | meditation room (in Buddhist monastery) | ![]() | |
| 禅修 | chán xiū | to practice Zen (esp. meditation) | ![]() | |
| 搭帮 | dā bāng | to travel together / thanks to | ![]() | |
| 打禅 | dǎ chán | to meditate (of Buddhist) | ![]() | |
| 低帮 | dī bāng | low-top (shoes) | ![]() | |
| 犯禁 | fàn jìn | to violate a ban | ![]() | |
| 封禅 | fēng shàn | (of an emperor) to pay homage to Heaven at Mount Tai and to Earth at Mount Liangfu | ![]() | |
| 副菜 | fù cài | side dish / side order | ![]() | |
| 副歌 | fù gē | chorus / refrain | ![]() | |
| 副科 | fù kē | (education) non-core subject | ![]() | |
| 副品 | fù pǐn | product of inferior quality | ![]() | |
| 副肾 | fù shèn | adrenal glands | ![]() | |
| 副室 | fù shì | concubine (old) | ![]() | |
| 副相 | fù xiàng | deputy prime minister | ![]() | |
| 高帮 | gāo bāng | high-top (shoes) / ankle-high shoes | ![]() | |
| 割接 | gē jiē | (network) cutover / (system) migration | ![]() | |
| 割弃 | gē qì | to discard / to abandon / to give (sth) up | ![]() | |
| 割取 | gē qǔ | to cut off | ![]() | |
| 割损 | gē sǔn | circumcision (Bible term) | ![]() | |
| 割腕 | gē wàn | to slit one's wrists | ![]() | |
| 割席 | gē xí | (literary) to break off relations with a friend / to sever ties with sb | ![]() | |
| 割线 | gē xiàn | secant line (math.) | ![]() | |
| 公婆 | gōng - pó | husband's parents / parents-in-law / (dialect) a couple / husband and wife | ![]() | |
| 割包 | guà bāo | see 刈包[gua4 bao1] | ![]() | |
| 鬼婆 | guǐ pó | Caucasian woman (Cantonese) | ![]() | |
| 歸于 | guī yú | to belong to / affiliated to / to result in sth / to incline towards / also written 歸於|归于 | ![]() | |
| 呵禁 | hē jìn | to berate / to shout loudly | ![]() | |
| 合于 | hé yú | to tally / to accord with / to fit | ![]() | |
| 怀禄 | huái lù | to yearn for a high official position | ![]() | |
| 环割 | huán gē | girdling | ![]() | |
| 回禄 | huí lù | traditional Fire God / destruction by fire | ![]() | |
| 或将 | huò jiāng | will perhaps / may (in the future) | ![]() | |
| 或门 | huò mén | OR gate (electronics) | ![]() | |
| 或缺 | huò quē | to lack / to do without | ![]() | |
| 或体 | huò tǐ | variant Chinese character / alternative form of a Chinese character | ![]() | |
| 家婆 | jiā pó | (dialect) mother-in-law / (house)wife | ![]() | |
| 禁伐 | jìn fá | a ban on logging | ![]() | |
| 禁见 | jìn jiàn | to deny a detainee visitation privileges | ![]() | |
| 禁戒 | jìn jiè | to abstain from / to prohibit (certain foods etc) | ![]() | |
| 禁品 | jìn pǐn | contraband goods | ![]() | |
| 禁售 | jìn shòu | to ban the sale of | ![]() | |
| 禁演 | jìn yǎn | to ban (a play or movie) | ![]() | |
| 禁夜 | jìn yè | curfew | ![]() | |
| 禁用 | jīn yòng | to withstand heavy use / durable | ![]() | |
| 禁语 | jìn yǔ | taboo (word) / unmentionable word | ![]() | |
| 禁渔 | jìn yú | ban on fishing | ![]() | |
| 禁足 | jìn zú | to forbid sb to go out / to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc) / to ground (as disciplinary measure) / to gate / to curfew / restriction on movement / ban on visiting a place / out of bounds / off limits / caveat | ![]() | |
| 鸡婆 | jī pó | (dialect) hen / prostitute / (Tw) (adjective) interfering / nosy / (noun) busybody (from Taiwanese 家婆, Tai-lo pr. [ke-pô]) | ![]() | |
| 爵禄 | jué lù | rank and emolument of nobility | ![]() | |
| 苦于 | kǔ yú | to suffer from (a disadvantage) | ![]() | |
| 鲮鲤 | líng lǐ | pangolin (Manis pentadactylata) / scaly ant-eater | ![]() | |
| 刘禅 | Liú Chán | Liu Chan 劉禪|刘禅 / (207-271), son of Liu Bei, reigned as Shu Han emperor 233-263 | ![]() | |
| 刘禅 | Liú Shàn | Liu Shan (207-271), son of Liu Bei, reigned as Shu Han emperor 233-263 / Taiwan pr. [Liu2 Chan2] | ![]() | |
| 柳絮 | liǔ xù | willow catkin | ![]() | |
| 禄蠹 | lù dù | sinecurist | ![]() | |
| 禄饵 | lù ěr | official pay as bait (for talent) | ![]() | |
| 禄俸 | lù fèng | official pay | ![]() | |
| 禄丰 | Lù fēng | Lufeng County in Chuxiong Yi Autonomous Prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan | ![]() | |
| 禄籍 | lù jí | good fortune and reputation | ![]() | |
| 禄命 | lù mìng | person's lot through life | ![]() | |
| 禄劝 | Lù quàn | Luquan Yizu Miaozu autonomous county in Yunnan | ![]() | |
| 禄食 | lù shí | official pay | ![]() | |
| 禄星 | lù xīng | Star God of Rank and Affluence (Daoism) | ![]() | |
| 禄养 | lù yǎng | to support sb with official pay | ![]() | |
| 禄秩 | lù zhì | official rank and pay | ![]() | |
| 麻絮 | má xù | hemp wadding | ![]() | |
| 美禄 | měi lù | Nestlé / Milo (chocolate-flavored powder added to milk or water) | ![]() | |
| 孟婆 | Mèng pó | (Chinese folk religion) Meng Po, goddess who gives a potion to souls before they are reincarnated, which makes them forget their previous life / (Chinese folk religion) Meng Po, goddess of the wind | ![]() | |
| 婆家 | pó jiā | husband's family (traditionally where the wife moves into) | ![]() | |
| 婆心 | pó xīn | (literary) kindheartedness | ![]() | |
| 瘸帮 | Qué bāng | Crips (gang) | ![]() | |
| 容或 | róng huò | perhaps / maybe / probably | ![]() | |
| 入禀 | rù bǐng | to file (law) | ![]() | |
| 腮帮 | sāi bāng | cheek / upper (of a shoe) | ![]() | |
| 禅位 | shàn wèi | to abdicate (as king) | ![]() | |
| 设或 | shè huò | if | ![]() | |
| 世禄 | shì lù | hereditary benefits such as rank and wealth | ![]() | |
| 尸禄 | shī lù | to hold a sinecure | ![]() | |
| 食禄 | shí lù | to draw government pay / to be in public service / salary of an official | ![]() | |
| 湿婆 | shī pó | Shiva (Hindu deity) | ![]() | |
| 受禅 | shòu shàn | to accept abdication | ![]() | |
| 叔婆 | shū pó | aunt by marriage / husband's aunt / husband's father's younger brother's wife | ![]() | |
| 苏禄 | Sū lù | old term for Sulawesi or Celebes 蘇拉威西|苏拉威西[Su1 la1 wei1 xi1] | ![]() | |
| 太婆 | tài pó | great-grandmother | ![]() | |
| 汤婆 | tāng pó | hot-water bottle | ![]() | |
| 逃禄 | táo lù | to avoid employment | ![]() | |
| 天禄 | tiān lù | auspicious sculpted animal, usu. a unicorn or deer with a long tail / possession of the empire | ![]() | |
| 吐絮 | tǔ xù | cotton boll splits open and reveals its white interior | ![]() | |
| 网禁 | wǎng jìn | Internet censorship | ![]() | |
| 稳婆 | wěn pó | midwife (old term) | ![]() | |
| 无禄 | wú lù | to be unsalaried / to be unfortunate / death | ![]() | |
| 相帮 | xiāng bāng | to help one another / to aid | ![]() | |
| 限于 | xiàn yú | to be limited to / to be confined to | ![]() | |
| 血帮 | Xuè bāng | Bloods, street gang in USA | ![]() | |
| 絮烦 | xù fán | boring prattle | ![]() | |
| 絮聒 | xù guō | noisy prattle / to chatter loudly | ![]() | |
| 絮棉 | xù mián | cotton wadding | ![]() | |
| 絮片 | xù piàn | floccule / a wisp of material precipitated from liquid | ![]() | |
| 絮球 | xù qiú | ball of fluff (containing seeds), e.g. a dandelion clock | ![]() | |
| 絮说 | xù shuō | to chatter endlessly | ![]() | |
| 絮嘴 | xù zuǐ | to chatter endlessly | ![]() | |
| 氧割 | yǎng gē | to cut using oxyacetylene torch | ![]() | |
| 姨婆 | yí pó | (strictly speaking) sister of one's maternal grandmother / (more broadly) grandaunt / sister of one's mother's mother or mother's father / (Tw) (old) husband's maternal aunt | ![]() | |
| 于丹 | Yú Dān | Yu Dan (1965-), female scholar, writer, educator and TV presenter | ![]() | |
| 于都 | Yú dū | see 于都縣|于都县[Yu2du1 Xian4] | ![]() | |
| 余割 | yú gē | cosecant (of angle), written cosec &theta / or csc θ | ![]() | |
| 于归 | yú guī | (literary) (of a girl) to marry | ![]() | |
| 于洪 | Yú hóng | Yuhong district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning | ![]() | |
| 于田 | Yú tián | Yutian County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2tian2 Di4qu1], Xinjiang | ![]() | |
| 于焉 | yú yān | (classical) see 於是|于是[yu2 shi4] | ![]() | |
| 占婆 | Zhàn pó | Champa (Sanskrit: Campapura or Campanagara), ancient kingdom in the South of Vietnam c. 200-1693 | ![]() | |
| 占婆 | Zhān pó | Champa, ancient Indochinese kingdom lasting from the 2nd to the 17th century, located in what is now central and southern Vietnam | ![]() | |
| 正割 | zhèng gē | secant (of angle), written sec θ | ![]() | |
| 祉禄 | zhǐ lù | happiness and wealth | ![]() | |
| 秩禄 | zhì lù | official salaries | ![]() | |
| 中帮 | zhōng bāng | mid-top (shoes) | ![]() | |
| 资禀 | zī bǐng | talent / aptitude | ![]() | |
| 副x长 | Deputy Chief | ![]() | ||
| 相当于 | xiāng dāng yú | equivalent to | ![]() | |
| 副主任 | fù zhǔ rèn | deputy director / assistant head | ![]() | |
| 来源于 | lái yuán yú | to originate in | ![]() | |
| 有助于 | yǒu zhù yú | to contribute to / to promote | ![]() | |
| 副书记 | fù shū ji | deputy secretary | ![]() | |
| 取决于 | qǔ jué yú | to hinge on / to be decided by / to depend on | ![]() | |
| 副主席 | fù zhǔ xí | vice-chairperson | ![]() | |
| 不至于 | bù zhì yú | unlikely to go so far as to / not as bad as | ![]() | |
| 以至于 | yǐ zhì yú | down to / up to / to the extent that... | ![]() | |
| 副部长 | fù bù zhǎng | assistant (government) minister | ![]() | |
| 副市长 | fù shì zhǎng | deputy mayor | ![]() | |
| 副总裁 | fù zǒng cái | vice-chairman (of an organization) / vice president (of a company) / deputy governor (of a bank) | ![]() | |
| 禁不住 | jīn bu zhù | can't help it / can't bear it | ![]() | |
| 副教授 | fù jiào shòu | associate professor (university post) | ![]() | |
| 不等于 | bù děng yú | not equal to ≠ | ![]() | |
| 副作用 | fù zuò yòng | side effect | ![]() | |
| 副院长 | fù yuàn zhǎng | deputy chair of board / vice-president (of a university etc) | ![]() | |
| 莫过于 | mò guò yú | nothing can surpass | ![]() | |
| 仅次于 | jǐn cì yú | second only to ... / ranking behind only ... | ![]() | |
| 倾向于 | qīng xiàng yú | to incline to / to prefer / to be prone to | ![]() | |
| 副校长 | fù xiào zhǎng | vice-principal | ![]() | |
| 副标题 | fù biāo tí | subtitle (of a book etc) / subheading | ![]() | |
| 局限于 | jú xiàn yú | to be limited to | ![]() | |
| 副总理 | fù zǒng lǐ | vice-premier / vice prime minister / deputy prime minister | ![]() | |
| 不亚于 | bù yà yú | no less than / not inferior to | ![]() | |
| 甚至于 | shèn zhì yú | so much (that) / even (to the extent that) | ![]() | |
| 老太婆 | lǎo tài pó | old woman (at times contemptuous) | ![]() | |
| 于是乎 | yú shì hū | therefore | ![]() | |
| 口头禅 | kǒu tóu chán | Zen saying repeated as cant / (fig.) catchphrase / mantra / favorite expression / stock phrase | ![]() | |
| 副处长 | Deputy Chief of Branch | ![]() | ||
| 副总统 | fù zǒng tǒng | vice-president | ![]() | |
| 只限于 | zhǐ xiàn yú | to be limited to | ![]() | |
| 副经理 | fù jīng lǐ | deputy director / assistant manager | ![]() | |
| 管家婆 | guǎn jiā pó | housewife (jocular) / female housekeeper of a higher rank (old) / busybody | ![]() | |
| 副食品 | fù shí pǐn | non-staple foods / (Tw) solids (food for infants other than breast milk and formula) | ![]() | |
| 紫禁城 | Zǐ jìn chéng | the Forbidden City / the Imperial Palace in Beijing / same as 故宮|故宫[Gu4 gong1] | ![]() | |
| 副厅长 | fù tīng zhǎng | Deputy Chief of Office | ![]() | |
| 副产品 | fù chǎn pǐn | by-product | ![]() | |
| 副司长 | fù sī cháng | Deputy Chief of Division | ![]() | |
| 以利于 | yǐ lì yú | for the sake of / in order to | ![]() | |
| 四人帮 | sì rén bāng | Gang of Four: Jiang Qing 江青[Jiang1 Qing1], Zhang Chunqiao 張春橋|张春桥[Zhang1 Chun1 qiao2], Yao Wenyuan 姚文元[Yao2 Wen2 yuan2], Wang Hongwen 王洪文[Wang2 Hong2 wen2], who served as scapegoats for the excesses of the cultural revolution | ![]() | |
| 副队长 | team subcommander | ![]() | ||
| 有赖于 | yǒu lài yú | see 有賴|有赖[you3 lai4] | ![]() | |
| 禁不起 | jīn bu qǐ | to be unable to stand | ![]() | |
| 禁卫军 | jìn wèi jūn | imperial guard | ![]() | |
| 小老婆 | xiǎo lǎo pó | concubine / mistress / (dialect) woman | ![]() | |
| 副驾驶 | fù jià shǐ | copilot (abbr. for 副駕駛員|副驾驶员[fu4jia4shi3yuan2]) / front passenger seat (abbr. for 副駕駛座|副驾驶座[fu4jia4shi3zuo4]) | ![]() | |
| 怕老婆 | pà lǎo pó | henpecked / to be under one's wife's thumb | ![]() | |
| 有利于 | yǒu lì yú | to be advantageous to / to be beneficial for | ![]() | |
| 腮帮子 | sāi bāng zi | cheek | ![]() | |
| 婆罗门 | Pó luó mén | Brahmin | ![]() | |
| 安禄山 | An1 Lù shān | An Lushan (703-757), Tang general, leader of the An-Shi Rebellion 安史之亂|安史之乱[An1 Shi3 zhi1 Luan4] | ![]() | |
| 黄脸婆 | huáng liǎn pó | faded old woman | ![]() | |
| 副司令 | fù sī lìng | second in command | ![]() | |
| 副科长 | fù kē cháng | Deputy Chief of Section | ![]() | |
| 副省级 | fù shěng jí | sub-provincial (not provincial status, but independent) | ![]() | |
| 副反应 | fù fǎn yìng | side reaction | ![]() | |
| 禁忌症 | jìn jì zhèng | contra-indication | ![]() | |
| 约等于 | yuē děng yú | approximately equal to | ![]() | |
| 割草机 | gē cǎo jī | lawn mower (machine) | ![]() | |
| 违禁品 | wéi jìn pǐn | prohibited goods / contraband | ![]() | |
| 帮倒忙 | bāng dào máng | to be more of a hindrance than a help | ![]() | |
| 接生婆 | jiē shēng pó | midwife | ![]() | |
| 副州长 | fù zhōu zhǎng | deputy governor (of a province or colony) / lieutenant governor of US state | ![]() | |
| 帮帮忙 | bāng bang máng | to help / to do a favor / (Shanghainese) Come on! / Give me a break! | ![]() | |
| 副热带 | fù rè dài | subtropical (zone or climate) | ![]() | |
| 帮宝适 | Bāng bǎo shì | (brand) Pampers | ![]() | |
| 副议长 | fù yì zhǎng | vice-chairman | ![]() | |
| 禁飞区 | jìn fēi qū | no-fly zone / no-fly area / air exclusion zone | ![]() | |
| 副产物 | fù chǎn wù | by-product (lit. and fig.) | ![]() | |
| 割包皮 | gē bāo pí | to circumcise | ![]() | |
| 副伤寒 | fù shāng hán | paratyphoid fever | ![]() | |
| 传帮带 | chuán bāng dài | to pass on experience (to the next generation) | ![]() | |
| 禁酒令 | jìn jiǔ lìng | prohibition / ban on alcohol | ![]() | |
| 得益于 | dé yì yú | to benefit from / thanks to | ![]() | |
| 禁制令 | jìn zhì lìng | prohibition / ban / law forbidding sth | ![]() | |
| 禁渔区 | closed area | ![]() | ||
| 禁毒史 | drug history | ![]() | ||
| 禁入区 | no-go area | ![]() | ||
| 禁射区 | no-fire area / no-fire zone | ![]() | ||
| 使处于 | site (v.) | ![]() | ||
| 副秘书 | Deputy Secretary | ![]() | ||
| 禁毒部 | Ministry of Counter-Narcotics | ![]() | ||
| 禁毒局 | Counter-Narcotics Directorate | ![]() | ||
| 禁毒股 | Drug Control Unit | ![]() | ||
| 褒禅山 | Bāo chán shān | Mt Baochan in Anhui / formerly known as Mt Hua 華山|华山 | ![]() | |
| 被禁止 | bèi jìn zhǐ | forbidden | ![]() | |
| 本帮菜 | běn bāng cài | Shanghainese food | ![]() | |
| 伯多禄 | Bó duō lù | Peter (Catholic transliteration) | ![]() | |
| 不甘于 | bù gān yú | unwilling to accept / not content with (a subservient role, a mediocre result etc) | ![]() | |
| 不下于 | bù xià yú | as many as / no less than / not inferior to / as good as / on a par with | ![]() | |
| 不早于 | bù zǎo yú | no earlier than | ![]() | |
| 禅城区 | Chán chéng qū | Chancheng district, Foshan city, Guangdong | ![]() | |
| 催生婆 | cuī shēng pó | midwife who induces labor | ![]() | |
| 大老婆 | dà lǎo pó | primary wife | ![]() | |
| 短衣帮 | duǎn yī bāng | lit. short jacket party / working people / the toiling masses / blue collar workers | ![]() | |
| 分割区 | fēn gē qū | partition (computing) | ![]() | |
| 副档名 | fù dàng míng | (file) extension (computing) (Tw) | ![]() | |
| 副工长 | fù gōng zhǎng | Subforeman | ![]() | |
| 副署长 | fù shǔ zhǎng | Deputy Administrator | ![]() | |
| 割灌机 | gē guàn jī | brush harvester / biomass harvester | ![]() | |
| 葛逻禄 | gě luó lù | Qarluq or Karluk nomadic tribe, a Turkic ethnic minority in ancient times | ![]() | |
| 光禄勋 | guāng lù xūn | Supervisor of Attendants in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1] | ![]() | |
| 关禁闭 | guān jìn bì | to put in detention (a soldier, a pupil) | ![]() | |
| 姑婆芋 | gū pó yù | night-scented lily (Alocasia odora) | ![]() | |
| 黄副本 | huáng fù běn | yellow copy | ![]() | |
| 或然率 | huò rán lu:4 | probability (math.) | ![]() | |
| 加﹍于 | jiā yú | impose / add to | ![]() | |
| 襟副翼 | jīn fù yì | flaperon (aeronautics) | ![]() | |
| 禁忌语 | jìn jì yǔ | taboo language | ![]() | |
| 禁猎区 | jìn liè qū | sanctuary | ![]() | |
| 禁止令 | jìn zhǐ lìng | restraining order / protection order | ![]() | |
| 居住于 | jū zhù yú | to inhabit | ![]() | |
| 拉匝禄 | Lā zā lù | Lazarus (Catholic transliteration) | ![]() | |
| 钌铞儿 | liào diào r | hasp | ![]() | |
| 鲮鲤甲 | líng lǐ jiǎ | pangolin (Manis pentadactylata) / scaly ant-eater | ![]() | |
| 鲮鲤科 | líng lǐ kē | the pangolin family | ![]() | |
| 李天禄 | Lǐ Tiān lù | Li Tianlu (1910-1998), Taiwanese master puppeteer | ![]() | |
| 禄丰县 | Lù fēng xiàn | Lufeng County in Chuxiong Yi Autonomous Prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan | ![]() | |
| 禄劝县 | Lù quàn xiàn | Luquan Yi and Miao autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan | ![]() | |
| 马云禄 | mǎ yún lù | Ma | ![]() | |
| 孟婆汤 | mèng pó tāng | potion given to souls by the goddess Meng Po 孟婆[Meng4po2] before they are reincarnated that makes them forget their previous existence | ![]() | |
| 摩腊婆 | mó là pó | Malwa | ![]() | |
| 男人婆 | nán rén pó | tomboy | ![]() | |
| 钮祜禄 | Niǔ hù lù | Niohuru (prominent Manchu clan) | ![]() | |
| 拍婆子 | pāi pó zi | to chase girls / to hang around with girls | ![]() | |
| 婆罗洲 | Pó luó zhōu | Borneo island (of Indonesia, Malaysia and Brunei) | ![]() | |
| 清红帮 | qīng hóng bāng | traditional secret society, Chinese equivalent of Freemasons | ![]() | |
| 青红帮 | qīng hóng bāng | traditional secret society, Chinese equivalent of Freemasons | ![]() | |
| 石鲮鱼 | shí líng yú | pangolin (Manis pentadactylata) / scaly ant-eater | ![]() | |
| 收割者 | shōu gē zhě | reaper | ![]() | |
| 受聘于 | shòu pìn yú | to be employed at | ![]() | |
| 收生婆 | shōu shēng pó | midwife | ![]() | |
| 汤婆子 | tāng pó zi | hot-water bottle | ![]() | |
| 土鲮鱼 | tǔ líng yú | see 鯪|鲮[ling2] | ![]() | |
| 涂油于 | tú yóu yú | anoint | ![]() | |
| 蜗杆副 | wō gǎn fù | worm-gear pair / worm drive / worm and worm gear | ![]() | |
| 小帮派 | xiǎo bāng pài | enfant mauvais souvenir / little Interahamwe | ![]() | |
| 性禁忌 | xìng jìn jì | sexual taboo | ![]() | |
| 形于色 | xíng yú sè | to show one's feelings / to show it in one's face | ![]() | |
| 絮状物 | xù zhuàng wù | floccule / a wisp of material precipitated from liquid | ![]() | |
| 野狐禅 | yě hú chán | heresy | ![]() | |
| 以致于 | yǐ zhì yú | so that / to the point that | ![]() | |
| 有帮助 | yǒu bāng zhù | helpful | ![]() | |
| 有悖于 | yǒu bèi yú | to go against | ![]() | |
| 袁于令 | Yuán Yú lìng | Yuan Yuling (-1674) Qing writer, author of 西樓記|西楼记[Xi1 lou2 Ji4] | ![]() | |
| 于都县 | Yú dū xiàn | Yudu, a county in Ganzhou 贛州|赣州[Gan4zhou1], Jiangxi | ![]() | |
| 月婆子 | yuè pó zi | (coll.) lying-in woman | ![]() | |
| 于洪区 | Yú hóng Qū | Yuhong District of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市[Shen3 yang2 shi4], Liaoning | ![]() | |
| 于田县 | Yú tián xiàn | Yutian County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2tian2 Di4qu1], Xinjiang | ![]() | |
| 遭软禁 | zāo ruǎn jìn | be put under house arrest | ![]() | |
| 植根于 | zhí gēn yú | to be rooted to / to take root in | ![]() | |
| 猪婆龙 | zhū pó lóng | Chinese alligator (Alligator sinensis) | ![]() | |
| 醉心于 | zuì xīn yú | to be infatuated with | ![]() | |
| 最早于 | zuì zǎo yú | no earlier than | ![]() | |
| 情不自禁 | qíng bù zì jīn | (idiom) cannot refrain from / cannot help / cannot but | ![]() | |
| 或多或少 | huò duō huò shǎo | more or less | ![]() | |
| 不可或缺 | bù kě huò quē | necessary / must have | ![]() | |
| 无动于衷 | wú dòng yú zhōng | aloof / indifferent / unconcerned | ![]() | |
| 无济于事 | wú jì yú shì | (idiom) to no avail / of no use | ![]() | |
| 同归于尽 | tóng guī yú jìn | to die in such a way that sb (or sth) else also perishes / to take sb down with oneself / to end in mutual destruction | ![]() | |
| 耿耿于怀 | gěng gěng yú huái | to take troubles to heart (idiom) / brooding | ![]() | |
| 不绝于耳 | bù jué yú ěr | (of sound) to never stop / to fall incessantly on the ear / to linger on | ![]() | |
| 不可分割 | bù kě fēn gē | inalienable / unalienable / inseparable / indivisible | ![]() | |
| 忍俊不禁 | rěn jùn bù jīn | cannot help laughing / unable to restrain a smile | ![]() | |
| 溢于言表 | yì yú yán biǎo | to exhibit one's feelings in one's speech | ![]() | |
| 苦口婆心 | kǔ kǒu pó xīn | earnest and well-meaning advice (idiom) / to persuade patiently | ![]() | |
| 闻名于世 | wén míng yú shì | world-famous | ![]() | |
| 弱不禁风 | ruò bù jīn fēng | lit. too weak to stand up to the wind (idiom) / fig. extremely delicate / fragile | ![]() | |
| 供过于求 | gōng guò yú qiú | supply exceeds demand | ![]() | |
| 婆婆妈妈 | pó po mā mā | effeminate / old-womanish / garrulous / fainthearted / overly careful / overly sensitive / maudlin | ![]() | |
| 毁于一旦 | huǐ yú yī dàn | (idiom) ruined in a short time (esp. of sth that took a long time or great effort to achieve) | ![]() | |
| 疲于奔命 | pí yú bēn mìng | (idiom) terribly busy / up to one's ears in work | ![]() | |
| 死于非命 | sǐ yú fēi mìng | violent death (idiom) / to die in a disaster / an unnatural death | ![]() | |
| 急于求成 | jí yú qiú chéng | anxious for quick results (idiom) / to demand instant success / impatient for result / impetuous | ![]() | |
| 青出于蓝 | qīng chū yú lán | lit. green is born of blue, but beats blue (idiom) / fig. the student becomes superior to the master / same as couplet 青出於藍,而勝於藍|青出于蓝,而胜于蓝 | ![]() | |
| 心如刀割 | xīn rú dāo gē | to feel as if having one's heart cut out (idiom) / to be torn with grief | ![]() | |
| 于事无补 | yú shì wú bǔ | unhelpful / useless | ![]() | |
| 任人宰割 | rèn rén zǎi gē | to get trampled on (idiom) / to be taken advantage of | ![]() | |
| 安于现状 | ān yú xiàn zhuàng | to take things as they are (idiom) / to leave a situation as it is / to be happy with the status quo | ![]() | |
| 黄金分割 | huáng jīn fēn gē | golden ratio / golden section | ![]() | |
| 有鉴于此 | yǒu jiàn yú cǐ | in view of this / to this end | ![]() | |
| 喜形于色 | xǐ xíng yú sè | face light up with delight (idiom) / to beam with joy | ![]() | |
| 副驾驶座 | fù jià shǐ zuò | front passenger seat | ![]() | |
| 公之于众 | gōng zhī yú zhòng | to make known to the masses (idiom) / to publicize widely / to let the world know | ![]() | |
| 禁止进口 | jìn zhǐ jìn kǒu | import prohibition | ![]() | |
| 副参谋长 | deputy chief of staff | ![]() | ||
| 公诸于世 | gōng zhū yú shì | to announce to the world (idiom) / to make public / to let everyone know | ![]() | |
| 人浮于事 | rén fú yú shì | more hands than needed (idiom) / too many cooks spoil the broth | ![]() | |
| 令行禁止 | lìng xíng jìn zhǐ | lit. orders are carried out and prohibitions are observed (idiom)fig. to execute every order without fail | ![]() | |
| 言归于好 | yán guī yú hǎo | to become reconciled / to bury the hatchet | ![]() | |
| 婆罗门教 | pó luó mén jiào | Brahmanism / Hinduism | ![]() | |
| 怒形于色 | nù xíng yú sè | to betray anger (idiom) / fury written across one's face | ![]() | |
| 老于世故 | lǎo yú shì gù | experienced in the ways of the world (idiom) / worldly-wise / sophisticated | ![]() | |
| 嫁祸于人 | jià huò yú rén | to pass the misfortune on to sb else (idiom) / to blame others / to pass the buck | ![]() | |
| 百无禁忌 | bǎi wú jìn jì | all taboos are off (idiom) / anything goes / nothing is taboo | ![]() | |
| 定于一尊 | dìng yú yī zūn | (idiom) to rely on a single authority to determine what is correct / to regard a source (or entity or individual) as the ultimate authority | ![]() | |
| 高官厚禄 | gāo guān hòu lù | high post and generous salary (idiom) / promotion to a high official position | ![]() | |
| 割股疗亲 | gē gǔ liǎo qīn | to cut flesh from one's thigh to nourish a sick parent (idiom) / filial thigh-cutting | ![]() | |
| 功名利禄 | gōng míng lì lù | position and wealth (idiom) / rank, fame and fortune | ![]() | |
| 加官进禄 | jiā guān jìn lù | promotion in official post and salary raise (idiom) | ![]() | |
| 禁止令行 | jìn zhǐ lìng xíng | see 令行禁止[ling4 xing2 jin4 zhi3] | ![]() | |
| 急于星火 | jí yú xīng huǒ | see 急如星火[ji2 ru2 xing1 huo3] | ![]() | |
| 兰因絮果 | lán yīn xù guǒ | starts well but ends in separation (of marital relations) | ![]() | |
| 了然于胸 | liǎo rán yú xiōng | to be well aware / to understand clearly | ![]() | |
| 聊胜于无 | liáo shèng yú wú | better than nothing (idiom) | ![]() | |
| 名不副实 | míng bù fù shí | the name does not reflect the reality (idiom) / more in name than in fact / Reality does not live up to the name. / Excellent theory, but the practice does not bear it out. | ![]() | |
| 名副其实 | míng fù qí shí | not just in name only, but also in reality (idiom) / aptly named / worthy of the name | ![]() | |
| 拟于不伦 | nǐ yú bù lún | to draw an impossible comparison | ![]() | |
| 迁怒于人 | qiān nù yú rén | to vent one's anger on an innocent party (idiom) | ![]() | |
| 轻于鸿毛 | qīng yú hóng máo | light as a goose feather (idiom) / trifling / unimportant | ![]() | |
| 求道于盲 | qiú dào yú máng | see 問道於盲|问道于盲[wen4 dao4 yu2 mang2] | ![]() | |
| 染指于鼎 | rǎn zhǐ yú dǐng | lit. dip one's finger in the tripod (idiom) / fig. to get one's finger in the pie / to get a share of the action | ![]() | |
| 三姑六婆 | sān gū liù pó | women with disreputable or illegal professions (idiom) | ![]() | |
| 无动于中 | wú dòng yú zhōng | variant of 無動於衷|无动于衷[wu2 dong4 yu2 zhong1] | ![]() | |
| 无功受禄 | wú gōng shòu lù | to get undeserved rewards (idiom) | ![]() | |
| 絮絮叨叨 | xù xu dāo dāo | long-winded / garrulous / to talk endlessly without getting to the point | ![]() | |
| 业精于勤 | yè jīng yú qín | mastery of study lies in diligence (idiom). You can only master a subject by assiduous study. / Excellence in work is only possible with diligence. / Practice makes perfect. | ![]() | |
| 易于反掌 | yì yú fǎn zhǎng | see 易如反掌[yi4 ru2 fan3 zhang3] | ![]() | |
| 伊于胡底 | yī yú hú dǐ | where will it stop? | ![]() | |
| 重于泰山 | zhòng yú Tài Shān | heavier than Mt Tai (idiom) / fig. extremely serious matter | ![]() | |
| 受禁物质 | banned substance | ![]() | ||
| 禁止改口 | estoppel | ![]() | ||
| 黑帮行为 | gangsterism | ![]() | ||
| 禁止毒品 | drug interdiction | ![]() | ||
| 副总干事 | Deputy Director-General | ![]() | ||
| 胚胎分割 | embryo splitting / twinning | ![]() | ||
| 军事禁区 | closed military area / closed military zone | ![]() | ||
| 钻石禁运 | diamond embargo | ![]() | ||
| 违反禁运 | embargo breach | ![]() | ||
| 禁毒部长 | Minister of Counter Narcotics | ![]() | ||
| 禁奴公约 | Slavery Convention / Slavery, Servitude, Forced Labour and Similar Institutions and Practices Convention | ![]() | ||
| 分割模式 | split-level model | ![]() | ||
| 处以监禁 | sanction of imprisonment | ![]() | ||
| 水磨切割 | hydro-abrasive cutting / water-jet cutting | ![]() | ||
| 禁止泄露 | prohibition on disclosure | ![]() | ||
| 被监禁者 | prisoner | ![]() | ||
| 帮杜协会 | Sande / Bondo | ![]() | ||
| 食品禁忌 | food taboo | ![]() | ||
| 日间宵禁 | daytime curfew | ![]() | ||
| 禁飞行动 | Operation Deny Flight | ![]() | ||
| 禁止飞越 | overflight interdiction | ![]() | ||
| 营内禁闭 | restriction to base / confinement to base / confinement to barracks | ![]() | ||
| 副代表处 | Vice Delegation | ![]() | ||
| 禁毒行动 | crackdown | ![]() | ||
| 帮助网路 | HELP Network | ![]() | ||
| 副出纳员 | Deputy Cashier | ![]() | ||
| 主任帮办 | Deputy to the Director | ![]() | ||
| 或有等级 | contingent ranking | ![]() | ||
| 禁声行动 | Operation Kimya | ![]() | ||
| 密度分割 | density slicing | ![]() | ||
| 资源禀赋 | resource endowment | ![]() | ||
| 军事副官 | military aide | ![]() | ||
| 禁行制度 | closure regime | ![]() | ||
| 禁毒法庭 | Counter Narcotics Tribunal | ![]() | ||
| 禁止转让 | anti-assignment | ![]() | ||
| 禁运小组 | Embargo Cell | ![]() | ||
| 禁毒执法 | drug law enforcement | ![]() | ||
| 免于公诉 | immunity from prosecution | ![]() | ||
| 判处监禁 | sentence of imprisonment | ![]() | ||
| 免于恐惧 | freedom from fear | ![]() | ||
| 免于匮乏 | freedom from want | ![]() | ||
| 禁区地雷 | area-denial mine | ![]() | ||
| 全面禁试 | comprehensive nuclear test ban / comprehensive test ban | ![]() | ||
| 或有评级 | contingent rating | ![]() | ||
| 禁毒机构 | drug bodies | ![]() | ||
| 间或调整 | time-to-time adjustment | ![]() | ||
| 单独囚禁 | solitary confinement | ![]() | ||
| 林副产品 | minor forest product | ![]() | ||
| 交通禁区 | no-drive zone | ![]() | ||
| 班禅喇嘛 | Bān chán Lǎ ma | Panchen Lama | ![]() | |
| 帮派暴力 | bāng pài bào lì | gang violence | ![]() | |
| 贬多于褒 | biǎn duō yú bāo | to get more criticism than praise | ![]() | |
| 不绝于途 | bù jué yú tú | to come and go in an incessant stream | ![]() | |
| 长生禄位 | cháng shēng lù wèi | tablet in honor of a person who is still alive (or was alive when the tablet was created) | ![]() | |
| 禅门五宗 | chán mén wǔ zōng | the five schools of Chan Buddhism | ![]() | |
| 副地级市 | fù dì jí shì | sub-prefecture-level city (county level division, administered by province, not under a prefecture) | ![]() | |
| 副法向量 | fù fǎ xiàng liàng | binormal vector (to a space curve) | ![]() | |
| 副国务卿 | fù guó wù qīng | undersecretary of state | ![]() | |
| 副检察官 | fù jiǎn chá guān | deputy prosecutor | ![]() | |
| 副驾驶员 | fù jià shǐ yuán | copilot / co-driver | ![]() | |
| 副甲状腺 | fù jiǎ zhuàng xiàn | parathyroid (Tw) | ![]() | |
| 福禄贝尔 | Fú lù bèi ěr | surname Fröbel or Froebel / Friedrich Wilhelm August Fröbel (1782-1852), German pedagogue | ![]() | |
| 副秘书长 | fù mì shū cháng | vice-secretary | ![]() | |
| 副秘书长 | fù mì shū zhǎng | vice-secretary | ![]() | |
| 副渔获物 | fù yú huò wù | by-catch | ![]() | |
| 富于想像 | fù yú xiǎng xiàng | imaginative | ![]() | |
| 高薪厚禄 | gāo xīn hòu lù | high salary, generous remuneration | ![]() | |
| 割股疗亲 | gē gǔ liáo qīn | to cut flesh from one's thigh to nourish a sick parent (idiom) / filial thigh-cutting | ![]() | |
| 割袍断义 | gē páo duàn yì | to rip one's robe as a sign of repudiating a sworn brotherhood (idiom) / to break all friendly ties | ![]() | |
| 割取鱼翅 | gē qǔ yú chì | shark finning | ![]() | |
| 供大于求 | gōng dà yú qiú | supply exceeds demand | ![]() | |
| 工于心计 | gōng yú xīn jì | scheming / calculating | ![]() | |
| 公之于世 | gōng zhī yú shì | (idiom) to announce to the world / to make public / to let everyone know | ![]() | |
| 光禄大夫 | guāng lù dài fu | honorific title during Tang to Qing times, approx. "Glorious grand master" | ![]() | |
| 孤独于世 | gū dú yú shì | alone in the world (idiom) | ![]() | |
| 海于格松 | Hǎi yú gé sōng | Haugesund (city in Rogaland, Norway) | ![]() | |
| 何济于事 | hé jì yú shì | of what use is it / (idiom) | ![]() | |
| 合于时宜 | hé yú shí yí | in keeping with the current thinking / appropriate for the times (or for the occasion) | ![]() | |
| 回禄之灾 | huí lù zhī zāi | to have one's house burned down / fire disaster | ![]() | |
| 或有负债 | huò yǒu fù zhài | contingent liability | ![]() | |
| 或有资产 | huò yǒu zī chǎn | contingent assets | ![]() | |
| 加荣耀于 | jiā róng yào yú | glorify | ![]() | |
| 假手于人 | jiǎ shǒu yú rén | (idiom) to get one's own task done by sb else | ![]() | |
| 介于两难 | jiè yú liǎng nán | to be on the horns of a dilemma (idiom) | ![]() | |
| 竞选副手 | jìng xuǎn fù shǒu | election assistant / running mate | ![]() | |
| 精于此道 | jīng yú cǐ dào | to be proficient in the area of / skilled in this field | ![]() | |
| 禁欲主义 | jìn yù zhǔ yì | asceticism | ![]() | |
| 禁止翻供 | jìn zhǐ fān gōng | estoppel | ![]() | |
| 禁止反言 | jìn zhǐ fǎn yán | estoppel | ![]() | |
| 禁止驶入 | jìn zhǐ shǐ rù | Do not enter! (road sign) | ![]() | |
| 禁止外出 | jìn zhǐ wài chū | to forbid sb to go out / to curfew / to ground (as disciplinary measure) | ![]() | |
| 禁止吸烟 | jìn zhǐ xī yān | No smoking! | ![]() | |
| 积于忽微 | jī yú hū wēi | to accumulate tiny quantities (idiom) | ![]() | |
| 困难在于 | kùn nán zài yú | the problem is... | ![]() | |
| 困难在于 | kùn nan zài yú | the problem is... | ![]() | |
| 拉帮挤对 | lā bāng jǐ duì | mobbing | ![]() | |
| 泪眼婆娑 | lèi yǎn pó suō | tearful (idiom) | ![]() | |
| 乐于助人 | lè yú zhù rén | willing to help others | ![]() | |
| 利禄薰心 | lì lù xūn xīn | to be eager for wealth and emolument (idiom) | ![]() | |
| 流于形式 | liú yú xíng shì | to become a mere formality | ![]() | |
| 屡禁不绝 | lu:3 jìn bù jué | to continue despite repeated prohibition (idiom) | ![]() | |
| 屡禁不止 | lu:3 jìn bù zhǐ | to continue despite repeated prohibition (idiom) | ![]() | |
| 落于下风 | luò yú xià fēng | to be at a disadvantage | ![]() | |
| 麻婆豆腐 | má pó dòu fǔ | mapo tofu / stir-fried beancurd in chili sauce | ![]() | |
| 孟禄主义 | Mèng lù zhǔ yì | Monroe Doctrine | ![]() | |
| 幕后花絮 | mù hòu huā xù | news from behind the scenes / stage gossip | ![]() | |
| 耐心帮助 | nài xīn bāng zhù | forbearance / tolerance / patient help | ![]() | |
| 难于登天 | nán yú dēng tiān | harder than climbing to heaven (idiom) | ![]() | |
| 难于接近 | nán yú jiē jìn | (of people) difficult to approach / inaccessible | ![]() | |
| 女性割礼 | nu:3 xìng gē lǐ | female genital mutilation | ![]() | |
| 婆罗浮屠 | Pó luó fú tú | Borobudur (in Java, Indonesia) | ![]() | |
| 穷于应付 | qióng yú yìng fù | to struggle to cope (with a situation) / to be at one's wits' end | ![]() | |
| 求助于人 | qiú zhù yú rén | to call upon others for help | ![]() | |
| 全副精力 | quán fù jīng lì | to concentrate entirely on sth / fully engaged / with full force | ![]() | |
| 全副武装 | quán fù wǔ zhuāng | fully armed / armed to the teeth / fig. fully equipped | ![]() | |
| 全面禁止 | quán miàn jìn zhǐ | complete prohibition / total ban | ![]() | |
| 取消禁令 | qǔ xiāo jìn lìng | to lift a prohibition / to lift a ban | ![]() | |
| 忍痛割爱 | rěn tòng gē ài | to resign oneself to part with what one treasures | ![]() | |
| 荣禄大夫 | róng lù dà fū | a rank in government service | ![]() | |
| 女性割礼 | rǔ xìng gē lǐ | female circumcision / excision / clitoridectomy | ![]() | |
| 甚而至于 | shèn ér zhì yú | even / so much so that | ![]() | |
| 世禄之家 | shì lù zhī jiā | family with hereditary emoluments | ![]() | |
| 适于居住 | shì yú jū zhù | habitability | ![]() | |
| 受命于天 | shòu mìng yú tiān | to be emperor by the grace of heaven / to have the mandate of heaven | ![]() | |
| 双曲余割 | shuāng qū yú gē | hyperbolic cosecant, i.e. function cosech(x) | ![]() | |
| 疏于防范 | shū yú fáng fàn | to neglect to take precautions / relaxed vigilance | ![]() | |
| 死于安乐 | sǐ yú ān lè | see 生於憂患,死於安樂|生于忧患,死于安乐[sheng1 yu2 you1 huan4 , si3 yu2 an1 le4] | ![]() | |
| 他加禄语 | Tā jiā lù yǔ | Tagalog (language) | ![]() | |
| 天赋异禀 | tiān fù yì bǐng | extraordinary talent / exceptionally gifted | ![]() | |
| 图像分割 | tú xiàng fēn gē | image segmentation (computer vision) | ![]() | |
| 违禁药品 | wéi jìn yào pǐn | illegal medicines | ![]() | |
| 问道于盲 | wèn dào yú máng | lit. to ask a blind man the way (idiom) / fig. to seek advice from an incompetent | ![]() | |
| 武器禁运 | wǔ qì jìn yùn | embargo on arms sale | ![]() | |
| 陷于瘫痪 | xiàn yú tān huàn | to be paralyzed / to come to a standstill | ![]() | |
| 喜不自禁 | xǐ bù zì jīn | unable to contain one's joy (idiom) | ![]() | |
| 羞于启齿 | xiū yú qǐ chǐ | to be too shy to speak one's mind (idiom) | ![]() | |
| 血浓于水 | xuè nóng yú shuǐ | blood is thicker than water / fig. family ties are closer than social relations | ![]() | |
| 严于律己 | yán yú lu:4 jǐ | to be strict with oneself | ![]() | |
| 餍于游乐 | yàn yú yóu lè | to be satiated with food and drink (idiom) | ![]() | |
| 业荒于嬉 | yè huāng yú xī | to be distracted from one's work and fail to achieve results (idiom) | ![]() | |
| 用于修饰 | yòng yú xiū shì | to use in respect to / to pertain to | ![]() | |
| 永贞内禅 | Yǒng zhēn nèi shàn | Yongzhen abdication of 805 | ![]() | |
| 越帮越忙 | yuè bāng yuè máng | to be officious / to kibitz / to be meddlesome / to force one's help upon | ![]() | |
| 于格一世 | yú gé yī shì | Hugh | ![]() | |
| 于归之喜 | yú guī zhī xǐ | the joy of matrimony (polite phrase referring to a young woman) | ![]() | |
| 寓教于乐 | yù jiào yú lè | to make learning fun / to combine education and entertainment | ![]() | |
| 于心不忍 | yú xīn bù rěn | can't bear to | ![]() | |
| 正副驾驶 | zhèng fù jià shǐ | pilot and copilot | ![]() | |
| 正式副本 | zhèng shì fù běn | true copy | ![]() | |
| 臻于完善 | zhēn yú wán shàn | to attain perfection (idiom) | ![]() | |
| 臻于郅治 | zhēn yú zhì zhì | to attain a state of perfect governance (idiom) | ![]() | |
| 终身监禁 | zhōng shēn jiān jìn | life sentence | ![]() | |
| 州副总督 | zhōu fù zǒng dū | Lieutenant Governor | ![]() | |
| 专美于前 | zhuān měi yú qián | to monopolize the limelight (idiom) / to get all the glory / to rank highest | ![]() | |
| 著称于世 | zhù chēng yú shì | world-renowned | ![]() | |
| 拙于言词 | zhuō yú yán cí | to be unable to express oneself clearly (idiom) | ![]() | |
| 代理副x长 | Acting Deputy Chief | ![]() | ||
| SOS禁毒国际 | SOS Drogue International | ![]() | ||
| 防患于未然 | fáng huàn yú wèi rán | see 防患未然[fang2 huan4 wei4 ran2] | ![]() | |
| 联合收割机 | lián hé shōu gē jī | combine (i.e. combine harvester) | ![]() | |
| 激光切割机 | laser cutting machine | ![]() | ||
| 苛政猛于虎 | kē zhèng měng yú hǔ | tyrannical government is fiercer than a tiger (idiom) | ![]() | |
| 言论禁止令 | gag rule | ![]() | ||
| 副粘液病毒 | paramyxovirus | ![]() | ||
| 副执行主席 | Deputy Executive Chairman | ![]() | ||
| 基于成果的 | results-based | ![]() | ||
| 禁毒执法股 | Counter-Narcotics Enforcement Unit | ![]() | ||
| 副特别代表 | Deputy Special Representative of the Secretary-General / Deputy Special Representative | ![]() | ||
| 希望与帮助 | With Hope and Help | ![]() | ||
| 出于职务的 | ex officio | ![]() | ||
| 适于舰载的 | shipboard-compatible | ![]() | ||
| 民政副主任 | deputy director, civil affairs | ![]() | ||
| 新闻副主任 | deputy chief, press and information | ![]() | ||
| 副财务干事 | Deputy Finance Officer | ![]() | ||
| 副执行秘书 | Deputy Executive Secretary | ![]() | ||
| 或有估价法 | contingent valuation method / contingent valuation | ![]() | ||
| 基于社区的 | community-based | ![]() | ||
| 非监禁处分 | non-custodial sanctions | ![]() | ||
| 副主任专员 | Deputy Commissioner-General | ![]() | ||
| 副警卫主任 | deputy chief security officer | ![]() | ||
| 锁具切割机 | key cutting machine | ![]() | ||
| 副筹资主任 | Deputy Director for Fund-raising | ![]() | ||
| 副驻地代表 | Deputy Resident Representative | ![]() | ||
| 密度分割仪 | density slicer | ![]() | ||
| 副执行干事 | Deputy Executive Officer | ![]() | ||
| 副作用特征 | side-effect profile | ![]() | ||
| 开放式监禁 | open institution | ![]() | ||
| 条纹鲮脂鲤 | carimbata | ![]() | ||
| 核禁试条约 | nuclear-test-ban treaty | ![]() | ||
| 非监禁措施 | non-custodial measure / non custodial sanction | ![]() | ||
| 禁止歧视法 | Law on Protection against Discrimination | ![]() | ||
| 适于作战的 | mission capable | ![]() | ||
| 禁止射击线 | no-fire line | ![]() | ||
| 巴尔多禄茂 | Bā ěr duō lù mào | Bartholomew | ![]() | |
| 常务副主席 | cháng wù fù zhǔ xí | Senior Vice-Chairman | ![]() | |
| 第二副院长 | dì èr fù yuàn zhǎng | Second Vice-President | ![]() | |
| 第一副院长 | dì yī fù yuàn zhǎng | First Vice-President | ![]() | |
| 副高级专员 | fù gāo jí zhuān yuán | Deputy High Commissioner | ![]() | |
| 副甲状腺素 | fù jiǎ zhuàng xiàn sù | parathyroid hormone (Tw) | ![]() | |
| 副警察专员 | fù jǐng chá zhuān yuán | deputy police commissioner | ![]() | |
| 副警务顾问 | fù jǐng wù gù wèn | Deputy Police Adviser | ![]() | |
| 副黏液病毒 | fù nián yè bìng dú | paramyxovirus | ![]() | |
| 副区域代表 | fù qū yù dài biǎo | Deputy Regional Representative | ![]() | |
| 副区域主任 | fù qū yù zhǔ rèn | Deputy Regional Director | ![]() | |
| 副人权顾问 | fù rén quán gù wèn | Deputy Human Rights Adviser | ![]() | |
| 副溶血弧菌 | fù róng xuè hú jùn | Vibrio | ![]() | |
| 副省级城市 | fù shěng jí chéng shì | subprovincial city (having independent economic status within a province) | ![]() | |
| 副助理署长 | fù zhù lǐ shǔ zhǎng | Deputy Assistant Administrator | ![]() | |
| 两个或更多 | liǎng gè huò gèng duō | two or more | ![]() | |
| 摩诃婆罗多 | Mó hē pó luó duō | Mahābhārata, second great Indian epic after 羅摩衍那|罗摩衍那[Luo2 mo2 yan3 na4], possibly originally c. 4th century BC | ![]() | |
| 无功不受禄 | wú gōng bù shòu lù | Don't get a reward if it's not deserved. (idiom) | ![]() | |
| 媳妇熬成婆 | xí fù áo chéng pó | lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom) / fig. the oppressed will become the oppressor / what goes around comes around | ![]() | |
| 引渡或审判 | yǐn dù huò shěn pàn | aut dedere aut judicare | ![]() | |
| 有利于穷人 | yǒu lì yú qióng rén | pro-poorness | ![]() | |
| 有助于记忆 | yǒu zhù yú jì yì | promoting memory / mnemonic | ![]() | |
| 于环境无害 | yú huán jìng wú hài | innocuous to the environment | ![]() | |
| 于雾霭之中 | yú wù ǎi zhī zhōng | to be beclouded | ![]() | |
| 生命在于运动 | shēng mìng zài yú yùn dòng | life is motion (popular saying with many possible interpretations) / Physical effort is vital for our bodies to function (Aristotle). / Life derives from physical exercise. | ![]() | |
| 等离子切割机 | plasma cutter | ![]() | ||
| 毕其功于一役 | bì qí gōng yú yī yì | to accomplish the whole task at one stroke (idiom) | ![]() | |
| 班禅额尔德尼 | Bān chán E2 ěr dé ní | Panchen Erdeni or Panchen Lama / abbr. to 班禪|班禅[Ban1 chan2] | ![]() | |
| 哀莫大于心死 | āi mò dà yú xīn sǐ | nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) / no greater sorrow than a heart that never rejoices / the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart / nothing is more wretched than apathy | ![]() | |
| 割鸡焉用牛刀 | gē jī yān yòng niú dāo | lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom) / fig. to waste effort on a trifling matter / also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1] | ![]() | |
| 事实胜于雄辩 | shì shí shèng yú xióng biàn | facts speak louder than words (idiom) | ![]() | |
| 武器禁运视察 | arms embargo inspection | ![]() | ||
| 源于生物的碳 | biogenic carbon | ![]() | ||
| 禁止集体驱逐 | prohibition of collective expulsion | ![]() | ||
| 禁毒联络官员 | drug liaison officer | ![]() | ||
| 禁毒信托基金 | Counter Narcotics Trust Fund | ![]() | ||
| 切割生殖器官 | genital mutilation | ![]() | ||
| 部分禁试条约 | Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water / Partial Test Ban Treaty / Limited Test Ban Treaty | ![]() | ||
| 钻石切割中心 | diamond-cutting center | ![]() | ||
| 氧乙炔切割机 | oxyacetylene torch / oxyacetylene cutter | ![]() | ||
| 会议副秘书长 | Deputy Secretary-General of the Conference | ![]() | ||
| 财务司副司长 | Deputy Treasurer | ![]() | ||
| 礼宾处副处长 | Deputy Chief of Protocol | ![]() | ||
| 艾滋病止于我 | AIDS Stops With Me! | ![]() | ||
| 源于生物的氯 | biogenic chlorine / natural chlorine | ![]() | ||
| 禁止木材进口 | timber import ban | ![]() | ||
| 禁毒培训学院 | Counter-Narcotics Training Academy | ![]() | ||
| 区副行政长官 | Deputy District Administrator | ![]() | ||
| 禁止地雷法桉 | Landmine Moratorium Act | ![]() | ||
| 英国禁毒倡议 | British Drugs Initiative | ![]() | ||
| 世界报纸副刊 | World Newspaper Supplement | ![]() | ||
| 世界监禁盟约 | universal covenant on imprisonment | ![]() | ||
| 方桉副管理员 | Deputy Programme Manager | ![]() | ||
| 图书馆副馆长 | Deputy Chief Librarian | ![]() | ||
| 部队副指挥官 | deputy force commander | ![]() | ||
| 办公厅副主任 | Deputy Chef de Cabinet | ![]() | ||
| 禁毒指导小组 | Counter-Narcotics Steering Group | ![]() | ||
| 禁毒执法机构 | drug law enforcement agencies | ![]() | ||
| 鲸类副渔获物 | cetacean by-catch | ![]() | ||
| 禁毒执法官员 | drug law enforcement officer | ![]() | ||
| 减贫始于儿童 | Poverty Reduction Begins with Children | ![]() | ||
| 豁免旅行禁令 | travel-ban waiver | ![]() | ||
| 木材出口禁令 | timber export ban | ![]() | ||
| 武器禁运小组 | arms embargo unit | ![]() | ||
| 爱莫大于心死 | ài mò dà yú xīn sǐ | nothing more sad than a withered heart / no greater sorrow than a heart that never rejoices / (popular culture misquotation of 哀莫大於心死|哀莫大于心死, saying attributed to Confuciu | ![]() | |
| 阿史那骨咄禄 | A1 shǐ nà Gǔ duō lù | Ashina Qutlugh, personal name of 頡跌利施可汗|颉跌利施可汗[Jie2 die1 li4 shi1 Ke4 han2] | ![]() | |
| 常务副秘书长 | cháng wù fù mì shū zhǎng | Deputy Secretary-General | ![]() | |
| 副秘书长助理 | fù mì shū zhǎng zhù lǐ | Assistant to the Under-Secretary-General | ![]() | |
| 副首席羁押官 | fù shǒu xí jī yā guān | Deputy Chief Custody Officer | ![]() | |
| 健康胜于财富 | jiàn kāng shèng yú cái fù | Health beats wealth. | ![]() | |
| 汽油氧气割炬 | qì yóu yǎng qì gē jù | oxygasoline torch | ![]() | |
| 圣伯多禄大殿 | Shèng Bó duō lù Dà diàn | St Peter's Basilica, Vatican City | ![]() | |
| 身教胜于言教 | shēn jiào shèng yú yán jiào | teaching by example beats explaining in words (idiom) / action speaks louder than words | ![]() | |
| 司法部副部长 | sī fǎ bù fù bù zhǎng | Solicitor-General | ![]() | |
| 相当于或大于 | xiāng dāng yú huò dà yú | greater than or equal to ≥ / at least as great as | ![]() | |
| 用于维持生计 | yòng yú wéi chí shēng jì | subsistence use | ![]() | |
| 支出低于预算 | zhī chū dī yú yù suàn | underexpenditure | ![]() | |
| 支出高于预算 | zhī chū gāo yú yù suàn | overexpenditure | ![]() | |
| 自然资源禀赋 | zì rán zī yuán bǐng fù | natural resource endowment | ![]() | |
| 一年之计在于春 | yī nián zhī jì zài yú chūn | the whole year must be planned for in the spring (idiom) / early planning is the key to success | ![]() | |
| 禁毒援助基金会 | Fundación de Ayuda contra la Drogadicción | ![]() | ||
| 联合国房地禁烟 | smoke-free United Nations premises | ![]() | ||
| 中美洲禁毒会议 | Central American Anti-Drug Conference | ![]() | ||
| 禁止核武器组织 | Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons | ![]() | ||
| 易于自燃的物质 | substance liable to spontaneous combustion | ![]() | ||
| 富于贝类的水域 | shellfish waters | ![]() | ||
| 切割过的罂粟草 | lanced poppy straw | ![]() | ||
| 关于南非的宣言 | Declaration on South Africa | ![]() | ||
| 副执行主任助理 | Assistant to the Deputy Executive Director | ![]() | ||
| 代理副执行主任 | Acting Deputy Executive Director | ![]() | ||
| 高级副执行干事 | Senior Deputy Executive Director | ![]() | ||
| 强制性武器禁运 | mandatory arms embargo | ![]() | ||
| 源于人类活动的 | anthropogenic | ![]() | ||
| 确保同归于尽论 | mutual assured destruction | ![]() | ||
| 首席副特别代表 | Principal Deputy Special Representative / Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General | ![]() | ||
| 纤维或线状材料 | fibrous or filamentary materials | ![]() | ||
| 基于需要的援助 | needs-based assistance | ![]() | ||
| 陷于崩溃的国家 | failed State / collapsed State | ![]() | ||
| 基于风险的检验 | risk-based inspection | ![]() | ||
| 禁止酷刑委员会 | Committee against Torture | ![]() | ||
| 基于性别的歧视 | sexual discrimination | ![]() | ||
| 基于性别的分工 | gender-based division of labour | ![]() | ||
| 基于性别的骚扰 | gender-based harassment | ![]() | ||
| 全面禁止核试验 | comprehensive ban on nuclear testing | ![]() | ||
| 关于体制的辩论 | constitutional discussions | ![]() | ||
| 基于权利的方法 | rights-based approach | ![]() | ||
| 帮助起居的技术 | assistive technology | ![]() | ||
| 基于技术的标准 | technology-based standard | ![]() | ||
| 欧洲禁毒委员会 | European Committee to Combat Drugs | ![]() | ||
| 副法律联络干事 | Deputy Legal Liaison Officer | ![]() | ||
| 基于社区的战略 | community-based strategy | ![]() | ||
| 禁渔期和禁渔区 | temporal and spatial fisheries closures | ![]() | ||
| 忽视或漠视待遇 | neglect or negligent treatment | ![]() | ||
| 基于社区的机制 | community-based mechanism | ![]() | ||
| 编制或破译密码 | cryptography | ![]() | ||
| 禁毒司法工作队 | Counternarcotics Justice Task Force | ![]() | ||
| 关于中东的声明 | Declaration on the Middle East | ![]() | ||
| 当然首席副主席 | Ex officio Senior Vice-Chairman | ![]() | ||
| 低于更替生育率 | below-replacement fertility | ![]() | ||
| 秘书长副发言人 | Deputy Spokesperson for the Secretary-General | ![]() | ||
| 易于产生污染的 | pollution-prone | ![]() | ||
| 关于死刑的问卷 | Questionnaire on Capital Punishment | ![]() | ||
| 全国禁毒支尔格 | National Counter-Narcotics Jirga | ![]() | ||
| 国内禁止的货物 | domestically prohibited goods | ![]() | ||
| 副过渡行政长官 | Deputy Transitional Administrator | ![]() | ||
| 禁止训练和调动 | training and movement ban / movement and training ban | ![]() | ||
| 关于庇护的公约 | Convention on Asylum | ![]() | ||
| 禁止歧视委员会 | Commission for Protection against Discrimination | ![]() | ||
| 强迫或强制劳动 | forced and compulsory labour | ![]() | ||
| 副首席法律顾问 | Deputy Principal Legal Adviser | ![]() | ||
| 紧张或战争期间 | time of tension or war | ![]() | ||
| 多年媳妇熬成婆 | duō nián xí fù áo chéng pó | see 媳婦熬成婆|媳妇熬成婆[xi2 fu4 ao4 cheng2 po2] | ![]() | |
| 副交感神经系统 | fù jiāo gǎn shén jīng xì tǒng | parasympathetic nervous system | ![]() | |
| 副秘书长办公室 | fù mì shū zhǎng bàn gōng shì | Office of the Under-Secretary-General | ![]() | |
| 妇女帮妇女组织 | fù rǔ bāng fù rǔ zǔ zhī | Mujer para la mujer | ![]() | |
| 副主计长办公室 | fù zhǔ jì zhǎng bàn gōng shì | Office of the Deputy Controller | ![]() | |
| 禁受时间的考验 | jīn shòu shí jiān de kǎo yàn | to stand the test of time (idiom) | ![]() | |
| 绩效或目标指标 | jì xiào huò mù biāo zhǐ biāo | indicator of achievement or objective | ![]() | |
| 基于模型的测试 | jī yú mó xíng de cè shì | model-based | ![]() | |
| 老婆孩子热炕头 | lǎo pó hái zi rè kàng tou | wife, kids and a warm bed (idiom) / the simple and good life | ![]() | |
| 两个或两个以上 | liǎng gè huò liǎng gè yǐ shàng | two or more | ![]() | |
| 一日之计在于晨 | yī rì zhī jì zài yú chén | make your day's plan early in the morning (idiom) / early morning is the golden time of the day | ![]() | |
| 江山易改禀性难移 | jiāng shān yì gǎi bǐng xìng nán yí | rivers and mountains are easy to change, man's character much harder | ![]() | |
| 青出于蓝而胜于蓝 | qīng chū yú lán ér shèng yú lán | lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom) / fig. the student surpasses the master | ![]() | |
| 禁止内幕交易公约 | Convention on Insider Trading | ![]() | ||
| 担保或无担保债券 | bonds and debentures | ![]() | ||
| 副首席军事观察员 | Deputy Chief Military Observer | ![]() | ||
| 有利于家庭的政策 | family-oriented policy | ![]() | ||
| 着重于行动的提议 | action-oriented proposal | ![]() | ||
| 特别设计或配备的 | especially designed or prepared | ![]() | ||
| 正式或非正式拘禁 | formal or informal custody | ![]() | ||
| 着眼于功效的方针 | performance-based approach | ![]() | ||
| 切割女性生殖器官 | female genital mutilation / female genital cutting | ![]() | ||
| 禁止核试验国际日 | International Day against Nuclear Tests | ![]() | ||
| 禁止化学武器组织 | Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | ![]() | ||
| 禁止亲密接触政策 | non-fraternization policy | ![]() | ||
| 彩虹国际禁毒协会 | RAINBOW - International Association Against Drugs | ![]() | ||
| 裂变材料禁产条约 | fissile material cut-off treaty | ![]() | ||
| 副秘书长兼协调员 | Under-Secretary-General, Coordinator | ![]() | ||
| 副秘书长特别顾问 | Special Adviser to the Under-Secretary-General | ![]() | ||
| 副秘书长特别助理 | Special Assistant to the Under-Secretary-General | ![]() | ||
| 秘书长副特别代表 | Deputy Special Representative of the Secretary-General / Deputy Special Representative | ![]() | ||
| 全面禁止化学武器 | total and comprehensive ban on chemical weapons | ![]() | ||
| 主管管理的副司长 | Deputy Director for Management | ![]() | ||
| 法语国家禁毒协会 | Institut francophone de lutte contre les drogues | ![]() | ||
| 法语国家禁毒机构 | Francophone Institute for Action to Combat Drugs | ![]() | ||
| 禁止封锁遥测信息 | ban on denial of telemetric information | ![]() | ||
| 世界禁止酷刑组织 | World Organization against Torture | ![]() | ||
| 禁止化学武器会议 | Conference of States Parties to the 1925 Geneva Protocol and Other Interested States on the Prohibition of Chemical Weapons / Conference on the Prohibition of Chemical Weapons / Paris Conference | ![]() | ||
| 国际禁止地雷运动 | International Campaign to Ban Landmines | ![]() | ||
| 秘书长副执行助理 | Deputy Executive Assistant to the Secretary-General | ![]() | ||
| 着眼于目标的研究 | goal-oriented research | ![]() | ||
| 关于选举的议定书 | Protocol concerning Elections | ![]() | ||
| 海员石油禁运海员 | Conference of seamen on oil embargo | ![]() | ||
| 禁毒问题柏林宣言 | Berlin Declaration on Counter-Narcotics | ![]() | ||
| 禁制品集中管理点 | contraband point | ![]() | ||
| 城市禁毒行动基金 | Urban Action Fund against Drugs | ![]() | ||
| 禁毒城市国际协会 | International Association of Cities against Drugs | ![]() | ||
| 副甲氧基安非他明 | paramethoxyamfetamine / paramethoxyamphetamine | ![]() | ||
| 代理办公厅副主任 | Acting Deputy Chef de Cabinet | ![]() | ||
| 主管新闻副秘书长 | Under-Secretary-General for Public Information | ![]() | ||
| 处于衰退中的国家 | country in recession | ![]() | ||
| 副高级计划事务官 | deputy senior plans officer | ![]() | ||
| 被迫或非自愿失踪 | bèi pò huò fēi zì yuàn shī zōng | enforced or involuntary disappearance | ![]() | |
| 笔胜于刀文比武强 | bǐ shèng yú dāo wén bǐ wǔ qiáng | the pen is mightier than the sword (idiom) | ![]() | |
| 不知出于何种原因 | bù zhī chū yú hé zhǒng yuán yīn | for whatever reason | ![]() | |
| 副书记官长办公室 | fù shū jì guān zhǎng bàn gōng shì | Office of the Deputy Registrar | ![]() | |
| 苦役或非苦役徒刑 | kǔ yì huò fēi kǔ yì tú xíng | imprisonment of either description | ![]() | |
| 屠杀或使儿童致残 | tú shā huò shǐ r tóng zhì cán | killing and maiming of children | ![]() | |
| 消费品或消费服务 | xiāo fèi pǐn huò xiāo fèi fù wù | consumption good or service | ![]() | |
| 寓管理于服务之中 | yù guǎn lǐ Yú fú wù zhī zhōng | to make administration service-oriented | ![]() | |
| 画出X相对于Y的曲线 | plot X against Y | ![]() | ||
| 强迫或强制劳动公约 | Convention concerning Forced or Compulsory Labour | ![]() | ||
| 基于性别的预算编制 | gender-based budgeting | ![]() | ||
| 关于储蓄征税的指令 | Directive on the Taxation of Savings | ![]() | ||
| 获得律师帮助的权利 | right to counsel | ![]() | ||
| 阿富汗国际禁毒会议 | International Counter-Narcotics Conference on Afghanistan | ![]() | ||
| 关于恐怖主义的声明 | Declaration on Terrorism | ![]() | ||
| 职等内降一级或多级 | loss of one or more steps in grade | ![]() | ||
| 关于非洲的紧急呼吁 | Emergency Appeal for Africa | ![]() | ||
| 世界烟草或健康大会 | World Conference on Tobacco or Health | ![]() | ||
| 参考法或标准共识法 | reference method / standard consensus method | ![]() | ||
| 实际的或以为的缺陷 | actual or perceived impairment | ![]() | ||
| 副执行主任特别助理 | Special Assistant to the Deputy Executive Director | ![]() | ||
| 关于莫斯塔尔的声明 | Declaration on Mostar | ![]() | ||
| 关于教育证书的宣言 | Declaration on Educational Certificates | ![]() | ||
| 关于保障监督的报告 | safeguards report | ![]() | ||
| 关于捍卫民主的宣言 | Declaration on the Defence of Democracy | ![]() | ||
| 制止切割女性生殖器 | Stop FGM | ![]() | ||
| 关于调整贷款的报告 | Report on Adjustment Lending | ![]() | ||
| 关于民主的指导说明 | Guidance Note of the Secretary-General on Democracy / Guidance Note on Democracy | ![]() | ||
| 副秘书长兼执行主任 | Under-Secretary-General and Executive Director | ![]() | ||
| 关于人权的全面协定 | Comprehensive Agreement on Human Rights | ![]() | ||
| 关于海湾危机的声明 | Declaration on the Gulf Crisis | ![]() | ||
| 关于难民地位的公约 | Convention relating to the Status of Refugees | ![]() | ||
| 核证无误的条约副本 | certified copy of a treaty | ![]() | ||
| 阿富汗禁毒执行计划 | Counter-Narcotic Implementation Plan of Afghanistan | ![]() | ||
| 帮助残疾人国际协会 | Help Handicapped International | ![]() | ||
| 海关和贸易禁毒联盟 | Alliance of Customs and Trade in the Interdiction of Narcotics | ![]() | ||
| 基于生态系统的管理 | ecosystem-based management | ![]() | ||
| 关于海峡制度的公约 | Convention Regarding the Regime of the Straits / Montreux Convention | ![]() | ||
| 修正禁奴公约议定书 | Protocol amending the Slavery Convention signed at Geneva on 25 September 1926 / Protocol amending the Slavery Convention | ![]() | ||
| 禁欲、专一、避孕套 | Abstain, Be faithful, use a Condom / ABC approach | ![]() | ||
| 关于暂准进口的公约 | Convention on Temporary Admission / Istanbul Convention | ![]() | ||
| 官方对于农业的承诺 | official commitments to agriculture | ![]() | ||
| 关于航空管理的公约 | Convention for the Regulation of Aerial Navigation | ![]() | ||
| 关于森林问题的文书 | forest legal instrument | ![]() | ||
| 关于战争开始的公约 | Convention relative to the Opening of Hostilities | ![]() | ||
| 关于德国暴行的宣言 | Declaration of German Atrocities | ![]() | ||
| 主管起诉的副检察官 | Deputy Prosecutor for Prosecutions | ![]() | ||
| 关于发展格鲁吉亚与 | Declaration on the Development of Cooperation between Georgia and (...) | ![]() | ||
| 关于信息交换的指令 | Directive on exchange of information | ![]() | ||
| 主任兼副秘书长帮办 | Director and Deputy to the Under-Secretary-General | ![]() | ||
| 基于社区的初级保健 | community-based primary health care | ![]() | ||
| 关于国际保证的宣言 | Declaration on International Guarantees | ![]() | ||
| 关于声援古巴的协定 | Agreement on Solidarity with Cuba | ![]() | ||
| 禁止对妇女暴力行为 | No to Violence Against Women | ![]() | ||
| 基于风险作出的决策 | risk-based decision-making | ![]() | ||
| 关于海地局势的宣言 | Declaration on the situation in Haiti | ![]() | ||
| 关于南非局势的宣言 | Declaration on the Situation in South Africa | ![]() | ||
| 关于终止叛乱的声明 | Declaration on the end of the rebellious action | ![]() | ||
| 联合国副安全协调员 | United Nations Deputy Security Coordinator | ![]() | ||
| 关于外交官员的公约 | Convention regarding Diplomatic Officers | ![]() | ||
| 关于颠覆活动的宣言 | Declaration on Subversion | ![]() | ||
| 关于南部非洲的宣言 | Declaration on Southern Africa | ![]() | ||
| 海上禁毒执法专家组 | Expert Group on Maritime Drug Law Enforcement | ![]() | ||
| 处于特殊情况的国家 | countries in special situations | ![]() | ||
| 关于遗骸事项的协定 | Agreement on Remains-related Matters | ![]() | ||
| 关于财产管理的指示 | Directive on Property Management | ![]() | ||
| 禁止使用核武器公约 | convention on the prohibition of the use of nuclear weapons | ![]() | ||
| 置信水平或置信系数 | confidence level / confidence coefficient | ![]() | ||
| 禁止放射性武器公约 | convention on the prohibition of radiological weapons | ![]() | ||
| 欧洲刑警组织禁毒局 | Europol Drugs Unit | ![]() | ||
| 关于避孕的指导方针 | Guidelines on Contraception | ![]() | ||
| 布尔奇科副高级代表 | Deputy High Representative for Brcko / Brcko Supervisor | ![]() | ||
| 代理副联合特别代表 | Acting Deputy Joint Special Representative | ![]() | ||
| 关于崩溃国家的倡议 | Failed States Initiative | ![]() | ||
| 关于最后停火的协定 | Agreement on a Definitive Ceasefire | ![]() | ||
| 禁止攻击核设施公约 | convention prohibiting attacks against nuclear facilities | ![]() | ||
| 常务副秘书长办公室 | cháng wù fù mì shū zhǎng bàn gōng shì | Office of the Deputy Secretary-General | ![]() | |
| 国际法院副书记官长 | guó jì fǎ yuàn fù shū jì guān zhǎng | Deputy Registrar of the International Court of Justice / Deputy Registrar | ![]() | |
| 金玉其表,败絮其中 | jīn yù qí biǎo , bài xù qí zhōng | gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) | ![]() | |
| 金玉其外,败絮其中 | jīn yù qí wài , bài xù qí zhōng | gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) | ![]() | |
| 禁止核武器试验条约 | jìn zhǐ hé wǔ qì shì yàn tiáo yuē | nuclear test ban treaty | ![]() | |
| 己所不欲,勿施于人 | jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén | What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects) / Do as you would be done by. / Do not do to others what you would not have them do to you. | ![]() | |
| 禄劝彝族苗族自治县 | Lù quàn Yí zú Miáo zú zì zhì xiàn | Luquan Yi and Miao Autonomous County in Kunming 昆明[Kun1ming2], Yunnan | ![]() | |
| 千里之堤,毁于蚁穴 | qiān lǐ zhī dī , huǐ yú yǐ xué | see 千里之堤,潰於蟻穴|千里之堤,溃于蚁穴[qian1li3 zhi1 di1, kui4 yu2 yi3xue2] | ![]() | |
| 千里之堤,溃于蚁穴 | qiān lǐ zhī dī , kuì yú yǐ xué | lit. an ant hole may cause the collapse of a great dike (idiom) / fig. huge damage may result from a moment's negligence | ![]() | |
| 千里之行,始于足下 | qiān lǐ zhī xíng , shǐ yú zú xià | lit. a thousand mile journey begins with the first step / fig. big accomplishments come from an accumulation of little achievements made one by one | ![]() | |
| 青出于蓝,而胜于蓝 | qīng chū yú lán , ér shèng yú lán | lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom) / fig. the student becomes superior to the master | ![]() | |
| 全面禁止核试验条约 | Quán miàn Jìn zhǐ Hé shì yàn Tiáo yuē | Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty | ![]() | |
| 生于优患,死于安乐 | shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè | to thrive in calamity and perish in soft living / life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure (idiom) | ![]() | |
| 生于忧患,死于安乐 | shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè | to thrive in calamity and perish in soft living (idiom) / life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure | ![]() | |
| 事物的本质重于外在 | shì wù de běn zhì chóng yú wài zài | essence is more important than external appearance / a rose by any other name would smell as sweet | ![]() | |
| 王婆卖瓜,自卖自夸 | wáng pó mài guā , zì mài zì kuā | every potter praises his own pot (idiom) / all one's geese are swans | ![]() | |
| 已所不欲,勿施于人 | yǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén | Do not do to others what you do not wish others to do to you (Confucius) | ![]() | |
| 关于水与健康的议定书 | Protocol on Water and Health | ![]() | ||
| 关于防止核浩劫的宣言 | Declaration on the Prevention of Nuclear Catastrophe | ![]() | ||
| 国际禁毒执法训练战略 | international drug law enforcement training strategy | ![]() | ||
| 指挥、控制或通讯设施 | command, control or communication facility | ![]() | ||
| 禁止贩运野生动物联盟 | Coalition Against Wildlife Trafficking | ![]() | ||
| 综合支助事务处副处长 | Deputy Chief of Integrated Support Services | ![]() | ||
| 禁止贩卖白奴国际公约 | International Convention for the Suppression of the White Slave Traffic | ![]() | ||
| 关于前南斯拉夫的宣言 | Declaration on former Yugoslavia | ![]() | ||
| 关于适当粮食权的协商 | Consultation on the Right to Adequate Food | ![]() | ||
| 禁止生物作战方法公约 | convention for the prohibition of biological methods of warfare | ![]() | ||
| 本公约不加禁止的目的 | purposes not prohibited under the Convention | ![]() | ||
| 关于核武器的全面研究 | Comprehensive Study on Nuclear Weapons | ![]() | ||
| 关于检察官作用的准则 | Guidelines on the Role of Prosecutors | ![]() | ||
| 国际禁止小武器行动网 | International Action Network on Small Arms | ![]() | ||
| 关于大湖区的开罗宣言 | Cairo Declaration on the Great Lakes Region | ![]() | ||
| 禁止贩卖白奴国际协定 | International Agreement for the Suppression of the White Slave Traffic | ![]() | ||
| 副书记官长直属办公室 | Immediate Office of the Deputy Registrar | ![]() | ||
| 副主任兼理事会副秘书 | Deputy Director and Deputy Secretary of the Governing Council | ![]() | ||
| 副秘书长兼办事处主任 | Under-Secretary-General, Director-General | ![]() | ||
| 关于小武器的联合呼吁 | Joint appeal on small arms | ![]() | ||
| 秘书长首席副特别代表 | Principal Deputy Special Representative / Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General | ![]() | ||
| 处于无政府状态的国家 | failed State / collapsed State | ![]() | ||
| 关于水的马斯喀特宣言 | Muscat Declaration on Water | ![]() | ||
| 副过渡行政长官办公室 | Office of the Deputy Transitional Administrator | ![]() | ||
| 用于环境的新储备账户 | new reserve account for the environment | ![]() | ||
| 关于战时海军轰击公约 | Convention concerning Bombardment by Naval Forces in Time of War | ![]() | ||
| 负责行动的副警务专员 | Deputy Police Commissioner for Operations | ![]() | ||
| 保留外空用于和平目的 | Maintenance of Outer Space for Peaceful Purposes | ![]() | ||
| 关于法治的协定议定书 | Protocol of Agreement on the Rule of Law | ![]() | ||
| 关于索马里的开罗宣言 | Cairo Declaration on Somalia | ![]() | ||
| 置于保障监督体制下的 | safeguarded | ![]() | ||
| 关于联合国改革的声明 | Statement on United Nations Reform | ![]() | ||
| 关于大湖区局势的宣言 | Declaration on the situation in the Great lakes Region | ![]() | ||
| 禁止使用裂开弹头宣言 | Declaration concerning the Prohibition of the Use of Expanding Bullets | ![]() | ||
| 地区资源禀赋信息系统 | district resource endowment information system | ![]() | ||
| 副秘书长帮办兼总编辑 | Deputy to the Under-Secretary-General and Chief Editor | ![]() | ||
| 基于性别的报酬不平等 | gender-based pay inequalities | ![]() | ||
| 被监禁者社会安置措施 | measures for the social resettlement of the imprisoned | ![]() | ||
| 裁军谈判会议副秘书长 | Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament | ![]() | ||
| 关于单方面措施的宣言 | Declaration on Unilateral Measures | ![]() | ||
| 负责支付系统的副总裁 | Deputy Managing Director for Payments Systems | ![]() | ||
| 全民投票副首席运营官 | Deputy Chief Referendum Operations Officer | ![]() | ||
| 关于非自治领土之宣言 | Declaration Regarding Non-Self-Governing Territories | ![]() | ||
| 关于阿富汗局势的宣言 | Declaration on the Situation in Afghanistan | ![]() | ||
| 关于海洋法问题的宣言 | Declaration on the Issues of the Law of the Sea | ![]() | ||
| 关于南非的阿布贾声明 | Abuja Statement on South Africa | ![]() | ||
| 关于不扩散的联合声明 | Joint Statement on Non-Proliferation | ![]() | ||
| 负责业务的副执行主任 | Deputy Executive Director, Operations | ![]() | ||
| 负责方桉的副执行主任 | Deputy Executive Director, Programmes | ![]() | ||
| 关于陆源污染的议定书 | Protocol concerning Land-based Sources of Pollution | ![]() | ||
| 禁止抵押儿童行动纲领 | Programme of Action against Child Bondage | ![]() | ||
| 国际禁毒执法人员协会 | International Narcotic Enforcement Officers Association, Inc. | ![]() | ||
| 国际禁止贫铀武器联盟 | International Coalition to Ban Uranium Weapons | ![]() | ||
| 副代表兼高级人口顾问 | Deputy Representative and Senior Adviser on Population | ![]() | ||
| 禁止化学武器多边公约 | Multilateral Convention on Banning Chemical Weapons | ![]() | ||
| 关于难民地位的议定书 | Protocol relating to the Status of Refugees | ![]() | ||
| 禁止贩卖成年妇女公约 | Convention for the Suppression of the Traffic in Women of Full Age | ![]() | ||
| 关于海员难民的议定书 | Protocol relating to Refugee Seamen | ![]() | ||
| 关于便利旅游海关公约 | Convention concerning Customs Facilities for Touring | ![]() | ||
| 秘书长高级副特别代表 | Senior Deputy Special Representative of the Secretary-General | ![]() | ||
| 主管裁军事务副秘书长 | Under-Secretary-General for Disarmament Affairs / USG for DA | ![]() | ||
| 国际禁止贩运毒品运动 | International Campaign against the Drug Traffic | ![]() | ||
| 关于老化学武器的制度 | regime for old chemical weapons | ![]() | ||
| 禁止与外界接触的羁押 | incommunicado detention | ![]() | ||
| 不使用或威胁使用武力 | bù shǐ yòng huò wēi xié shǐ yòng wǔ lì | non-use of force or threat of use of force / non-use of force or threat of force | ![]() | |
| 丑媳妇早晚也得见公婆 | chǒu xí fù zǎo wǎn yě děi jiàn gōng pó | lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom) / fig. it's not something you can avoid forever | ![]() | |
| 副助理署长兼财务司长 | fù zhù lǐ shǔ zhǎng jiān cái wù sī zhǎng | Deputy Assistant Administrator and Director of Finance | ![]() | |
| 使用或威胁使用核武器 | shǐ yòng huò wēi xié shǐ yòng hé wǔ qì | use or threat of use of nuclear weapons | ![]() | |
| 兄弟阋于墙,外御其侮 | xiōng dì xì yú qiáng , wài yù qí wǔ | internal disunity dissolves at the threat of an invasion from outside (idiom) | ![]() | |
| 主管管理事务副秘书长 | zhǔ guǎn guǎn lǐ shì wù fù mì shū zhǎng | Under-Secretary-General for Management | ![]() | |
| 主管人权事务副秘书长 | zhǔ guǎn rén quán shì wù fù mì shū zhǎng | Under-Secretary-General for Human Rights | ![]() | |
| 主管政治事务副秘书长 | zhǔ guǎn zhèng zhì shì wù fù mì shū zhǎng | Under-Secretary-General for Political Affairs | ![]() | |
| 副执行主任,政策和行政 | Deputy Executive Director, Policy and Administration | ![]() | ||
| 1992年关于少数民族的宣言 | Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities / 1992 Declaration on Minorities | ![]() | ||
| 关于执行判决的示范协定 | Model Agreement on the enforcement of sentences | ![]() | ||
| 经证明无误的登记用副本 | certified true copy for registration purposes | ![]() | ||
| 关于儿童的替代照料准则 | Guidelines for the Alternative Care of Children | ![]() | ||
| 关于内部司法惯例的决议 | Resolution on Internal Judicial Practice | ![]() | ||
| 区域渔业管理组织或安排 | regional fisheries management organization or arrangement | ![]() | ||
| 无标识或标识不全的武器 | unmarked or inadequately marked weapon | ![]() | ||
| 进行武力威胁或使用武力 | threat or use of force | ![]() | ||
| 用于支付当地费用的捐款 | contribution towards local costs | ![]() | ||
| 监察或侦测政府间工作组 | Intergovernmental Working Group on Monitoring or Surveillance | ![]() | ||
| 关于律师作用的基本原则 | Basic Principles on the Role of Lawyers | ![]() | ||
| 秘书长关于一体化的决定 | Decision of the Secretary-General on Integration | ![]() | ||
| 各国禁毒执法机构负责人 | Heads of National Drug Law Enforcement Agencies | ![]() | ||
| 有利于生物多样性的活动 | Biodiversity Enabling Activities | ![]() | ||
| 关于分配校长职位的协定 | Agreement on the Distribution of Principals' Positions | ![]() | ||
| 关于难民的国际文书汇编 | Collection of International Instruments Concerning Refugees | ![]() | ||
| 亚太副作物开发减贫中心 | Centre for the alleviation of poverty through secondary crops development in Asia and the Pacific | ![]() | ||
| 关于指定辩护律师的指示 | Directive on the Assignment of Defence Counsel | ![]() | ||
| 关于大型燃烧来源的指令 | Directive on Large Combustion Sources | ![]() | ||
| 关于巴勒斯坦问题的宣言 | Declaration on Palestine | ![]() | ||
| 关于开放天空条约的宣言 | Declaration on the Treaty on Open Skies | ![]() | ||
| 关于非洲外债危机的宣言 | Declaration on Africa's external debt crisis | ![]() | ||
| 处于危险的世界遗产目录 | List of World Heritage in Danger | ![]() | ||
| 基于驱动因子的预算编制 | driver-based budgeting | ![]() | ||
| 关于评价活动的定期报告 | Periodic Report on Evaluation Activities | ![]() | ||
| 关于运输易腐食物的协定 | Agreement on the Transport of Perishable Foodstuffs | ![]() | ||
| 关于艺术家地位的建议书 | Recommendation concerning the Status of the Artist | ![]() | ||
| 关于旅游问题的海牙宣言 | The Hague Declaration on Tourism | ![]() | ||
| 关于危险物品运输的建议 | Recommendations on the Transport of Dangerous Goods / Orange Book | ![]() | ||
| 关于建立联盟国家的条约 | Treaty on the Establishment of a Union State / Union Treaty | ![]() | ||
| 禁止克隆人的附加议定书 | Additional Protocol to the Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine, on the Prohibition of Cloning Human Beings / Protocol on the Prohibition of Cloning Human Beings | ![]() | ||
| 关于非洲疟疾的多边倡议 | Multilateral Initiative on Malaria in Africa | ![]() | ||
| 关于商船改装为军舰公约 | Convention relating to the Conversion of Merchant Ships into War-Ships | ![]() | ||
| 关于授予欧洲专利的公约 | Convention on the Grant of European Patents / European Patent Convention | ![]() | ||
| 关于渔业部门工作的公约 | Work in Fishing Convention | ![]() | ||
| 关于棉纺织品的长期安排 | Long-Term Arrangement on Cotton Textiles | ![]() | ||
| 基于性别的侵犯人权行为 | gender-based human rights violations | ![]() | ||
| 基于需要的人道主义供资 | needs-based humanitarian financing | ![]() | ||
| 关于接受和加入的协议书 | Acceptance and Accession Agreement | ![]() | ||
| 关于中东和平进程的声明 | Declaration on the Middle East Peace Process | ![]() | ||
| 禁止使用窒息性气体宣言 | Declaration concerning the Prohibition of the Use of Asphyxiating Gases | ![]() | ||
| 关于信息系统的特别报告 | Special Report on Information Systems | ![]() | ||
| 关于德国的最后解决条约 | Treaty on the Final Settlement with respect to Germany | ![]() | ||
| 关于社会发展问题的宣言 | Declaration on Social Development | ![]() | ||
| 关于社会发展的部门会议 | Sectoral Meeting on Social Development | ![]() | ||
| 联合国禁止药物滥用十年 | United Nations Decade against Drug Abuse | ![]() | ||
| 处于特殊发展情况的国家 | countries in special development situations | ![]() | ||
| 关于全球契约的联合声明 | Joint Statement on the Global Compact | ![]() | ||
| 关于无国籍人地位的公约 | Convention relating to the Status of Stateless Persons | ![]() | ||
| 关于非洲发展的东京宣言 | Tokyo Declaration on African Development | ![]() | ||
| 关于尼加拉瓜局势的宣言 | Declaration on the Situation in Nicaragua | ![]() | ||
| 关于原则和承诺的总声明 | General Statement of Principles and Commitments | ![]() | ||
| 关于南斯拉夫危机的宣言 | Declaration on the Yugoslav crisis | ![]() | ||
| 负责海洋法研究的副主任 | Deputy Director, Law of the Sea Studies | ![]() | ||
| 关于环境损害赔偿的规则 | Rules on compensation for damage to the environment | ![]() | ||
| 彻底全面禁止核武器试验 | complete and general prohibition of nuclear-weapon tests | ![]() | ||
| 关于无国籍的特别议定书 | Special Protocol concerning Statelessness | ![]() | ||
| 主管政治事务副特别代表 | Deputy Special Representative for Political Affairs | ![]() | ||
| 全面禁止核试验条约组织 | Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization | ![]() | ||
| 关于危险废物的世界会议 | World Conference on Hazardous Wastes | ![]() | ||
| 拉丁美洲禁止核武器条约 | Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean / Treaty of Tlatelolco | ![]() | ||
| 关于难民人身安全的结论 | Conclusion on the Personal Security of Refugees | ![]() | ||
| 禁止地下核武器试验条约 | treaty banning underground nuclear weapon tests | ![]() | ||
| 关于建立伙伴关系的对话 | Dialogue on Building Partnerships | ![]() | ||
| 公说公有理,婆说婆有理 | gōng shuō gōng yǒu lǐ , pó shuō pó yǒu lǐ | both sides claim they're right (idiom) | ![]() | |
| 小隐隐于林,大隐隐于市 | xiǎo yǐn yǐn yú lín , dà yǐn yǐn yú shì | an ordinary hermit lives in the seclusion of the woods / the true recluse chooses the city (idiom) | ![]() | |
| 小隐隐于野,大隐隐于市 | xiǎo yǐn yǐn yú yě , dà yǐn yǐn yú shì | an ordinary hermit lives in the seclusion of the wild / the true recluse chooses the city (idiom) | ![]() | |
| 关于索马里问题的各方会议 | All-Party Meeting on Somalia | ![]() | ||
| 联合国关于人的克隆的宣言 | United Nations Declaration on Human Cloning | ![]() | ||
| 关于气候变化的马朱罗声明 | Majuro Statement on Climate Change | ![]() | ||
| 关于能源援助的任择议定书 | Optional Protocol Concerning Energy Assistance | ![]() | ||
| 文化财产返还或归还原主国 | return or restitution of cultural property to the countries of origin | ![]() | ||
| 统计用国家或地区标准代码 | Standard Country or Area Codes for Statistical Use | ![]() | ||
| 关于援助和环境的指导方针 | Guidelines on Aid and Environment | ![]() | ||
| 关于世界贸易的温哥华宣言 | Vancouver Declaration on World Trade | ![]() | ||
| 关于服务贸易与环境的决定 | Decision on Trade in Services and Environment | ![]() | ||
| 着重于行动的学校保健项目 | Action-Oriented School Health Project | ![]() | ||
| 空间技术应用于航空工作组 | ASTRA Panel | ![]() | ||
| 关于监外教养办法的研讨会 | Research Workshop on Alternatives to Imprisonment | ![]() | ||
| 关于司法整合的条件的宣言 | Declaration on Conditions for Judicial Reintegration | ![]() | ||
| 未经起诉或审判的行政拘留 | administrative detention without charge or trial | ![]() | ||
| 遥感应用于农业国际训练班 | International Training Course on Agricultural Applications of Remote Sensing | ![]() | ||
| 关于政治庇护与避难的条约 | Treaty on Political Asylum and Refuge | ![]() | ||
| 关于波罗的海大陆架的宣言 | Declaration on the Continental Shelf in the Baltic Sea | ![]() | ||
| 关于残疾人的世界行动纲领 | World Programme of Action concerning Disabled Persons | ![]() | ||
| 联合国关于武装冲突的研究 | United Nations Study on Armed Conflict | ![]() | ||
| 遥感应用于地质科学训练班 | Training Course on Remote Sensing Applications to Geological Sciences | ![]() | ||
| 国家禁止扩散小武器委员会 | national commission against the proliferation of small arms | ![]() | ||
| 关于战时医院船免税的公约 | Convention for the Exemption of Hospital Ships, in Time of War, from The Payment of all Dues and Taxes Imposed for the Benefit of the State | ![]() | ||
| 关于建立国际捕获法院公约 | Convention relative to the Creation of an International Prize Court | ![]() | ||
| 关于小口径武器系统的决议 | Resolution on Small-Calibre Weapons Systems | ![]() | ||
| 联合国禁毒执法训练讲习班 | United Nations Drug Law Enforcement Training Workshop | ![]() | ||
| 禁止贩卖成年妇女国际公约 | International Convention for the Suppression of the Traffic in Women of Full Age | ![]() | ||
| 禁止杀伤人员地雷联合呼吁 | Joint Call to Ban Anti-personnel Landmines | ![]() | ||
| 关于和平文化的高级别会议 | high-level meeting on the culture of peace | ![]() | ||
| 关于旅游和环境的联合宣言 | Joint Declaration on Tourism and the Environment | ![]() | ||
| 关于乌拉圭回合的部长宣言 | Ministerial Declaration on the Uruguay Round / Punta del Este Ministerial Declaration | ![]() | ||
| 关于环境与发展的里约宣言 | Rio Declaration on Environment and Development / Earth Charter | ![]() | ||
| 关于激光致盲武器的议定书 | Additional Protocol to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may Be deemed to Be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects / Protocol on Blinding Laser Weapons | ![]() | ||
| 促使环境改变的物质或因素 | environmental alterant / alterant | ![]() | ||
| 禁毒执法官员区域训练中心 | Regional Training Centre for Drug Law Enforcement Officers | ![]() | ||
| 集中资源用于有效学校保健 | Focusing Resources on Effective School Health | ![]() | ||
| 关于种族的生物特性的建议 | Proposals on the biological aspects of race | ![]() | ||
| 关于油漆中使用白铅的公约 | Convention concerning the Use of White Lead in Painting | ![]() | ||
| 关于印度支那的日内瓦协定 | Geneva Agreements on Indo-China | ![]() | ||
| 关于战俘待遇之日内瓦公约 | Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of War / Third Geneva Convention | ![]() | ||
| 关于陆战法规和习惯的章程 | Regulations concerning the Laws and Customs of War on Land / The Hague Regulations | ![]() | ||
| 空间技术应用于航空专家组 | Application of Space Techniques Relating to Aviation Panel | ![]() | ||
| 关于海洋区的圣地亚哥宣言 | Declaration of Santiago on the Maritime Zone | ![]() | ||
| 关于敷设自动触发水雷公约 | Convention Relative to the Laying of Automatic Submarine Contact Mines | ![]() | ||
| 可能有害于环境的空间活动 | Potentially Environmentally Detrimental Activities in Space | ![]() | ||
| 关于巴拿马运河的世界大会 | Universal Congress on the Panama Canal | ![]() | ||
| 负责金融机构监控的副总裁 | Deputy Managing Director for Financial Institutions Supervision and Regulation | ![]() | ||
| 关于发展问题的国际讨论会 | International Symposium on Development | ![]() | ||
| 关于解决阿富汗局势的协定 | Agreements on the Settlement of the Situation relating to Afghanistan / Geneva Accords | ![]() | ||
| 基于性别的迫害专题讨论会 | Symposium on Gender-based Persecution | ![]() | ||
| 难民署关于难民儿童的政策 | UNHCR Policy on Refugee Children | ![]() | ||
| 有利于穷人的城市发展战略 | pro-poor city development strategy | ![]() | ||
| 主管维持和平行动副秘书长 | Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations | ![]() | ||
| 关于互助与团结的利马纲领 | Lima Programme for Mutual Assistance and Solidarity | ![]() | ||
| 关于南非问题的阿鲁沙宣言 | Declaration of Arusha on South Africa | ![]() | ||
| 关于旅游问题的马尼拉宣言 | Manila Declaration on World Tourism | ![]() | ||
| 基多禁止贩运麻醉药品宣言 | Quito Declaration against Traffic in Narcotic Drugs | ![]() | ||
| 关于南非军事化问题的声明 | Declaration on South Africa's Militarization | ![]() | ||
| 关于塔吉克斯坦的联合声明 | Joint Declaration on Tajikistan | ![]() | ||
| 关于葡萄牙统治领土的宣言 | Declaration on Territories under Portuguese Domination | ![]() | ||
| 关于妇女与发展的政策声明 | Policy Statement on Women and Development | ![]() | ||
| 关于非洲安全与和平的宣言 | Declaration on Security and Peace in Africa | ![]() | ||
| 关于权力转移程序的议定书 | Protocol on the Procedure for the Transfer of Power | ![]() | ||
| 关于涉及多国开发水电公约 | Convention relating to the Development of Hydraulic Power affecting more than one State | ![]() | ||
| 负责对外关系的副执行主任 | Deputy Executive Director, External Relations | ![]() | ||
| 禁止杀伤人员地雷国际协定 | international agreement banning the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel landmines / international agreement to ban anti-personnel landmines | ![]() | ||
| 联合国区域禁毒执法讨论会 | United Nations Regional Drug Law Enforcement Seminar | ![]() | ||
| 禁止药物滥用国际教育方桉 | International Programme of Education against Drug Abuse | ![]() | ||
| 关于法治的人的发面讨论会 | Human Dimension Seminar on the Rule of Law | ![]() | ||
| 主管特别政治事务副秘书长 | Under-Secretary-General for Special Political Affairs | ![]() | ||
| 全面禁止核试验条约议定书 | Protocol to the Comprehensive Nuclear Test-ban Treaty | ![]() | ||
| 主管内部监督事务副秘书长 | Under-Secretary-General for Internal Oversight Services | ![]() | ||
| 禁止化学武器公约初步结构 | Preliminary Structure of a Convention on chemical weapons | ![]() | ||
| 国际禁止地雷运动地雷会议 | International Campaign to Ban Landmines conference on landmines | ![]() | ||
| 关于小武器和轻武器的承诺 | Pledge on small arms and light weapons | ![]() | ||
| 国家禁毒机构负责官员会议 | Meeting for Heads of National Drug Services | ![]() | ||
| 被迫或非自愿失踪问题宣言 | bèi pò huò fēi zì yuàn shī zōng wèn tí xuān yán | Declaration on Enforced or Involuntary Disappearances | ![]() | |
| 主管人道主义事务副秘书长 | zhǔ guǎn rén dào zhǔ yì shì wù fù mì shū zhǎng | Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs | ![]() | |
| 主管外勤支助事务副秘书长 | zhǔ guǎn wài qín zhī zhù shì wù fù mì shū zhǎng | Under-Secretary-General for Field Support | ![]() | |
| 可容6副担架的4轮驱动救护车 | ambulance 4 X 4, up to 6 stretchers | ![]() | ||
| 关于港口国管制的谅解备忘录 | Memorandum of Understanding on Port State Control | ![]() | ||
| 关于非洲危急经济情况的宣言 | Declaration on the Critical Economic Situation in Africa | ![]() | ||
| 零容忍切割女性生殖器官宣言 | Declaration on Zero Tolerance for FGM | ![]() | ||
| 关于纳米比亚问题的特别宣言 | Special Declaration on Namibia | ![]() | ||
| 主管经济和社会发展副秘书长 | Under-Secretary-General for Economic and Social Development | ![]() | ||
| 犯下或下令犯下严重违约行为 | commit or order the commission of grave breaches | ![]() | ||
| 关于各种排放预测的特别报告 | Special Report on Emission Scenarios | ![]() | ||
| 重建和人道主义事务副协调员 | Deputy Reconstruction and Humanitarian Coordinator | ![]() | ||
| 关于归还朝鲜战争遗骸的谅解 | Understanding on the Return of Korean War Remains | ![]() | ||
| 化学、生物或核武器犯法行为 | chemical, biological or nuclear weapons offence | ![]() | ||
| 欧洲区域或少数民族语言宪章 | European Charter for Regional or Minority Languages | ![]() | ||
| 关于承认和移交登记册的协定 | Agreement on Recognition and Handover of Record Books | ![]() | ||
| 关于婴儿哺育做法的联合声明 | Joint Declaration on Infant Feeding Practices | ![]() | ||
| 关于通知、协商和谈判的原则 | principle of notification, consultation and negotiation | ![]() | ||
| 关于生物多样性和森林的声明 | Statement on Biological Diversity and Forests | ![]() | ||
| 关于少数民族教育权利的宣言 | Declaration on Minority Education Rights | ![]() | ||
| 禁止或限制使用水雷的议定书 | Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Naval Mines | ![]() | ||
| 给具体国家或项目的特定捐款 | country- or project-specific contributions | ![]() | ||
| 关于处置海上废弃设施的决定 | Decision on the Disposal of Disused Offshore Installations | ![]() | ||
| 切割女性生殖器零容忍国际日 | International Day Of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation | ![]() | ||
| 关于生物技术使用安全的研究 | study on Safety in the Use of Biotechnology | ![]() | ||
| 关于世界粮食安全的罗马宣言 | Rome Declaration on World Food Security | ![]() | ||
| 禁止人的生殖性克隆国际公约 | international convention against the reproductive cloning of human beings | ![]() | ||
| 关于地中海和平的瓦莱塔宣言 | Valleta Declaration for Mediterranean Peace | ![]() | ||
| 禁止切割女性生殖器联合方桉 | Joint Programme on Female Genital Mutilation / Cutting | ![]() | ||
| 关于国际恐怖主义的全面公约 | comprehensive convention on international terrorism | ![]() | ||
| 禁止贩卖妇女和儿童国际公约 | International Convention for the Suppression of the Traffic in Women and Children | ![]() | ||
| 负责刑事事务的国家副检察官 | Deputy State Attorney for Criminal Matters | ![]() | ||
| 负责特别事务的国家副检察官 | Deputy State Attorney for Special Affairs | ![]() | ||
| 关于选举方式与条件的议定书 | Protocol on the Mode and Conditions of Elections | ![]() | ||
| 主管安全和保安事务副秘书长 | Under-Secretary-General for Safety and Security | ![]() | ||
| 各国禁毒执法机构负责人会议 | Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies / HONLEA Meeting | ![]() | ||
| 量化的限制或减少排放的承诺 | quantified emission limitation and reduction commitment | ![]() | ||
| 关于文化政策的墨西哥城宣言 | Mexico City Declaration on Cultural Policies | ![]() | ||
| 主管社会和文化事务副秘书长 | Under-Secretary-General for Social and Cultural Affairs | ![]() | ||
| 关于能力建设的德尔夫特宣言 | Delft Declaration on Capacity Building | ![]() | ||
| 关于旅游促进和平的安曼宣言 | Amman Declaration on Peace Through Tourism | ![]() | ||
| 关于世界粮食安全的国际约定 | International Undertaking on World Food Security | ![]() | ||
| 主管经济和社会事务副秘书长 | Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs | ![]() | ||
| 主管传播和新闻事务副秘书长 | Under-Secretary-General for Communications and Public Information | ![]() | ||
| 秘书长首席副特别代表办公室 | Office of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General | ![]() | ||
| 关于环境与发展的新加坡决议 | Singapore Resolution on Environment and Development | ![]() | ||
| 负责行政和发展的副警务专员 | Deputy Police Commissioner for Administration and Development | ![]() | ||
| 关于儿童问题的大会特别会议 | twenty-seventh special session of the General Assembly / special session of the General Assembly on children | ![]() | ||
| 关于减少渔业损耗的技术协商 | Technical Consultation on the Reduction of Wastage in Fisheries | ![]() | ||
| 关于武装冲突的人道主义规则 | humanitarian rules relating to armed conflicts | ![]() | ||
| 遥感应用于地质学国际训练班 | International Training Course on Remote-sensing Applications to Geological Sciences | ![]() | ||
| 法苏关于不扩散核武器的宣言 | Franco-Soviet Declaration on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | ![]() | ||
| 主管筹款和宣传部副执行主任 | Deputy Executive Director, Fundraising and Communication Department | ![]() | ||
| 关于海上获救人员待遇的准则 | Guidelines on the Treatment of Persons Rescued at Sea | ![]() | ||
| 关于大洋深处事项的临时协定 | Provisional Agreement on Matters concerning the Great Ocean Deeps | ![]() | ||
| 主管经济和社会各部副秘书长 | Under-Secretary-General in charge of the economic and social departments | ![]() | ||
| 关于保护难民和性暴力的结论 | Conclusion on Refugee Protection and Sexual Violence | ![]() | ||
| 关于性别迫害问题的指导原则 | Guidelines on gender-related persecution | ![]() | ||
| 关于自由公平选举标准的宣言 | Declaration on Criteria for Free and Fair Elections | ![]() | ||
| 关于南非种族隔离政策的宣言 | Declaration Concerning the Policy of Apartheid in South Africa | ![]() | ||
| 制止切割女性生殖器信托基金 | Trust Fund on Female Genital Mutilation and Cuttting | ![]() | ||
| 关于全国和谐的佛罗里达宣言 | Florida Declaration / "For National Harmony: The Florida Declaration" | ![]() | ||
| 关于和平解决争端的欧洲公约 | European Convention for the Peaceful Settlement of Disputes | ![]() | ||
| 禁止非法开采自然资源议定书 | Protocol against the Illegal Exploitation of Natural Resources | ![]() | ||
| 禁止非法开采自然资源委员会 | Committee against the Illegal Exploitation of Natural Resources | ![]() | ||
| 关于共有自然资源的行为原则 | principles of conduct on shared natural resources | ![]() | ||
| 关于临时自治安排的原则声明 | Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements / Declaration of Principles | ![]() | ||
| 关于整合就业系统的联合声明 | Joint Statement on Reintegration of the Employment System | ![]() | ||
| 关于免疫和艾滋病的联合声明 | Joint Statement on Immunization and AIDS | ![]() | ||
| 关于难民妇女问题的全球声明 | Global Statement on Refugee Women | ![]() | ||
| 关于违宪更换政府的洛美宣言 | Lomé Declaration on the Unconstitutional Changes of Government | ![]() | ||
| 关于执法合作的霍尼亚拉宣言 | Honiara Declaration of Law Enforcement Cooperation / Honiara Declaration | ![]() | ||
| 关于波罗的海国家的联合宣言 | Joint Declaration on the Baltic States | ![]() | ||
| 关于纳米比亚问题的巴黎宣言 | Paris Declaration on Namibia | ![]() | ||
| 关于中东问题的巴塞罗那宣言 | Declaration of Barcelona on the Middle East | ![]() | ||
| 关于女童教育的瓦加杜古宣言 | Ouagadougou Declaration on the Education of Girls | ![]() | ||
| 关于南非问题的北欧国家宣言 | Nordic Declaration on South Africa | ![]() | ||
| 美洲关于人的权利和义务宣言 | American Declaration of the Rights and Duties of Man | ![]() | ||
| 关于简化关务手续的国际公约 | International Convention relating to the Simplification of Customs Formalities | ![]() | ||
| 关于战略稳定原则的联合声明 | Joint statement on principles of strategic stability | ![]() | ||
| 关于联合国的雷克雅未克声明 | Reykjavik Statement on the United Nations | ![]() | ||
| 关于整合税务部门的联合声明 | Joint Statement on Reintegration of the Tax Department | ![]() | ||
| 西欧议员对南非石油禁运会议 | Conference of West European Parliamentarians on an Oil Embargo against South Africa | ![]() | ||
| 执行渥太华禁雷公约信托基金 | Trust Fund for the Implementation of the Ottawa Convention on Landmines | ![]() | ||
| 拉丁美洲禁止核武器组织大会 | General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America | ![]() | ||
| 关于纳米比亚问题的叁方协定 | Tripartite Agreement on Namibia | ![]() | ||
| 关于执行外国仲裁裁决的公约 | Convention on the Execution of Foreign Arbitral Awards | ![]() | ||
| 关于违法付款的国际协定草桉 | draft international agreement on illicit payments | ![]() | ||
| 关于工业事故越境影响的公约 | Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents | ![]() | ||
| 关于某种无国籍情况的议定书 | Protocol relating to a Certain Case of Statelessness | ![]() | ||
| 主席关于杀伤地雷的行动议程 | Chairman's Agenda for Action on Anti-personnel Mines | ![]() | ||
| 关于非洲工业化的非洲备忘录 | African Memorandum on the Industrialization of Africa | ![]() | ||
| 关于南部非洲问题的叁方会议 | Tripartite Conference on Southern Africa | ![]() | ||
| 禁止化学武器组织筹备委员会 | Preparatory Commission for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | ![]() | ||
| 秘书长关于联合国工作的报告 | Report of the Secretary-General on the work of the Organization | ![]() | ||
| 关于司法机关独立的基本原则 | Basic Principles on the Independence of the Judiciary | ![]() | ||
| 交存保管的经证明无误的副本 | certified true copy for depositary purposes | ![]() | ||
| 全面禁止试验条约联合备忘录 | Joint Memorandum on a Comprehensive Test Ban Treaty | ![]() | ||
| 关于集成电路的知识产权条约 | Treaty on Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits | ![]() | ||
| 全面彻底禁止核武器试验条约 | Treaty on the Complete and General Prohibition of Nuclear Weapons Tests | ![]() | ||
| 主管行政和管理事务副秘书长 | Under-Secretary-General for Administration and Management | ![]() | ||
| 秘书长驻塞浦路斯副特别代表 | Deputy Special Representative of the Secretary-General in Cyprus | ![]() | ||
| 关于合作寻找失踪人员的协定 | Agreement on Cooperation in the Search for Missing Persons | ![]() | ||
| 关于纳米比亚问题的行动纲领 | Programme of Action on Namibia | ![]() | ||
| 支持全面禁试条约部长级会议 | Ministerial Meeting in Support of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty | ![]() | ||
| 主管管理事务副秘书长办公室 | zhǔ guǎn guǎn lǐ shì wù fù mì shū zhǎng bàn gōng shì | Office of the Under-Secretary-General for Management | ![]() | |
| 主管政治事务副秘书长办公室 | zhǔ guǎn zhèng zhì shì wù fù mì shū zhǎng bàn gōng shì | Office of the Under-Secretary-General for Political Affairs | ![]() | |
| 关于建立塞浦路斯共和国的条约 | Treaty concerning the Establishment of the Republic of Cyprus / Treaty of Establishment | ![]() | ||
| 国家在册种姓或在册部落委员会 | National Commission for Scheduled Castes and Scheduled Tribes | ![]() | ||
| 关于哈瓦拉汇款系统的国际会议 | International Conference on Hawala | ![]() | ||
| 关于批发零售业统计的国际建议 | International Recommendations on Distributive Trade Statistics | ![]() | ||
| 军事特派团开办或快速增援能力 | Military Mission Start up or Surge Capacity | ![]() | ||
| 不进行武力威胁或使用武力宣言 | Declaration on Refraining from the Threat or Use of Force | ![]() | ||
| 关于就业和消除贫穷的行动计划 | Plan of Action for promotion of employment and poverty alleviation | ![]() | ||
| 关于宪政改革和选举制度的协定 | Agreement on Constitutional Reforms and the Electoral Regime | ![]() | ||
| 核事故或辐射紧急情况援助公约 | Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency / Assistance Convention | ![]() | ||
| 宗教或信仰自由问题特别报告员 | Special Rapporteur on freedom of religion or belief | ![]() | ||
| 美洲国家间避免或防止冲突条约 | Treaty to Avoid or Prevent Conflicts between the American States / Gondra Treaty | ![]() | ||
| 关于生命统计系统的原则和建议 | Principles and Recommendations for a Vital Statistics System | ![]() | ||
| 关于地中海特别保护区的议定书 | Protocol concerning Mediterranean Specially Protected Areas | ![]() | ||
| 可用于任何反射面的速度干涉仪 | velocity interferometer system for any reflector | ![]() | ||
| 关于社会性别主流化的指导说明 | Guidance Note on Gender Mainstreaming | ![]() | ||
| 关于环境影响评估的目标和原则 | Goals and Principles of Environmental Impact Assessment | ![]() | ||
| 联合国系统关于印度的立场声明 | United Nations System Position Statement on India | ![]() | ||
| 转用或消除议定书联合草桉文本 | Joint Draft Text of a Conversion or Elimination Protocol | ![]() | ||
| 关于制止非法劫持航空器的公约 | Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft | ![]() | ||
| 关于强制解决争端的任择议定书 | Optional Protocol concerning the compulsory settlement of disputes | ![]() | ||
| 关于非洲人口与发展问题的宣言 | Declaration on Population and Development in Africa | ![]() | ||
| 用于教育的大众媒体和视听系统 | educational mass media and audio-visual systems | ![]() | ||
| 关于儿童权利的马格里布讨论会 | Maghrebian seminar on the rights of the child | ![]() | ||
| 对南非实行石油禁运听证会小组 | Panel on the Hearings on the Oil Embargo against South Africa | ![]() | ||
| 主管技术合作促进发展副秘书长 | Under-Secretary-General for Technical Co-operation for Development | ![]() | ||
| 禁止在南太平洋长拖网捕鱼公约 | Convention on the Prohibition of Fishing with Long Driftnets in the South Pacific | ![]() | ||
| 关于国际化学品管理的迪拜宣言 | Dubai Declaration on International Chemicals Management | ![]() | ||
| 关于雇用产前和产后妇女的公约 | Convention concerning the Employment of Women before and after Childbirth | ![]() | ||
| 关于使用国际河流的亚松森条约 | Act of Asunción on the use of international rivers | ![]() | ||
| 关于环境保护的南极条约议定书 | Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty / Madrid Protocol | ![]() | ||
| 关于危险物品运输的建议识别号 | Recommendations on the Transport of Dangerous Goods identification number | ![]() | ||
| 水文预报并应用于水管理工作组 | Working Group on Hydrological Forecasting and Applications to Water Management | ![]() | ||
| 关于生物多样性的非洲共同立场 | African Common Position on Biodiversity | ![]() | ||
| 禁止药物滥用和非法贩运国际日 | International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking | ![]() | ||
| 关于战时保护平民之日内瓦公约 | Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War / Fourth Geneva Convention | ![]() | ||
| 关于环境与发展的非洲共同立场 | African Common Position on Environment and Development | ![]() | ||
| 关于海战中限制行使捕获权公约 | Convention relative to certain Restrictions with regard to the Exercise of the Right of Capture in Naval War | ![]() | ||
| 新的民主政体或恢复民主的政体 | new or restored democracies | ![]() | ||
| 关于在越南停止敌对行动的协定 | Agreement on the Cessation of Hostilities in Viet Nam / Geneva Agreement on Indochina | ![]() | ||
| 遥感应用于农业统计国际训练班 | International Training Course on Remote Sensing Applications to Agricultural Statistics | ![]() | ||
| 关于乌拉圭回合的利马索尔声明 | Limassol Statement on the Uruguay Round | ![]() | ||
| 关于国际贸易组织的哈瓦那宪章 | Havana Charter for an International Trade Organization | ![]() | ||
| 亚洲科学和技术应用于发展会议 | Conference on the Application of Science and Technology to the Development of Asia | ![]() | ||
| 关于伊拉克问题的一般指导方针 | General guidance for interaction between United Nations personnel and military and civilian representatives of the occupying Power in Iraq / General Guidance for Iraq | ![]() | ||
| 适用于人道主义排雷的反雷设备 | humanitarian demining countermine equipment | ![]() | ||
| 禁止一切形式人的克隆国际公约 | international convention on the prohibition of all forms of human cloning | ![]() | ||
| 关于妇女问题与人权的特别辩论 | special debate on gender issues and human rights | ![]() | ||
| 关于从外层空间遥感地球的原则 | Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space | ![]() | ||
| 遥感应用于地质科学区域训练班 | Regional Training Course on Remote-Sensing Applications to Geological Sciences | ![]() | ||
| 关于巴勒斯坦问题的日内瓦宣言 | Geneva Declaration on Palestine | ![]() | ||
| 关于发展合作与冲突的业务政策 | Operational Policy on development cooperation and conflict | ![]() | ||
| 关于版权教育与宣传的世界会议 | World Congress on Education and Information in the Field of Copyright | ![]() | ||
| 关于准备移交权力和责任的协定 | Agreement on Preparatory Transfer of Powers and Responsibilities / Preparatory Transfer Agreement | ![]() | ||
| 关于国际无产权药物名称的协商 | Consultation on International Non-Proprietary Names for Pharmaceutical Substances | ![]() | ||
| 联合国关于提供医疗用品的规定 | United Nations Requirements for the Provision of Medical Supplies | ![]() | ||
| 保护属于少数民族者的权利公约 | Convention on the Protection of the Rights of Persons belonging to National Minorities | ![]() | ||
| 关于非洲监狱条件的坎帕拉宣言 | Kampala Declaration on Prison Conditions in Africa | ![]() | ||
| 关于朝鲜半岛无核化的共同宣言 | Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula / Joint Declaration | ![]() | ||
| 关于切尔诺贝利石棺的国际倡议 | International Initiative for Chernobyl Sarcophagus | ![]() | ||
| 关于人口与发展的墨西哥城宣言 | Mexico City Declaration on Population and Development | ![]() | ||
| 关于冲突钻石的伦敦政府间会议 | London Intergovernmental Meeting on Conflict Diamonds | ![]() | ||
| 关于标准和守则遵守情况的报告 | Report on the Observance of Standards and Codes | ![]() | ||
| 关于灾害通讯问题的坦佩雷宣言 | Tampere Declaration on Disaster Communications | ![]() | ||
| 拉丁美洲国家关于海洋法的宣言 | Declaration of the Latin American States on the Law of the Sea | ![]() | ||
| 关于西南大西洋渔业问题的声明 | Declaration on south-west Atlantic fisheries | ![]() | ||
| 对南非石油禁运国际讨论会宣言 | Declaration of the International Seminar on an Oil Embargo against South Africa | ![]() | ||
| 关于人口与城市未来的罗马宣言 | Rome Declaration on Population and the Urban Future | ![]() | ||
| 关于协调扩展北海管辖权的宣言 | Declaration on the Coordinated Extension of Jurisdiction in the North Sea | ![]() | ||
| 禁止使用核武器和热核武器宣言 | Declaration on the Prohibition of the Use of Nuclear and Thermonuclear Weapons | ![]() | ||
| 关于土着人的特性和权利的协定 | Agreement on Identity and Rights of Indigenous People | ![]() | ||
| 治理、法治、警务改革和禁毒司 | Governance, Rule of Law, Police Reform and Counter-Narcotics Division | ![]() | ||
| 关于导弹发射通知的谅解备忘录 | Memorandum of Understanding on Notifications of Missile Launches | ![]() | ||
| 关于加强经济关系的太平洋协定 | Pacific Agreement on Closer Economic Relations | ![]() | ||
| 关于国际人权公约的机构间会议 | Inter-Agency Meeting on International Covenants on Human Rights | ![]() | ||
| 关于主要部分暂定清单的议定书 | Protocol regarding the Provisional List of Main Elements | ![]() | ||
| 签署禁止杀伤人员地雷条约会议 | treaty conference to sign a ban on anti-personnel mines | ![]() | ||
| 主管体制规划和资源开发副校长 | Vice-Rector for Institutional Planning and Resource Development | ![]() | ||
| 伙伴关系和公共接触事务副司长 | Deputy Director, Partnerships and Public Engagement | ![]() | ||
| 关于可持续发展的非洲妇女大会 | African Women's Assembly on Sustainable Development | ![]() | ||
| 着重于行动的雏型学校卫生课程 | Prototype Action-Oriented School Health Curriculum | ![]() | ||
| 欧洲大学校长和副校长常设会议 | Standing Conference of Rectors, Presidents and Vice-Chancellors of the European Universities | ![]() | ||
| 关于乍得民族和解的拉各斯协定 | Lagos Accord on the National Reconciliation in Chad | ![]() | ||
| 关于成立联合合作理事会的协议 | Agreement on the Establishment of the Joint Cooperation Council | ![]() | ||
| 拉丁美洲或然率和数学统计大会 | Latin American Congress on Probability and Mathematical Statistics | ![]() | ||
| 遥感技术应用于林业国际训练班 | International Training Course on Remote Sensing Technology: Applications to Forestry | ![]() | ||
| 被强迫或非自愿失踪问题工作组 | bèi qiǎng pò huò fēi zì yuàn shī zōng wèn tí gōng zuò zǔ | Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances | ![]() | |
| 意外使用或未经授权使用核武器 | yì wài shǐ yòng huò wèi jīng shòu quán shǐ yòng hé wǔ qì | accidental or unauthorized use of nuclear weapons | ![]() | |
| 自然资源管理用于减缓农村贫穷 | zì rán zī yuán guǎn lǐ yòng yú jiǎn huǎn nóng cūn pín qióng | Natural Resource Management for Rural Poverty Alleviation | ![]() | |
| 关于2009年工业生产指数的国际建议 | International Recommendations for the Index of Industrial Production 2009 | ![]() | ||
| 关于人口和住房普查的原则和建议 | Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses | ![]() | ||
| 关于妇女对和平文化的贡献的声明 | Statement on Women's Contribution to a Culture of Peace | ![]() | ||
| 主管法律事务副秘书长、法律顾问 | Under-Secretary-General for Legal Affairs / The Legal Counsel | ![]() | ||
| 促进全面禁止核试验条约生效会议 | Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty | ![]() | ||
| 联合国对南非武器禁运国际讨论会 | International Seminar on the United Nations Arms Embargo against South Africa / Seminar on Arms Embargo against South Africa | ![]() | ||
| 关于布隆迪和平进程的阿鲁沙倡议 | Arusha Initiative on the Burundi Peace Process | ![]() | ||
| 主管会议事务和特别任务副秘书长 | Under-Secretary-General for Conference Services and Special Assignments | ![]() | ||
| 主管国际经济和社会事务副秘书长 | Under-Secretary-General for International Economic and Social Affairs | ![]() | ||
| 关于管理共有水域的汉密尔顿声明 | Hamilton Statement on Managing Shared Waters | ![]() | ||
| 关于气候变化和海平面上升的声明 | Statement on Climate Change and Sea Level Rise | ![]() | ||
| 关于国家管辖豁免的美洲公约草桉 | Inter-American draft convention on jurisdictional immunity of States | ![]() | ||
| 关于解决达尔富尔冲突的原则宣言 | Declaration of Principles for the Resolution of the Sudanese Conflict in Darfur | ![]() | ||
| 关于人身伤亡产品责任的欧洲公约 | European Convention on Products Liability in regard to Personal Injury and Death | ![]() | ||
| 关于港口国监督的巴黎谅解备忘录 | Paris Memorandum of Understanding on Port State Control / Paris MOU on Port State Control / Paris MOU | ![]() | ||
| 等待审判或上诉的人员的拘留规则 | Rules Governing the Detention of Persons Awaiting Trial or Appeal | ![]() | ||
| 主管维持和平行动副秘书长办公室 | Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations | ![]() | ||
| 非洲和阿拉伯议员人口于发展论坛 | Forum of African and Arab Parliamentarians on Population and Development | ![]() | ||
| 关于若干能源问题问卷的特别会议 | Ad hoc Meeting on the Questionnaire on Selected Energy Issues | ![]() | ||
| 关于合作处理北海石油污染的协议 | Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution of the North Sea by Oil | ![]() | ||
| 关于提高妇女地位的非洲共同立场 | African Common Position on the Advancement of Women | ![]() | ||
| 关于境内流离失所问题的指导原则 | Guiding Principles on Internal Displacement | ![]() | ||
| 关于建立国际农业发展基金的协定 | Agreement Establishing the International Fund for Agricultural Development | ![]() | ||
| 关于贸易效率的哥伦布部长级宣言 | Columbus Ministerial Declaration on Trade Efficiency | ![]() | ||
| 关于基桑加尼非军事化的联合声明 | Joint Declaration on the Demilitarization of Kisangani | ![]() | ||
| 关于进一步加强区域一体化的宣言 | Declaration on the further intensification of regional integration | ![]() | ||
| 关于非洲问题的马斯特里赫特会议 | Maastricht Conference on Africa | ![]() | ||
| 关于联合政府伙伴关系原则的协议 | Acting Together for Kenya - Agreement on the principles of partnership of the coalition Government / Agreement on the Principles of Partnership of the Coalition Government | ![]() | ||
| 禁止对儿童商业色情剥削世界大会 | World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children | ![]() | ||
| 美洲国家关于国外调取证据的公约 | Inter-American Convention on the Taking of Evidence Abroad | ![]() | ||
| 关于开发乍得湖流域的公约和条例 | Convention and Statute relating to the Development of the Chad Basin | ![]() | ||
| 关于资助恐怖主义问题的特别建议 | Special Recommendations on Terrorist Financing | ![]() | ||
| 欧洲关于涉及文化财产罪行的公约 | European Convention on Offences relating to Cultural Property | ![]() | ||
| 卫星遥感应用于水资源国际训练班 | International Training Course on the Applications of Satellite Remote Sensing to Water Resources | ![]() | ||
| 地震或风暴潮所引起的异常高潮位 | tidal wave | ![]() | ||
| 关于越境内水意外污染的行为守则 | Code of Conduct on Accidental Pollution of Transboundary Inland Waters | ![]() | ||
| 废水回收用于水产养殖国际讨论会 | International Seminar on Waste-Water Reclamation and Reuse for Aquaculture | ![]() | ||
| 关于使用越境地下水的贝拉焦协议 | Bellagio Agreement concerning the Use of Transboundary Groundwaters | ![]() | ||
| 关于国际经济合作的大会特别会议 | eighteenth special session of the General Assembly / special session of the General Assembly on international economic cooperation | ![]() | ||
| 主管特别政治事务副秘书长办公室 | Office of the Under-Secretaries-General for Special Political Affairs | ![]() | ||
| 关于释放生物进入环境的信息资源 | Information Resource on the Release of Organisms into the Environment | ![]() | ||
| 关于战争开始时敌国商船地位公约 | Convention relating to the Status of Enemy Merchant Ships at the Outbreak of Hostilities | ![]() | ||
| 关于核损害民事责任的维也纳公约 | Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage | ![]() | ||
| 关于登记射入外层空间物体的公约 | Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space / Registration Convention | ![]() | ||
| 关于贸易发展的亚的斯亚贝巴宣言 | Addis Ababa Declaration on Trade Development | ![]() | ||
| 关于隔离使用转基因微生物的指令 | Directive on the contained use of genetically modified micro-organisms | ![]() | ||
| 关于重新部署和安全安排的议定书 | Protocol Concerning Withdrawal of Israeli Military Forces and Security Arrangements / Protocol concerning Redeployment and Security Arrangements | ![]() | ||
| 关于共同有效特惠关税办法的协定 | Agreement on the Common Effective Preferential Tariff | ![]() | ||
| 关于药品制造检查的相互承认公约 | Convention for the Mutual Recognition of Inspections in Respect of the Manufacture of Pharmaceutical Products | ![]() | ||
| 俄罗斯和法国关于战略问题的声明 | Russian-French Declaration on Strategic Issues | ![]() | ||
| 关于双方武装部队一体化的议定书 | Protocol on the Integration of the Armed Forces of the Two Parties | ![]() | ||
| 欧洲联盟关于打击洗钱活动的指令 | European Union Directive on Combating Money-laundering | ![]() | ||
| 关于对妇女暴力行为的斑珠尔宣言 | Banjul Declaration on Violence against Women | ![]() | ||
| 关于亚洲及太平洋家庭的北京宣言 | Beijing Declaration on the Family in Asia and the Pacific | ![]() | ||
| 关于全球化与发展的巴西利亚决议 | Brasilia Resolution on Globalization and Development | ![]() | ||
| 关于少数民族教育权利的海牙建议 | The Hague Recommendations Regarding the Education Rights of National Minorities | ![]() | ||
| 关于整合社会福利系统的联合声明 | Joint Statement on Reintegration of the Social Welfare System | ![]() | ||
| 关于非洲社会发展的非洲共同立场 | African Common Position on Social Development in Africa | ![]() | ||
| 改进关于残疾人信息的国际讨论会 | International Seminar to Improve Information on People with Disabilities | ![]() | ||
| 用于决策的可持续发展指标讲习班 | Workshop on Indicators of Sustainable Development for Decision-Making | ![]() | ||
| 关于青年政策和方桉的里斯本宣言 | Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes | ![]() | ||
| 关于金钱债务偿付地点的欧洲公约 | European Convention on the Place of Payment of Money Liabilities | ![]() | ||
| 主管对外事务和联合国事务副行长 | Vice-President for External Affairs and United Nations Affairs | ![]() | ||
| 关于援助受害者和预防受害的建议 | Recommendation on Assistance to Victims and the Prevention of Victimization | ![]() | ||
| 有益于环境的全球学习和观察方桉 | Global Learning and Observations to Benefit the Environment Programme | ![]() | ||
| 关于在全球网络中保护隐私的宣言 | Declaration on the Protection of Privacy on Global Networks | ![]() | ||
| 关于负责任的转让武器的联合声明 | Joint Declaration on Responsible Arms Transfers | ![]() | ||
| 关于违宪更换政府的阿尔及尔决定 | Algiers Decision on the Unconstitutional Changes of Government | ![]() | ||
| 关于南部非洲问题的奥卡纳甘声明 | Okanagan Statement on Southern Africa | ![]() | ||
| 关于区域安全合作的艾图塔基宣言 | Aitutaki Declaration on Regional Security Cooperation | ![]() | ||
| 关于体育领域种族隔离的巴黎宣言 | Paris Declaration on Apartheid in Sport | ![]() | ||
| 关于大规模毁灭性武器的临时准则 | Interim Guidelines Related to Weapons of Mass Destruction | ![]() | ||
| 禁止同一罪名而受两次审理的原则 | double jeopardy rule / non bis in idem principle | ![]() | ||
| 关于保护波罗的海区域海豹的建议 | Recommendation concerning Protection of Seals in the Baltic Sea Area | ![]() | ||
| 关于纳米比亚问题的大会特别会议 | fourteenth special session of the General Assembly / special session of the General Assembly on the question of Namibia | ![]() | ||
| 关于妇女与发展的全系统中期计划 | System-Wide Medium-Term Plan for Women and Development | ![]() | ||
| 关于非洲发展问题的高级人士小组 | Panel of High-Level Personalities on African Development | ![]() | ||
| 主管体制建设的秘书长副特别代表 | Deputy Special Representative of the Secretary-General for Institution-building | ![]() | ||
| 关于北海小鲸目动物的谅解备忘录 | Memorandum of Understanding on Small Cetaceans in the North Sea | ![]() | ||
| 关于进一步减少硫排放量的议定书 | Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution on Further Reduction of Sulphur Emissions | ![]() | ||
| 禁止并惩治种族隔离罪行国际公约 | International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid | ![]() | ||
| 以色列和约旦关于共同议程的协定 | Agreement between Israel and Jordan on the Common Agenda | ![]() | ||
| 关于太平洋核爆炸的卡塔赫纳协定 | Cartagena Agreement on Nuclear Explosions in the Pacific | ![]() | ||
| 联合国次区域禁毒执法训练讨论会 | United Nations Sub-regional Drug Law Enforcement Training Seminar | ![]() | ||
| 劳工组织关于南部非洲的叁方会议 | Tripartite ILO Conference on Southern Africa | ![]() | ||
| 关于刑事判决国际效力的欧洲公约 | European Convention on the International Validity of Criminal Judgements | ![]() | ||
| 关于支票方面法律冲突的美洲公约 | Inter-American Convention on Conflict of Laws Concerning Checks | ![]() | ||
| 亚洲科学技术应用于发展行动计划 | Asian Plan of Action for the Application of Science and Technology to Development | ![]() | ||
| 关于停火和撤离武装编队的议定书 | Protocol on a Ceasefire and Withdrawal of Formations | ![]() | ||
| 关于非洲外债危机的非洲共同立场 | African Common Position on Africa's External Debt Crisis | ![]() | ||
| 关于环境和工作世界的部门间项目 | Interdepartmental Project on Environment and the World of Work | ![]() | ||
| 关于联合国和和平力量的国际对话 | International Dialogue on the United Nations and the Peace Forces | ![]() | ||
| 拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织 | Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean | ![]() | ||
| 关于国籍法冲突的若干问题的公约 | Convention on Certain Questions relating to the Conflict of Nationality Laws | ![]() | ||
| 主管大会事务和会议事务副秘书长 | Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services | ![]() | ||
| 主管大会和会议管理事务副秘书长 | Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management | ![]() | ||
| 主管发展支助和管理事务副秘书长 | Under-Secretary-General for Development Support and Management Services | ![]() | ||
| 主管国际合作与发展常务副秘书长 | Deputy Secretary-General for International Cooperation and Development | ![]() | ||
| 关于杀伤人员地雷的七点行动方桉 | Seven-point Action Programme on Anti-Personnel Mines | ![]() | ||
| 关于异常军事活动的协商合作机制 | Mechanism for Consultation and Cooperation as Regards Unusual Military Activities | ![]() | ||
| 关于科索沃不动产课税的试验方桉 | Pilot Programme for Imposition of Taxes on Immovable Property in Kosovo | ![]() | ||
| 向伊拉克运送货物通知书或请求书 | xiàng yī lā kè yùn sòng huò wù tòng zhī shū huò qǐng qiú shū | Notification or Request to Ship Goods to Iraq | ![]() | |
| 主管外勤支助事务副秘书长办公室 | zhǔ guǎn wài qín zhī zhù shì wù fù mì shū zhǎng bàn gōng shì | Office of the Under-Secretary-General for Field Support | ![]() | |
| 关于纳戈尔诺-卡拉巴赫问题的声明 | Statement on Nagorno-Karabakh | ![]() | ||
| 属于77国集团的联合国会员国和中国 | States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China | ![]() | ||
| 高山进程&mdash适合于其他山区的方法? | The Alpine Process - an approach for other mountain regions? | ![]() | ||
| 主管重建和发展的秘书长副特别代表 | Deputy Special Representative of the Secretary-General for Reconstruction and Development | ![]() | ||
| 关于指定亲善大使与和平使者的准则 | Guidelines for the Designation of Goodwill Ambassadors and Messengers of Peace | ![]() | ||
| 关于建立欧洲共同飞行区的多边协定 | Multilateral Agreement on the Establishment of the European Common Aviation Area | ![]() | ||
| 关于捕捞作业中减少海龟死亡的准则 | Guidelines to Reduce Sea Turtle Mortality in Fishing Operations | ![]() | ||
| 关于在电子商务中保护消费者的准则 | Guidelines for Consumer Protection in the Context of Electronic Commerce | ![]() | ||
| 男性或女性占主导地位的工作或职业 | gender-dominated job / gender-dominated occupation | ![]() | ||
| 关于管辖权和相互冲突的要求的决定 | Decision on Jurisdiction and Conflicting Requirments | ![]() | ||
| 联合国遥感应用于地球资源小组会议 | United Nations Panel Meeting on the Applications of Remote Sensing of Earth Resources | ![]() | ||
| 关于南非和反对种族隔离行动的宣言 | Declaration on South Africa and Anti-Apartheid Action | ![]() | ||
| 随成人一道监禁的儿童问题国际会议 | International Conference on Children Incarcerated with Adults | ![]() | ||
| 因精神病被拘禁者的权利会期工作组 | Sessional Working Group on the Rights of Persons Detained on the Grounds of Mental Ill-Health | ![]() | ||
| 送还被窃或被盗用车辆双边示范条约 | Model Bilateral Treaty for the Return of Stolen or Embezzled Vehicles | ![]() | ||
| 新的民主政体或恢复民主的政体运动 | New or Restored Democracies movement | ![]() | ||
| 主管政策协调和可持续发展副秘书长 | Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development | ![]() | ||
| 关于相互认可化学品评价数据的决定 | Decision on the Mutual Acceptance of Data in the Assessment of Chemicals | ![]() | ||
| 联合国伊拉克北部副人道主义协调员 | United Nations Deputy Humanitarian Coordinator for northern Iraq | ![]() | ||
| 东盟外长关于柬埔寨问题的联合声明 | ASEAN Foreign Ministers' Joint Statement on the Kampuchean Problem | ![]() | ||
| 遥感应用于土地资源研究国际训练班 | International Training Course on the applications of remote sensing to land resources | ![]() | ||
| 除条约表示不同意思,或另经确定外 | unless it appears from the treaty or is otherwise established | ![]() | ||
| 联合国内部斡旋、调停或调解委员会 | commission of good offices, mediation or conciliation within the United Nations | ![]() | ||
| 关于非洲人类发展问题的拉巴特宣言 | Rabat Declaration on human development in Africa | ![]() | ||
| 国内被禁货物和其他危险物质工作组 | Working Group on Domestically-prohibited Goods and Other Hazardous Substances | ![]() | ||
| 关于冲突结束后立即建设和平的报告 | Report on Peacebuilding in the Immediate Aftermath of Conflict | ![]() | ||
| 关于出口塞拉利昂钻石的新证书制度 | New Certification Regime for the Export of Sierra Leone Diamonds | ![]() | ||
| 关于苏丹和平最后阶段的内罗毕宣言 | Nairobi Declaration on the Final Phase of Peace in the Sudan | ![]() | ||
| 切割女性生殖器官问题机构间工作组 | Inter-Agency Working Group on Female Genital Mutilation | ![]() | ||
| 废除切割女性生殖器官习俗特别大使 | Special Ambassador for the Elimination of Female Genital Mutilation | ![]() | ||
| 对处于紧急状态儿童的核心共同承诺 | Core Corporate Commitments | ![]() | ||
| 联合国关于与南非的体育接触登记册 | United Nations Register of Sports Contacts with South Africa | ![]() | ||
| 关于建立西非经济共同体的联盟条款 | Articles of Association for the Establishment of an Economic Community of West Africa | ![]() | ||
| 关于海上运载核物质的国际法律会议 | International Legal Conference on Maritime Carriage of Nuclear Substances | ![]() | ||
| 关于国际公路运输经济条例的总协定 | General Agreement on Economic Regulations for International Road Transport | ![]() | ||
| 主管行政、财务和管理事务副秘书长 | Under-Secretary-General for Administration, Finance and Management | ![]() | ||
| 主管政治和安全理事会事务副秘书长 | Under-Secretary-General for Political and Security Council Affairs | ![]() | ||
| 关于人类活动导致臭氧层改变的声明 | Statement on Modification of the Ozone Layer due to Human Activities | ![]() | ||
| 关于保护传统文化与民间创作的建议 | Recommendation on the Safeguarding of Traditional Culture and Folklore | ![]() | ||
| 关于建立国际游牧文明研究所的协定 | Agreement concerning the Establishment of the International Institute for the Study of Nomadic Civilizations | ![]() | ||
| 关于动物源性产品进出口的国际公约 | International Convention concerning the Export and Import of Animal Products (other than Meat, Meat Preparations, Fresh Animal Products, Milk and Milk Products) / International Convention concerning the Export and Import of Animal Products | ![]() | ||
| 关于海上更换压载水安全问题的指示 | Guidance on Safety Aspects of Ballast Water Exchange at Sea | ![]() | ||
| 不结盟国家国家元首或政府首脑会议 | Summit Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries / Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries / NAM Summit | ![]() | ||
| 关于海龟养护和渔业的技术咨询会议 | Technical Consultation on Sea Turtles Conservation and Fisheries | ![]() | ||
| 主管人力资源发展和业务政策副总裁 | Vice Presidency for Human Resources Development and Operations Policy | ![]() | ||
| 美洲人权公约关于废除死刑的议定书 | Protocol to the American Convention on Human Rights to Abolish the Death Penalty | ![]() | ||
| 关于国际货物销售所适用的法律公约 | Convention on the Law Applicable to International Sales of Goods | ![]() | ||
| 拉丁美洲科学和技术应用于发展会议 | Conference on the Application of Science and Technology to the Development of Latin America | ![]() | ||
| 关于特种业务客船船室要求的议定书 | Protocol on Space Requirements for Special Trade Passenger Ships, 1973 | ![]() | ||
| 关于建立东南欧多国和平部队的协定 | Agreement on the Multinational Peace Force South-Eastern Europe | ![]() | ||
| 关于审议和解决非洲冲突的特别会议 | Special Session on the Consideration and Resolution of Conflicts in Africa | ![]() | ||
| 关于性剥削和性虐待问题的行为守则 | code of conduct on sexual exploitation and abuse | ![]() | ||
| 关于在电子商务中保护消费者的宣言 | Declaration on Consumer Protection in the Context of Electronic Commerce | ![]() | ||
| 全面禁止核试验条约组织筹备委员会 | Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization | ![]() | ||
| 主管治理和稳定的秘书长副特别代表 | Deputy Special Representative of the Secretary-General for Governance and Stabilization | ![]() | ||
| 阿拉伯-非洲禁止对儿童性剥削论坛 | Arab-African Forum against Sexual Exploitation of Children | ![]() | ||
| 关于对儿童的商业性剥削问题的协商 | Consultation on the Commercial Sexual Exploitation of Children | ![]() | ||
| 关于非洲经济和社会发展的开罗宣言 | Cairo Declaration on the Economic and Social Development of Africa | ![]() | ||
| 关于保护多元国家利益的莫斯科宣言 | Moscow Declaration on the Protection of the Interests of Pluralistic States | ![]() | ||
| 关于查谟和克什米尔问题的特别宣言 | Special Declaration on Jammu and Kashmir | ![]() | ||
| 关于未来难民和移民政策的海牙宣言 | Declaration of The Hague on the Future of Refugee and Migration policy | ![]() | ||
| 联合国非拘禁措施最低限度标准规则 | United Nations Standard Minimum Rules for Non-Custodial Measures / Tokyo Rules | ![]() | ||
| 关于哈瓦拉汇款系统的阿布扎比宣言 | Abu Dhabi Declaration on Hawala | ![]() | ||
| 关于非洲艾滋病与儿童的突尼斯宣言 | Tunis Declaration on AIDS and the Child in Africa | ![]() | ||
| 联合国关于暴力侵害儿童问题的研究 | United Nations Study on Violence Against Children | ![]() | ||
| 关于南非共和国种族隔离政策的宣言 | Declaration Concerning the Policy of Apartheid of the Republic of South Africa | ![]() | ||
| 关于和平解决国际争端的马尼拉宣言 | Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes | ![]() | ||
| 关于战争法规和习惯的国际宣言项目 | Project of an International Declaration concerning the Laws and Customs of War | ![]() | ||
| 关于南南合作的平壤宣言和行动计划 | Pyongyang Declaration and Plan of Action on South-South Co-operation | ![]() | ||
| 关于科摩罗群岛实现独立的联合宣言 | Joint Declaration on the Accession to Independence of the Comoro Archipelago | ![]() | ||
| 关于加强达尔富尔安全状况的议定书 | Protocol on the Enhancement of the Security Situation in Darfur | ![]() | ||
| 关于大规模驱逐的国际法原则的宣言 | Declaration of Principles of International Law on Mass Expulsion | ![]() | ||
| 非洲统一组织关于海洋法问题的宣言 | Organization of African Unity Declaration on the Issues of the Law of the Sea | ![]() | ||
| 东盟外长关于柬埔寨独立的联合呼吁 | ASEAN Foreign Ministers' Joint Appeal for Kampuchean Independence | ![]() | ||
| 关于进一步移交权力和责任的议定书 | Protocol on Further Transfer of Powers and Responsibilities / Further Transfer Protocol | ![]() | ||
| 关于强制解决争端的任择签字议定书 | Optional Protocol of Signature concerning the Compulsory Settlement of Disputes | ![]() | ||
| 关于进攻性战略武器条约的联合声明 | Joint Statement on the Treaty on Strategic Offensive Arms | ![]() | ||
| 关于环境保护和持续发展的法律原则 | Legal Principles for Environmental Protection and Sustainable Development | ![]() | ||
| 主管一般和劳工关系部门的副总干事 | Deputy Director-General for the General and Labour Relations Sector | ![]() | ||
| 关于国际承认对航空器的权利的公约 | Convention on the international recognition of rights in aircraft | ![]() | ||
| 关于非洲难民问题的根本原因的决议 | Resolution on the Root Causes of Refugees in Africa | ![]() | ||
| 关于妇女在发展中的作用的世界概览 | World Survey on the Role of Women in Development | ![]() | ||
| 全面彻底禁止核武器试验特别委员会 | Special Committee on the Complete and General Prohibition of Nuclear Weapon Tests | ![]() | ||
| 关于陆地来源和活动的污染的议定书 | Protocol concerning Pollution from Land-based Sources and Activities / LBS Protocol | ![]() | ||
| 关于向国外送达行政文书的欧洲公约 | European Convention on the Service Abroad of Documents relating to Administrative Matters | ![]() | ||
| 关于信托的法律适用及其承认的公约 | Convention on the Law Applicable to Trusts and on their Recognition | ![]() | ||
| 关于莫斯塔尔市临时规约的议定原则 | Agreed Principles for the Interim Statute for the City of Mostar | ![]() | ||
| 对罪犯采取非监禁措施国际专家会议 | International Expert Meeting on the Non-Institutional Treatment of Offenders | ![]() | ||
| 关于资源、人口与发展的吉隆坡宣言 | Kuala Lumpur Declaration on Resources, Population and Development | ![]() | ||
| 全面禁试条约有关问题专家研究报告 | Expert Study on Questions Related to a Comprehensive Test Ban Treaty | ![]() | ||
| 关于欧洲常规武装部队的维也纳谈判 | Vienna Negotiations on Conventional Armed Forces in Europe | ![]() | ||
| 关于森林研究和信息系统的国际协商 | International Consultation on Research and Information Systems in Forestry | ![]() | ||
| 关于工作场所安全使用化学品的建议 | Recommendation concerning Safety in the Use of Chemicals at Work | ![]() | ||
| 关于有家庭责任的妇女就业问题建议 | Recommendation concerning the Employment of Women with Family Responsibilities | ![]() | ||
| 大会关于商品问题不限成员名额小组 | Open-ended panel of the General Assembly on commodities | ![]() | ||
| 主管警务和司法的秘书长副特别代表 | Deputy Special Representative of the Secretary-General for Police and Justice | ![]() | ||
| 国际彻底禁止杀伤人员地雷外交会议 | Diplomatic Conference on an International Total Ban on Anti-Personnel Land Mines | ![]() | ||
| 关于环境与可持续发展的巴马科承诺 | Bamako Commitment on Environment and Sustainable Development | ![]() | ||
| 关于内河航行船舶权利的第1号议定书 | Protocol No.1 concerning Rights in rem in Inland Navigation Vessels | ![]() | ||
| 关于用于修理EUROP货车的备件的海关公约 | Customs Convention concerning Spare Parts used for repairing EUROP Wagons | ![]() | ||
| 欧洲联盟&mdash美国关于索马里的联合声明 | European Union-United States joint statement on Somalia | ![]() | ||
| 关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书 | Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer / Montreal Protocol | ![]() | ||
| 关于书刊出版的国际统计标准化的建议 | Recommendation concerning the International Standardization of Statistics Relating to Book Production and Periodicals | ![]() | ||
| 关于人道主义问题的亚的斯亚贝巴宣言 | Addis Ababa Declaration on Humanitarian Issues | ![]() | ||
| 关于执行京都议定书第六条的指导意见 | Guidelines for the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol / Joint Implementation guidelines / JI guidelines | ![]() | ||
| 遥感应用于环境评价和监测国际训练班 | International Training Course on Remote Sensing Applications for Environmental Assessment and Monitoring | ![]() | ||
| 关于巴拿马运河永久中立和营运的条约 | Treaty concerning the Permanent Neutrality and Operation of the Panama Canal | ![]() | ||
| 禁止从气球上投掷投射物和爆炸物宣言 | Declaration concerning the Prohibition of Launching Projectiles and Explosives from Balloons | ![]() | ||
| 关于继续振兴不结盟运动的吉隆坡宣言 | Kuala Lumpur Declaration on Continuing the Revitalization of the Non-Aligned Movement | ![]() | ||
| 卫星及其他技术应用于民航研究委员会 | Committee to Review the Application of Satellite and Other Techniques to Civil Aviation | ![]() | ||
| 私法协关于被盗或非法出口文物的公约 | UNIDROIT Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects | ![]() | ||
| 关于从国外调取民事或商事证据的公约 | Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters | ![]() | ||
| 联合国消除或减少未来无国籍问题会议 | United Nations Conference on the Elimination or Reduction of Future Statelessness | ![]() | ||
| 关于使用国际河川水道的赫尔辛基规则 | Helsinki Rules on the Uses of the Waters of International Rivers / Helsinki Rules on the Uses of International Rivers | ![]() | ||
| 遥感应用于农业气候和水文国际训练班 | International Training Course on Remote Sensing Applications to Agro-Climatology and Hydrology | ![]() | ||
| 苏丹生命线行动关于吸取教训的讲习班 | Operation Lifeline Sudan Workshop on Lessons Learned | ![]() | ||
| 关于纳米比亚独立的布拉柴维尔议定书 | Protocol of Brazzaville on the independence of Namibia | ![]() | ||
| 关于目前被占领的国家或领土的议定书 | Protocol concerning countries or territories at present occupied | ![]() | ||
| 关于拉各斯行动计划的文化方面的宣言 | Declaration on the Cultural Aspects in the Lagos Plan of Action | ![]() | ||
| 关于联合国维持和平行动的全体工作组 | Working Group of the Whole on United Nations Peacekeeping Operations | ![]() | ||
| 关于气候变化问题的阿拉伯部长级宣言 | Arab Ministerial Declaration on Climate Change | ![]() | ||
| 对南非实行并加强武器禁运国际讨论会 | International Seminar on the Implementation and Reinforcement of the Arms Embargo against South Africa | ![]() | ||
| 关于环境署的作用和任务的内罗毕宣言 | Nairobi Declaration on the Role and Mandate of UNEP | ![]() | ||
| 废除切割女性生殖器官习俗村示范项目 | Female Genital Mutilation Free Village Model Project / FGM Free Village Model Project | ![]() | ||
| 关于所有类型森林的无法律约束力文书 | non-legally binding instrument on all types of forests | ![]() | ||
| 关于复兴亚历山大图书馆的阿斯旺宣言 | Aswan Declaration on the revival of the Library of Alexandria | ![]() | ||
| 论坛领导人静修会关于气候变化的声明 | Forum Leaders retreat statement on climate change | ![]() | ||
| 关于日内瓦公约原则适用于海战的公约 | Convention for the Adaptation to Maritime Warfare of the Principles of the Geneva Convention | ![]() | ||
| 原子能同位素和辐射应用于粮农发展司 | Division of Isotope and Radiation Applications of Atomic Energy for Food and Agriculture Development | ![]() | ||
| 联合国对南非武器禁运国际讨论会宣言 | Final Declaration of the International Seminar on the United Nations Arms Embargo against South Africa / Declaration of the International Seminar on the United Nations Arms Embargo against South Africa | ![]() | ||
| 关于人口和住房普查的补充原则和建议 | Supplementary Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses | ![]() | ||
| 关于全球化世界中健康促进的曼谷宪章 | Bangkok Charter for Health Promotion in a Globalized World / Bangkok Charter for Health Promotion | ![]() | ||
| 关于海运有毒有害物质的赔偿责任公约 | convention on liability and compensation in connection with the carriage of noxious and hazardous substances by sea | ![]() | ||
| 波罗的海国家关于生物多样性公约会议 | Baltic States Meeting on the Convention on Biological Diversity | ![]() | ||
| 关于生物多样性公约的非洲部长级会议 | African Ministerial Conference on the Convention on Biological Diversity | ![]() | ||
| 关于遣返、安置和重返社会的专题协商 | Thematic Consultation on Repatriation, Reinstallation and Social Reintegration / Thematic Consultation on Refugees | ![]() | ||
| 负责刚果民主共和国问题的副特别代表 | Deputy Special Representative for the Democratic Republic of the Congo | ![]() | ||
| 关于太阳能和可持续发展的哈拉雷宣言 | Harare Declaration on Solar Energy and Sustainable Development | ![]() | ||
| 主管行政和管理事务部副秘书长办公室 | Department of Administration and Management, Office of the Under-Secretary-General | ![]() | ||
| 关于达尔富尔政治进程的的黎波里共识 | Tripoli Consensus on the Political Process for Darfur | ![]() | ||
| 关于中立国在海战中的权利和义务公约 | Convention concerning the Rights and Duties of Neutral Powers in Naval War | ![]() | ||
| 受雇用于工业的未成年人夜间工作公约 | Convention concerning the Night Work of Young Persons Employed in Industry | ![]() | ||
| 关于南非与以色列联盟问题的国际会议 | International Conference on the Alliance between South Africa and Israel | ![]() | ||
| 卫星技术应用于通信和遥感国际讨论会 | International Seminar on Satellite Technology Applications in Communications and Remote Sensing | ![]() | ||
| 主管人道主义事务的秘书长副特别代表 | Deputy Special Representative of the Secretary-General for Humanitarian Affairs | ![]() | ||
| 关于执法和受害者人权问题的开罗宣言 | Cairo Declaration on Law Enforcement and the Human Rights of Victims | ![]() | ||
| 关于非洲科学和技术的布拉柴维尔宣言 | Brazzaville Declaration on Science and Technology in Africa | ![]() | ||
| 计算机技术应用于矿物勘探开发专家组 | Group of Experts on the Application of Computer Technology in Mineral Exploration and Development | ![]() | ||
| 关于小型船舶引起损害的民事责任公约 | convention on civil liability for damage caused by small craft | ![]() | ||
| 关于人道主义援助指导原则的联合声明 | Joint Declaration on the Guiding Principles for Humanitarian Assistance | ![]() | ||
| 关于杂项问题和最后规定的协定议定书 | Protocol of Agreement on Miscellaneous Issues and Final Provisions | ![]() | ||
| 关于中美洲和平与合作的孔塔多拉文件 | Contadora Act on Peace and Co-operation in Central America / Contadora Act | ![]() | ||
| 关于稳固持久和平的谈判时间表的协定 | Agreement on a Timetable for the Negotiation of a Firm and Lasting Peace | ![]() | ||
| 关于受冲突影响地区的基加利行动计划 | Kigali Plan of Action for Conflict-affected Areas | ![]() | ||
| 联合国遥感应用于土地使用规划讨论会 | United Nations Seminar on Remote Sensing Applications to Land use Planning | ![]() | ||
| 关于民警和军事观察员风纪问题的指令 | Directives for Disciplinary matters Involving Civilian Police Officers and Military Observers | ![]() | ||
| 主管财政事务副局长兼海洋事务主计长 | Deputy Commissioner for Financial Affairs and Maritime Controller | ![]() | ||
| 关于太平洋可持续人类发展的萨沃宣言 | Suva Declaration on Sustainable Human Development in the Pacific | ![]() | ||
| 对刚果民主共和国武器禁运问题专家组 | Group of Experts on the arms embargo against the Democratic Republic of the Congo | ![]() | ||
| 关于参与和社会正义问题的专家研讨会 | Expert Workshop on Participation and Social Justice | ![]() | ||
| 关于安全的政治-军事方面的行为守则 | Code of Conduct on Politico-Military Aspects of Security | ![]() | ||
| 关于商用公路车辆临时进口的海关公约 | Customs Convention on the Temporary Importation of Commercial Road Vehicles | ![]() | ||
| 关于私用公路车辆临时进口的海关公约 | Customs Convention on the Temporary Importation of Private Road Vehicles | ![]() | ||
| 关于俄罗斯联邦国家间关系基础的条约 | Treaty on the basis for inter-State relations with the Russian Federation | ![]() | ||
| 禁止非法开采自然资源委员会成立会议 | Constitutive Meeting of the Committee against the Illegal Exploitation of Natural Resources | ![]() | ||
| 关于不交和迟交报告的国家的共同战略 | Common Strategy for Non- and Late-Reporting States | ![]() | ||
| 美国关于小武器和非法贩运的综合倡议 | United States Comprehensive Initiative on Small Arms and Illicit Trafficking | ![]() | ||
| 联合国关于犯罪和公共安全问题的宣言 | United Nations Declaration on Crime and Public Security | ![]() | ||
| 关于加速西非一体化进程的巴马科宣言 | Bamako Declaration on the acceleration of the integration process in West Africa | ![]() | ||
| 关于区域安全的东盟高级官员特别会议 | Special Meeting of the ASEAN Senior Officials on Regional Security | ![]() | ||
| 关于非洲安全、裁军与发展的洛美宣言 | Lomé Declaration on Security, Disarmament and Development in Africa | ![]() | ||
| 关于国际交换教育影片便利办法的公约 | Convention concerning Facilities for International Exchanges of Films for Educational Purposes | ![]() | ||
| 关于世界儿童问题首脑会议的协议声明 | Statement of Agreement on the World Summit for Children | ![]() | ||
| 关于修订欧洲常规武装力量条约的协定 | Agreement on adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe | ![]() | ||
| 关于在和平事业中利用广播的国际公约 | International Convention concerning the Use of Broadcasting in the Cause of Peace | ![]() | ||
| 关于解决本国法和住所地法冲突的公约 | Convention relating to the settlement of the conflicts between the law of nationality and the law of domicile | ![]() | ||
| 关于孤身未成年人寻求庇护的指导方针 | Guidelines on Unaccompanied Minors Seeking Asylum | ![]() | ||
| 关于热带气旋预报的区域性巡回训练班 | Regional Roving Training Seminar on Tropical Cyclone Forecasting | ![]() | ||
| 关于国际货物销售合同效力的统一规则 | Uniform Rules relating to the Validity of Contracts of International Sale of Goods | ![]() | ||
| 关于温室效应及其对本区域影响的研究 | Study on the Greenhouse Effect and its Impact on the Region | ![]() | ||
| 欧洲区域各国禁毒执法机构负责人会议 | Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, European Region | ![]() | ||
| 非洲区域各国禁毒执法机构负责人会议 | Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, African Region | ![]() | ||
| 关于悄悄外交的选项和方法的协商会议 | Consultation on Options and Techniques for Quiet Diplomacy | ![]() | ||
| 非洲禁止药物滥用和非法贩运行动计划 | Plan of Action on Drug Abuse Control and Illicit Drug Trafficking in Africa | ![]() | ||
| 联合工作组关于回归的作业程序的协定 | Agreement of the Joint Working Group on the Operational Procedures of Return | ![]() | ||
| 全面禁试条约可核查性问题独立委员会 | Independent Commission on the Verifiability of the Comprehensive Test Ban Treaty | ![]() | ||
| 关于双方武装部队一体化的协定议定书 | Protocol of agreement on the integration of the armed forces of the two parties | ![]() | ||
| 电信和遥感技术用于救灾防灾国际会议 | International Conference on the Use of Telecommunications and Remote Sensing Technology for Disaster Relief, Preparedness and Prevention | ![]() | ||
| 关于法律资格和特权和豁免的罗马决定 | Rome Decision on Legal Capacity and Privileges and Immunities | ![]() | ||
| 关于修正保护产妇公约1952年修正桉的公约 | Convention concerning the revision of the Maternity Protection Convention (Revised), 1952 | ![]() | ||
| 关于到2000年关闭切尔诺贝利的谅解备忘录 | Memorandum of Understanding on Closing Chernobyl by the year 2000 | ![]() | ||
| 1991年关于地震和自然灾害对策的首脑会议 | Summit Conference on Earthquake and Natural Disaster Countermeasures, 1991 | ![]() | ||
| 关于生物多样性公约的巴哈马部长级宣言 | Bahamas Ministerial Declaration on the Convention on Biological Diversity | ![]() | ||
| 关于在国际关系上不使用武力的世界条约 | world treaty on the non-use of force in international relations | ![]() | ||
| 新的民主政体或恢复民主的政体国际会议 | International Conference of New or Restored Democracies | ![]() | ||
| 可考虑倾倒的废物或其他物质的评估准则 | Guidelines for the Assessment of Wastes or Other Matter that May be Considered for Dumping | ![]() | ||
| 关于肯尼亚的联合国机构间特别联合呼吁 | Special Consolidated United Nations Inter-Agency Appeal for Kenya | ![]() | ||
| 拉丁美洲禁止核武器条约第二附加议定书 | Additional Protocol II of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America | ![]() | ||
| 关于伊拉克危机人道主义需要的紧急呼吁 | Flash Appeal for the Humanitarian Requirements of the Iraq Crisis | ![]() | ||
| 关于放射性废物国际越境转移的业务守则 | Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste | ![]() | ||
| 用于黎巴嫩重建和发展的秘书长信托基金 | Secretary-General's Trust Fund for the Reconstruction and Development of Lebanon | ![]() | ||
| 全程或者部分海上国际货物运输合同公约 | United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea | ![]() | ||
| 秘书长关于预防和解决冲突问题特别顾问 | Special Adviser to the Secretary-General on Matters Relating to the Prevention and Resolution of Conflicts | ![]() | ||
| 处于十字路口的人口贩运问题麦纳麦宣言 | Manama Declaration on Human Trafficking at the Crossroads | ![]() | ||
| 国家控制战略物质出口和禁止化学武器署 | National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons | ![]() | ||
| 受禁止和受严格限制化学品暂行通知计划 | Provisional Notification Scheme for Banned and Severely Restricted Chemicals | ![]() | ||
| 废除、终止、退出或暂停实施条约的理由 | ground for invalidating, terminating, withdrawing from or suspending the operation of a treaty | ![]() | ||
| 对非自愿失业者保证给予津贴或补助公约 | Convention Ensuring Benefit or Allowances to the Involuntarily Unemployed | ![]() | ||
| 关于国家在条约方面的继承的维也纳公约 | Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties | ![]() | ||
| 拉丁美洲失踪的被拘禁者亲属协会联合会 | Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees | ![]() | ||
| 关于海关当局间相互提供行政协助的协定 | Agreement on mutual administrative assistance between customs authorities | ![]() | ||
| 安全理事会关于制裁的一般性问题工作组 | Security Council Working Group on General Issues of Sanctions | ![]() | ||
| 遥感用于大地构造测绘和探矿区域讨论会 | Regional Seminar on Remote Sensing Applications for Geotectonic Mapping and Mineral Exploration | ![]() | ||
| 拉丁美洲禁止核武器条约第一附加议定书 | Additional Protocol I of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America | ![]() | ||
| 关于黎巴嫩全国对话会议成果的多哈协议 | Doha Agreement on the results of the Lebanese National Dialogue Conference / Doha agreement | ![]() | ||
| 关于适当类型的建立信任措施的指导方针 | Guidelines for appropriate types of confidence building measures | ![]() | ||
| 关于执行负责任捕鱼行为守则的罗马宣言 | Rome Declaration on the Implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries | ![]() | ||
| 关于改组过渡时期警察部队的谅解备忘录 | Memorandum of Understanding on Restructuring the Transitional Police Force | ![]() | ||
| 关于老有所能成功做法的国家间交流方桉 | Intercountry exchange programme on successful practices in empowering older persons | ![]() | ||
| 关于发生武装冲突时保护文化财产的公约 | Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict | ![]() | ||
| 关于教育、科学和文化物品的进口的协定 | Agreement on the Importation of Educational, Scientific and Cultural Materials | ![]() | ||
| 关于欧洲共同体内非法出口的文物的指令 | Directive on Illegally Exported Cultural Objects within the European Community | ![]() | ||
| 关于宗教在促进和平文化中的作用的宣言 | Declaration on the Role of Religion in the Promotion of a Culture of Peace | ![]() | ||
| 关于越界水污染的责任和赔偿责任工作队 | Task Force on Responsibility and Liability regarding Transboundary Water Pollution | ![]() | ||
| 关于促进全球对话和民主的巴勒斯坦倡议 | Palestinian Initiative for the Promotion of Global Dialogue and Democracy | ![]() | ||
| 准许使用儿童于农业工作的最低年龄公约 | Convention concerning the Age for Admission of Children to Employment in Agriculture | ![]() | ||
| 联合国关于设立国际农业发展基金的会议 | United Nations Conference on the Establishment of an International Fund for Agricultural Development | ![]() | ||
| 关于越界污染的平等获取权和不歧视建议 | Recommendations on Equal Right of Access and Non-Discrimination in Relation to Transfrontier Pollution | ![]() | ||
| 关于难民及有关人士持久解决方法的框架 | Framework for Durable Solutions for Refugees and Persons of Concern / Framework for Durable Solutions | ![]() | ||
| 关于简化和协调海关业务制度的国际公约 | International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures / Kyoto Convention | ![]() | ||
| 关于非洲环境和发展议程的开罗共同立场 | Cairo Common Position on the African Environment and Development Agenda | ![]() | ||
| 关于环境和可持续发展问题的马耳他宣言 | Malta Declaration on the Environment and Sustainable Development | ![]() | ||
| 关于全球环境与发展资金筹措的东京宣言 | Tokyo Declaration on Financing Global Environment and Development | ![]() | ||
| 关于恢复印度之那和平问题的日内瓦会议 | Geneva Conference on the problem of restoring peace in Indo-China | ![]() | ||
| 联合国空间技术用于对抗自然灾害讲习班 | United Nations Workshop on the Applications of Space Techniques to Combat Natural Disasters | ![]() | ||
| 关于科特迪瓦和平进程的比勒陀利亚协定 | Pretoria Agreement on the Peace Process in Côte d'Ivoire / Pretoria Agreement | ![]() | ||
| 关于加强美洲间热带金枪鱼委员会的公约 | Convention for the Strengthening of the Inter-American Tropical Tuna Commission | ![]() | ||
| 关于训练文职维持和平人员的施莱宁提议 | Schlaining Proposal on the Preparation of Civilian Peacekeepers | ![]() | ||
| 关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约 | Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants / Stockholm Convention | ![]() | ||
| 关于以色列撤出军队和安全安排的议定书 | Protocol Concerning Withdrawal of Israeli Military Forces and Security Arrangements / Protocol concerning Redeployment and Security Arrangements | ![]() | ||
| 关于儿童与武装冲突的欧洲联盟指导方针 | European Union Guidelines on Children and Armed Conflict | ![]() | ||
| 关于收缴中美洲平民手中非法武器的宣言 | Declaration on the Recovery of Illicit Arms in Civilian Hands in Central America | ![]() | ||
| 关于化学品国际贸易信息交流的伦敦准则 | London Guidelines for the Exchange of Information on Chemicals in International Trade | ![]() | ||
| 监察对海地贸易禁运遵守情况特别委员会 | Special Committee to Monitor Compliance with the Trade Embargo on Haiti | ![]() | ||
| 关于向非洲国家提供技术援助的国际会议 | International Conference on Technical Assistance to African Countries | ![]() | ||
| 主管科学和技术应用于发展部长区域会议 | Regional Conferences of Ministers Responsible for the Application of Science and Technology to Development | ![]() | ||
| 主管人道主义援助和紧急复原副特别代表 | Deputy Special Representative for Humanitarian Assistance and Emergency Rehabilitation | ![]() | ||
| 关于格鲁吉亚与保加利亚发展关系的宣言 | Declaration on the Development of Relations between Georgia and Bulgaria | ![]() | ||
| 关于防范和应对突发事件共同机制的建议 | Proposals for joint incident prevention and response mechanisms | ![]() | ||
| 关于维持和平的所有方面媒体专题讨论会 | Media Symposium on all aspects of peace-keeping | ![]() | ||
| 发援会关于冲突、和平与发展合作的准则 | DAC Guidelines on conflict, peace and development cooperation | ![]() | ||
| 负责中美洲和平进程的秘书长个人副代表 | Alternate Personal Representative of the Secretary-General for the Central American Peace Process | ![]() | ||
| 联合国关于事实和证据的战争罪行委员会 | United Nations War Crimes Committee on Facts and Evidence | ![]() | ||
| 关于经济、社会和环境复苏的里斯本战略 | Lisbon strategy for economic, social and environmental renewal / Lisbon Strategy | ![]() | ||
| 海湾合作委员会国家财政部副部长委员会 | Committee of Under-Secretaries at Ministries of Finance in the GCC States | ![]() | ||
| 负责内部管理、行政和财务的副执行主任 | Deputy Executive Director, Internal Management, Administration and Finance | ![]() | ||
| 主管经济及社会资料和政策分析副秘书长 | Under-Secretary-General for Economic and Social Information and Policy Analysis | ![]() | ||
| 促进有利于经济和社会发展的环境工作队 | Task Force on the Enabling Environment for Economic and Social Development | ![]() | ||
| 关于多国企业和社会政策的叁方原则宣言 | Tripartite Declaration of Principles concerning Multinational Enterprises and Social Policy | ![]() | ||
| 关于可持续发展国际法的新德里原则宣言 | New Delhi Declaration of Principles of International Law Relating to Sustainable Development | ![]() | ||
| 关于开采和出口柬埔寨矿物和宝石的宣言 | Declaration on Mining and Export of Minerals and Gems from Cambodia | ![]() | ||
| 关于建立信任和安全措施的圣地亚哥宣言 | Declaration of Santiago on Confidence- and Security-Building Measures | ![]() | ||
| 关于船只造成的废物问题的大加勒比倡议 | Wider Caribbean Initiative for Ship-Generated Wastes | ![]() | ||
| 关于男女就业机会和待遇平等的行动计划 | Plan of Action on equality of opportunity and treatment of men and women in employment | ![]() | ||
| 禁止贩运毒品和非法使用毒品的纽约宣言 | New York Declaration against Drug Trafficking and the Illicit Use of Drugs | ![]() | ||
| 关于加强联合国和改革安全理事会的宣言 | Declaration on the Strengthening of the United Nations and the reform of the Security Council | ![]() | ||
| 关于促进媒体发展和民主的圣地亚哥宣言 | Declaration of Santiago on Media Development and Democracy | ![]() | ||
| 关于美国参议院废除克拉克修正桉的宣言 | Declaration on the Abrogation of the Clark Amendment by the Senate of the United States | ![]() | ||
| 各国议会联盟关于地中海安全与合作会议 | Inter-Parliamentary Conference on Security and Cooperation in the Mediterranean | ![]() | ||
| 欧安组织关于小武器和轻武器问题的文件 | Organization for Security and Co-operation in Europe Document on Small Arms and Light Weapons / OSCE Document on Small Arms and Light Weapons | ![]() | ||
| 关于一项非洲国家间关系行为守则的宣言 | Declaration on a Code of Conduct for Inter-African Relations | ![]() | ||
| 关于在战略稳定贩卖进行合作的联合声明 | Joint Statement on Cooperation on Strategic Stability | ![]() | ||
| 关于相互事先通知大规模战略演习的协定 | Agreement on Reciprocal Advance Notification of Major Strategic Exercises | ![]() | ||
| 关于非洲人权问题的非洲联盟部长级会议 | Ministerial Conference of the African Union on Human Rights in Africa | ![]() | ||
| 负责行动和法治的秘书长首席副特别代表 | Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and Rule of Law | ![]() | ||
| 拟订关于阿拉伯妇女的指标和统计工作组 | Working Group on Developing Indicators and Statistics on Arab Women | ![]() | ||
| 关于安置武装冲突中离乡背井人民的协定 | Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict | ![]() | ||
| 联合国同禁止化学武器组织间关系的协定 | Agreement concerning the Relationship between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | ![]() | ||
| 主管政治事务、托管和非殖民化副秘书长 | Under-Secretary-General for Political Affairs, Trusteeship and Decolonization | ![]() | ||
| 拉丁美洲科学和技术应用于发展行动计划 | Latin American Plan of Action for the Application of Science and Technology to Development | ![]() | ||
| 关于预防和制止国际恐怖主义的国际文书 | International Instruments related to the Prevention and Suppression of International Terrorism | ![]() | ||
| 国际承认用于专利程序的微生物保存条约 | Treaty on the International Recognition of the Deposit of Micro-organismes for the Purpose of Patent Procedure | ![]() | ||
| 联合国关于国家在条约方面的继承的会议 | United Nations Conference on Succession of States in Respect of Treaties | ![]() | ||
| 关于支持巴勒斯坦人民伊斯兰革命的法律 | Law concerning Support for the Islamic Revolution of the Palestinian People | ![]() | ||
| 关于订立标志图桉国际分类的维也纳协定 | Vienna Agreement for the Establishment of an International Classification of the Figurative Elements of Marks | ![]() | ||
| 关于1932-1933年乌克兰大饥荒七十五周年的宣言 | Declaration on the seventy-fifth anniversary of the Holodomor of 1932-1933 in Ukraine | ![]() | ||
