情 | qíng | feeling / emotion / passion / situation | ||
Results beginning with 情 | ||||
情况 | qíng kuàng | circumstances / state of affairs / situation / CL:個|个[ge4],種|种[zhong3] | ||
情感 | qíng gǎn | feeling / emotion / to move (emotionally) | ||
情绪 | qíng xù | mood / state of mind / moodiness / CL:種|种[zhong3] | ||
情人 | qíng rén | lover / sweetheart | ||
情形 | qíng xing | circumstances / situation / CL:個|个[ge4] | ||
情节 | qíng jié | plot / circumstances | ||
情报 | qíng bào | information / intelligence | ||
情侣 | qíng lu:3 | sweethearts / lovers | ||
情景 | qíng jǐng | scene / spectacle / circumstances / situation | ||
情色 | qíng sè | erotic (of art etc) / facial expression (archaic) | ||
情缘 | qíng yuán | predestined love / love affinity | ||
情趣 | qíng qù | inclinations and interests / delight / fun / interest / appeal | ||
情歌 | qíng gē | love song | ||
情怀 | qíng huái | feelings / mood | ||
情书 | qíng shū | love letter | ||
情境 | qíng jìng | situation / context / setting / environment | ||
情愿 | qíng yuàn | willingness / would rather (agree to X than Y) | ||
情调 | qíng diào | sentiment / tone and mood / taste | ||
情结 | qíng jié | complex (psychology) | ||
情欲 | qíng yù | lust / desire / sensual | ||
情意 | qíng yì | friendly regard / affection | ||
情爱 | qíng ài | affection / friendly feelings towards sb / love | ||
情势 | qíng shì | situation / circumstance | ||
情妇 | qíng fù | mistress / paramour (of married man) | ||
情理 | qíng lǐ | reason / sense | ||
情谊 | qíng yì | friendship / camaraderie | ||
情敌 | qíng dí | rival in love | ||
情话 | qíng huà | terms of endearment / words of love | ||
情急 | qíng jí | anxious | ||
情操 | qíng cāo | sentiments / feelings / disposition of mind / moral character | ||
情愫 | qíng sù | sentiment / feeling | ||
情义 | qíng yì | affection / comradeship | ||
情网 | qíng wǎng | snare of love | ||
情场 | qíng chǎng | affairs of the heart / mutual relationship | ||
情商 | qíng shāng | emotional intelligence / emotional intelligence quotient (EQ) (abbr. for 情緒商數|情绪商数[qing2 xu4 shang1 shu4]) / (Tw) to ask a special favor of (sb) | ||
情郎 | qíng láng | boyfriend / paramour (of a woman) | ||
情面 | qíng miàn | feelings and sensibilities / sentiment and face / sensitivity to other's feelings | ||
情诗 | qíng shī | love poem | ||
情变 | qíng biàn | loss of love / breakup of a relationship | ||
情夫 | qíng fū | married woman's lover | ||
情态 | qíng tài | spirit / mood / (linguistics) modal | ||
情状 | qíng zhuàng | situation / circumstances | ||
情味 | qíng wèi | feeling / flavor / sense | ||
情素 | qíng sù | variant of 情愫[qing2 su4] | ||
情痴 | qíng chī | infatuated / lovesick person | ||
情定 | qíng dìng | to exchange vows with (sb) / to exchange vows at (a time or place) | ||
情窦 | qíng dòu | (lit.) love aperture / (fig.) interest in love matters | ||
情分 | qíng fèn | mutual affection / friendship | ||
情儿 | qíng r | mistress / secret lover / extramarital lover | ||
情杀 | qíng shā | murder as a crime of passion | ||
情事 | qíng shì | circumstances / facts (of a case) / case / feelings / love affair | ||
情蒐 | qíng sōu | intelligence gathering | ||
情志 | qíng zhì | emotion / mood | ||
情知 | qíng zhī | to know full well / to be fully aware | ||
情种 | qíng zhòng | affectionate / an affectionate person | ||
情种 | qíng zhǒng | affectionate / an affectionate person | ||
情资 | qíng zī | intelligence / information |
情人节 | Qíng rén jié | Valentine's Day | |
情报局 | qíng bào jú | intelligence agency | |
情况下 | qíng kuàng xià | under (these) circumstances | |
情侣装 | qíng lu:3 zhuāng | matching outfit for couples | |
情况图 | situation map | ||
情报部 | qíng bào bù | intelligence agency | |
情报处 | qíng bào chù | intelligence office / intelligence section | |
情急了 | qíng jí liǎo | mythical talking bird / mynah bird | |
情绪化 | qíng xù huà | emotional / sentimental | |
情不自禁 | qíng bù zì jīn | unable to restrain emotions / cannot help | |
情况汇报 | qíng kuàng huì bào | debriefing | |
情趣用品 | qíng qù yòng pǐn | adult product / sex toy | |
情投意合 | qíng tóu yì hé | to have an affinity with each other (idiom) / to find each other congenial | |
情同手足 | qíng tóng shǒu zú | as close as one's hands and feet (idiom) / loving one another as brothers / deep friendship / closely attached to one another | |
情不可却 | qíng bù kě què | unable to refuse because of affection | |
情窦初开 | qíng dòu chū kāi | first awakening of love (usually of a girl) (idiom) | |
情急智生 | qíng jí zhì shēng | inspiration in a moment of desperation (idiom) / also written 情急之下 | |
情同骨肉 | qíng tóng gǔ ròu | as close as flesh and bones (idiom) / deep friendship | |
情有可原 | qíng yǒu kě yuán | pardonable (of interruption, misunderstanding etc) | |
情逾骨肉 | qíng yú gǔ ròu | feelings deeper than for one's own flesh and blood (idiom) / deep friendship | |
情况说明 | information note | ||
情景营销 | situational marketing | ||
情愿联盟 | coalition of the willing | ||
情报部门 | qíng bào bù mén | intelligence agency | |
情报官员 | qíng bào guān yuán | intelligence official | |
情报检索 | qíng bào jiǎn suǒ | information | |
情报需要 | qíng bào xū yào | information requirements | |
情报周期 | qíng bào zhōu qī | intelligence cycle | |
情报资料 | qíng bào zī liào | intelligence data / intelligence information | |
情报总局 | qíng bào zǒng jú | General Intelligence Service / Mukhabarat | |
情比金坚 | qíng bǐ jīn jiān | love is more solid than gold (idiom) | |
情定终身 | qíng dìng zhōng shēn | to pledge eternal love (idiom) / to exchange marriage vows | |
情非得已 | qíng fēi dé yǐ | compelled by the circumstances (to do sth) / (have) no other choice (but do sth) / (used as a pun in romance) can't help but fall in love | |
情感分析 | qíng gǎn fēn xī | sentiment analysis | |
情感障碍 | qíng gǎn zhàng ài | affective disorder | |
情何以堪 | qíng hé yǐ kān | how can this be endured! (idiom) | |
情节证据 | qíng jié zhèng jù | circumstantial evidence | |
情境模型 | qíng jìng mó xíng | situational model | |
情景喜剧 | qíng jǐng xǐ jù | situation comedy / sitcom | |
情急之下 | qíng jí zhī xià | in a moment of desperation | |
情况报告 | qíng kuàng bào gào | situation report | |
情侣鹦鹉 | qíng lu:3 yīng wǔ | lovebirds | |
情趣商店 | qíng qù shāng diàn | adult shop | |
情趣玩具 | qíng qù wán jù | sex toy | |
情随事迁 | qíng suí shì qiān | feelings change with circumstances (idiom) | |
情绪平衡 | qíng xù píng héng | emotional health | |
情绪商数 | qíng xù shāng shù | emotional intelligence quotient (EQ) | |
情绪智商 | qíng xù zhì shāng | emotional intelligence (EQ) | |
情绪状态 | qíng xù zhuàng tài | emotional state | |
情有独锺 | qíng yǒu dú zhōng | to have a feeling for sth (affection, sympathy, passion etc) | |
情有独钟 | qíng yǒu dú zhōng | to have a special fondness (for sth) | |
情报评估组 | Information Assessment Unit | ||
情报分析股 | Intelligence Analysis Unit | ||
情报侦察股 | qíng bào zhēn chá gǔ | Intelligence Tracking Unit | |
情况工作组 | qíng kuàng gōng zuò zǔ | Working Group on Situations | |
情况介绍区 | qíng kuàng jiè shào qū | visitor reporting and briefing area / briefing area | |
情人节快乐 | qíng rén jié kuài lè | Happy Valentine's Day | |
情报汇总中心 | fusion centre / information fusion centre | ||
情报和安全局 | Intelligence and Security Agency | ||
情景训练练习 | situational training exercise | ||
情报事务主任 | qíng bào shì wù zhǔ rèn | chief, intelligence service element | |
情境功利主义 | qíng jìng gōng lì zhǔ yì | act | |
情势变迁原则 | qíng shì biàn qiān yuán zé | rebus sic stantibus | |
情人眼里出西施 | qíng rén yǎn lǐ chū Xī shī | lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xi1 shi1] (idiom) / fig. beauty is in the eye of the beholder | |
情报监视侦察机 | intelligence, surveillance, and reconnaissance aircraft / ISR aircraft | ||
情报和行动中心 | Centres de renseignements et d'opérations | ||
情报汇总任务组 | qíng bào huì zǒng rèn wù zǔ | Fusion Task Force | |
情人眼里有西施 | qíng rén yǎn lǐ yǒu Xī shī | In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder | |
情报和安保咨询处 | Intelligence-Security Advisory Service | ||
情报和安保委员会 | Intelligence-Security Committee | ||
情报、监视和侦察股 | Intelligence, Surveillance and Reconnaissance Unit | ||
情况中心行动事务室 | Situation Centre Operations Room | ||
情报、监视、目标捕获和侦察 | intelligence, surveillance, target acquisition and reconnaissance |
Approximate Results for 情 | ||||
事情 | shì qing | affair / matter / thing / business / CL:件[jian4],樁|桩[zhuang1] | ||
爱情 | ài qíng | romance / love (romantic) / CL:份[fen4] | ||
心情 | xīn qíng | mood / frame of mind / CL:個|个[ge4] | ||
感情 | gǎn qíng | emotion / sentiment / affection / feelings between two persons / CL:個|个[ge4],種|种[zhong3] | ||
表情 | biǎo qíng | (facial) expression / to express one's feelings | ||
激情 | jī qíng | passion / fervor / enthusiasm / strong emotion | ||
友情 | yǒu qíng | friendly feelings / friendship | ||
行情 | háng qíng | market price / quotation of market price / the current market situation | ||
热情 | rè qíng | cordial / enthusiastic / passion / passionate / passionately | ||
色情 | sè qíng | pornography / sex | ||
剧情 | jù qíng | story line / plot / drama (genre) | ||
风情 | fēng qíng | mien / bearing / grace / amorous feelings / flirtatious expressions / local conditions and customs / wind force, direction etc | ||
神情 | shén qíng | look / expression | ||
详情 | xiáng qíng | details / particulars | ||
无情 | wú qíng | pitiless / ruthless / merciless / heartless | ||
真情 | zhēn qíng | real situation / the truth | ||
同情 | tóng qíng | to sympathize with / sympathy | ||
深情 | shēn qíng | deep emotion / deep feeling / deep love | ||
尽情 | jìn qíng | as much as one likes | ||
疫情 | yì qíng | epidemic situation | ||
病情 | bìng qíng | state of an illness / patient's condition | ||
亲情 | qīn qíng | affection / family love / love, esp. within a married couple or between parents and children | ||
柔情 | róu qíng | gentle feelings / tender sentiments | ||
恋情 | liàn qíng | romantic love | ||
多情 | duō qíng | affectionate / passionate / emotional / sentimental | ||
性情 | xìng qíng | nature / temperament | ||
国情 | guó qíng | the characteristics and circumstances particular to a country / current state of a country | ||
有情 | yǒu qíng | to be in love / sentient beings (Buddhism) | ||
人情 | rén qíng | human emotions / social relationship / friendship / favor / a good turn | ||
知情 | zhī qíng | to know the facts / to understand / to be familiar with the situation | ||
温情 | wēn qíng | tenderness / warmth / warmhearted / softhearted | ||
抒情 | shū qíng | to express emotion / lyric | ||
动情 | dòng qíng | to get excited / passionate / aroused to passion / to fall in love / on heat (of animals) | ||
纯情 | chún qíng | pure and innocent / a pure heart | ||
痴情 | chī qíng | infatuation | ||
留情 | liú qíng | to relent (to spare sb's feelings) / to show mercy or forgiveness / to forbear / lenient | ||
偷情 | tōu qíng | to carry on a clandestine love affair | ||
交情 | jiāo qing | friendship / friendly relations | ||
钟情 | zhōng qíng | to fall in love / to love sb or sth dearly (lover, or art) | ||
调情 | tiáo qíng | to flirt | ||
传情 | chuán qíng | to pass on amorous feelings / to send one's love to sb | ||
实情 | shí qíng | actual situation / truth | ||
案情 | àn qíng | details of a case / case | ||
忘情 | wàng qíng | unmoved / indifferent / unruffled by sentiment | ||
催情 | cuī qíng | to promote estrus / to bring an animal to heat by artificial means | ||
绝情 | jué qíng | heartless / without regard for others' feelings | ||
内情 | nèi qíng | inside story / inside information | ||
煽情 | shān qíng | to stir up emotion / to arouse sympathy / moving | ||
敢情 | gǎn qing | actually / as it turns out / indeed / of course | ||
灾情 | zāi qíng | disastrous situation / calamity | ||
酌情 | zhuó qíng | to use discretion / to take circumstances into account / to make allowances pertinent to a situation | ||
求情 | qiú qíng | to plea for leniency / to ask for a favor | ||
军情 | jūn qíng | military situation / military intelligence | ||
民情 | mín qíng | circumstances of the people / popular sentiment / the mood of the people / popular customs | ||
险情 | xiǎn qíng | peril / dangerous circumstance | ||
盛情 | shèng qíng | great kindness / magnificent hospitality | ||
恩情 | ēn qíng | kindness / affection / grace / favor | ||
纵情 | zòng qíng | to your heart's content | ||
领情 | lǐng qíng | to feel grateful to sb / to appreciate the kindness | ||
发情 | fā qíng | oestrus (sexual receptivity in female mammals) | ||
移情 | yí qíng | to redirect one's affections / (of literature etc) to cultivate people's character / empathy (i.e. attribution of feelings to an object) / transference (psychology) | ||
乡情 | xiāng qíng | homesickness | ||
旧情 | jiù qíng | old affection | ||
隐情 | yǐn qíng | sth one wishes to keep secret / ulterior motive / a subject best avoided | ||
矫情 | jiǎo qíng | affected / unnatural / pretentious | ||
矫情 | jiáo qing | (Beijing dialect) argumentative / unreasonable | ||
私情 | sī qíng | personal considerations / love affair | ||
世情 | shì qíng | worldly affairs / the ways of the world | ||
定情 | dìng qíng | to exchange love tokens or vows / to pledge one's love / to get engaged | ||
说情 | shuō qíng | to intercede / to plead for sb else | ||
敌情 | dí qíng | the situation of the enemy positions / intelligence about the enemy | ||
艳情 | yàn qíng | romantic love / romance / erotic (novel etc) | ||
春情 | chūn qíng | amorous feelings | ||
旱情 | hàn qíng | drought conditions | ||
殉情 | xùn qíng | to die together in the name of love / to sacrifice oneself for love | ||
锺情 | zhōng qíng | madly in love | ||
薄情 | bó qíng | inconstant in love / fickle | ||
奸情 | jiān qíng | adultery | ||
汛情 | xùn qíng | water levels during the flood season | ||
冤情 | yuān qíng | facts of an injustice / circumstances surrounding a miscarriage of justice | ||
墒情 | shāng qíng | the state of moisture in the soil (and whether it can support a crop) | ||
陈情 | chén qíng | to give a full account | ||
寡情 | guǎ qíng | heartless / unfeeling | ||
徇情 | xùn qíng | to act out of personal considerations / to show partiality | ||
舆情 | yú qíng | public sentiment | ||
政情 | zhèng qíng | political situation | ||
常情 | cháng qíng | common sense / the way people usually feel about things | ||
逗情 | dòu qíng | to flirt / to titillate / to provoke | ||
放情 | fàng qíng | to do sth to one's heart's content | ||
共情 | gòng qíng | empathy | ||
管情 | guǎn qíng | to guarantee | ||
闺情 | guī qíng | women's love / passion (felt by lady) | ||
基情 | jī qíng | (slang) bromance / gay love | ||
苦情 | kǔ qíng | wretched situation / plight / wretched / miserable | ||
滥情 | làn qíng | fickle in love / sentimentality | ||
隆情 | lóng qíng | profound love | ||
前情 | qián qíng | former love / former circumstances | ||
七情 | qī qíng | seven emotional states / seven affects of traditional Chinese medical theory and therapy, namely: joy 喜[xi3], anger 怒[nu4], anxiety 憂|忧[you1], thought 思[si1], grief 悲[bei1], fear 恐[kong3], fright 驚|惊[jing1] / seven relations | ||
全情 | quán qíng | wholeheartedly | ||
任情 | rèn qíng | to let oneself go / to do as much as one pleases | ||
骚情 | sāo qíng | frivolous / flirtatious | ||
思情 | sī qíng | to miss / to long for | ||
闲情 | xián qíng | leisurely frame of mind | ||
下情 | xià qíng | feelings of the masses / my situation (humble speech) | ||
选情 | xuǎn qíng | the state of play in an election / the current state of a candidate's campaign | ||
言情 | yán qíng | (of a movie, novel etc) romantic / sentimental | ||
震情 | zhèn qíng | circumstances of an earthquake | ||
挚情 | zhì qíng | true feelings | ||
恣情 | zì qíng | to indulge in something to one's heart's content / wanton or willful |
爱情片 | ài qíng piàn | romance film | |
有情人 | yǒu qíng rén | lovers | |
不情愿 | bù qíng yuàn | unwilling | |
婚外情 | hūn wài qíng | extramarital affair | |
人情味 | rén qíng wèi | human warmth / friendliness / human touch | |
难为情 | nán wéi qíng | embarrassed | |
知情人 | zhī qíng rén | person in the know / insider / informed source | |
中情局 | Zhōng qíng jú | US Central Intelligence Agency, CIA / abbr. for 中央情報局|中央情报局[Zhong1 yang1 Qing2 bao4 ju2] | |
无表情 | wú biǎo qíng | expressionless / wooden (expression) / blank (face) | |
色情片 | sè qíng piàn | pornographic film | |
表情图 | biǎo qíng tú | smiley face / smiley / emoticon | |
抒情诗 | shū qíng shī | lyric poetry | |
闹情绪 | nào qíng xù | to be in a bad mood | |
发情期 | fā qíng qī | the breeding season (zool.) / oestrus (period of sexual receptivity of female mammals) | |
色情狂 | sè qíng kuáng | mad about sex / nymphomania | |
鱼水情 | yú shuǐ qíng | close relationship as between fish and water | |
人情债 | rén qíng zhài | debt of gratitude | |
套交情 | tào jiāo qing | to try to gain sb's friendship | |
同情者 | tóng qíng zhě | supporter / sympathizer (esp. of political cause) / fellow traveler | |
表情包 | biǎo qíng bāo | image macro / visual meme / sticker package / emoticon collection | |
搏感情 | bó gǎn qíng | (Tw) to build up a rapport / to cultivate a warm relationship (from Taiwanese 跋感情, Tai-lo pr. [pua̍h-kám-tsîng]) | |
地下情 | dì xià qíng | hidden or secret love affair | |
动情期 | dòng qíng qī | estrus / the rutting season / on heat | |
动情素 | dòng qíng sù | estrogen | |
核情报 | hé qíng bào | nuclear intelligence | |
看情况 | kàn qíng kuàng | depending on the situation | |
拉交情 | lā jiāo qing | to try to form friendly ties with sb for one's own benefit / to suck up to sb | |
劈情操 | pī qíng cāo | to have a friendly chat (Shanghai) | |
色情业 | sè qíng yè | porn business | |
视情况 | shì qíng kuàng | for all pertinent purposes / as occasion shall or may require | |
耍私情 | shuǎ sī qíng | the play of passions / carried away by passion (e.g. to commit a crime) | |
一夜情 | yī yè qíng | one night stand | |
有人情 | yǒu rén qíng | humane | |
做人情 | zuò rén qíng | to do a favor to sb | |
言情小说 | yán qíng xiǎo shuō | romance novel / romantic fiction | |
实际情况 | shí jì qíng kuàng | actual circumstances / the real situation / reality | |
具体情况 | jù tǐ qíng kuàng | specific circumstances / actual situation | |
心甘情愿 | xīn gān qíng yuàn | delighted to (do sth, idiom) / perfectly happy to do / most willing to do | |
一见钟情 | yī jiàn zhōng qíng | to fall in love at first sight (idiom) | |
执行情况 | zhí xíng qíng kuàng | status of implementation | |
手下留情 | shǒu xià liú qíng | lit. start off leniently (idiom) / please do not be too strict with me / Do not judge me too harshly. / Look favorably on my humble efforts. |